ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

 

日本語 English
  第三十六課 Lesson 36
  dai sanjuu rok-ka  
  苗字,名字 Family name,  surname
  みょうじ  
  myooji  
     
1 日本人 の 苗字 は 
自然 の 物 を 
Surnames of the Japanese people,
nature's objects
  nihonjin no myooji wa
shizen no mono o
 
  表す 名前 が 
多い です ね。
expressing/representing names,
are many, isn't it?
  arawasu namae ga
ooi desu ne.
 
     
2 そう です ね。  It's so.
  soo desu ne.  
  それに 同じ 苗字 を 
持って いる 
人 が 
Moreover, the same surname
"porting be man" (people having the same surname)
  soreni onaji myooji o
motte iru
hito ga
 
  たくさん います。 are many.
  takusan imasu.  
     
3 電話帳 に は 
同じ 苗字 が 
 ページ も 
In a telephone book,
the same surname,
"/how many/ page /more/" (who knows how many pages)
  denwachoo ni wa
onaji myooji ga
nan
peeji mo
 
  続く こと が あります。 are continuing ("continuation /fact/ is").
  tsuzuku koto ga arimasu.  
     
4 たとえば、 山田 とか 田中 とか 鈴木 など  E.g., Yamada, Tanaka, Suzuki, etc.
  tatoeba, yamada toka tanaka toka suzuki nado  
  と いう 名前 です。 "so called name is" (such names).
  to iu namae desu.  
     
5 どうして そんな に 
同じ 名前 の 人 が 
Why, in such way,
(with) the same name people
 
  dooshite sonna ni
onaji namae no hito ga
 
  いる の です か。 exists 's are?
  iru no desu ka?  
   親戚 の 人 です か。 Everybody, "relative man is?"
Is everyone related?
  minna shinseki no hito desu ka?  
     
6 いいえ。  No.
  iie.  
  必ずしも そう いう わけ で は ありません。 Entirely, such a situation /but/only/ is not.
Not necessarily so.
  kanarazushimo soo iu wake de wa arimasen.  
     
7 昔 は 公家 と 武家 の 人 しか In former days, imperial nobles and warriors /only/except/
  mukashi wa kuge to buke no hito shika  
  苗字 が ありません でした。 /family name/ /did not have/.
  myooji ga arimasen deshita.  
     
8 段々 平民 も 苗字 を Gradually, commoners also
  dandan heimin mo myooji o  
  持つ こと に なりました。 "surname hold/carry /in/ became"
(started to use surnames).
  motsu koto ni  narimashita.  
     
9 平民 は 田舎 に 
住んで いる 人 が 
Common people, at the countryside
"living be man" (lived)
  heimin wa inaka ni
sunde iru hito ga
 
  ほとんど でした。 mostly were.
  hotondo deshita.  
     
10 どう いう 苗字 を つけよう か  "/In what way/ say" the surname /use/apply/?
(how to name/call my surname?)
  doo iu myooji o tsukeyoo ka  
  と 思った 時、 "/so/ thought time"
(when they thought),
  to omotta toki,  
  自然 に 関係 が ある 苗字 を 
作りました。
nature /in/ relation /be/ surname (nature -linked surnames)
(they) made/constructed.
  shizen ni kankei ga aru myooji o
tsukurimashita.
 
     
11 たとえば、 山 に  を 
持って いた 人 は 
For example, (near) the mountain /rice field/
someone had ("carry was man"),
  tatoeba, yama ni ta o
motte ita hito wa
 
  「山田」 と いう 苗字 に なりました "yamada", so called/named surname became.
  "yamada" to iu myooji ni narimashita.  
     
12 「渡辺」と いう 名前 は 
川 を 渡る 所 に 
"Watanabe" ("Ferry area"), so called name,
river /go across/ place /at/
(at some place across the river)
  "watanabe" to iu namae wa
kawa o wataru tokoro ni
 
  住んで いた 人 に 
つけた 名前 です。
(where he) lived man
attached name /is/.
  sunde ita hito ni
tsuketa namae desu.
 
     
13 「山中」と いう 名前 は  "Yamanaka", so called name,
  "yamanaka" to iu namae wa  
  山 の 中 に 住んで いる  "between the mountains living"
  yama no naka ni sunde iru  
  と いう 意味 です。 such a meaning /is/.
  to iu imi desu.  
     
14 だから 日本人 の 苗字 を 
覚える こと は 
Therefore, Japanese people 's surnames
"remember fact"
  dakara nihonjin no myooji o
oboeru koto wa
 
  むずかしく ありません。 "difficult isn't" (not difficult to remember).
  muzukashiku arimasen.  
     
  練習 Practice
  renshuu  
1 スミス と いう 名前 は  "Smith", so called name,
  sumisu to iu namae wa  
  アメリカ人 か イギリス人 の 名前 です。 American or Englishman 's name is.
  amerikajin ka igirisujin no namae desu.  
     
2

日本人 の 苗字 は 
自然 の 物 を 

Japanese-men 's surname,
nature 's objects
  nihonjin no myooji wa
shizen no mono o
 
  表す 名前 が 
ほとんど です。
representing names
mostly are.
  arawasu namae ga
hotondo desu.
 
     
3

女 の 人 は 皆 
香水 が 好き です。

Women, /all people/,
love perfumes.
  onna no hito wa minna
koosui ga suki desu.
 
     
4 来年 から 
東京 に 住む こと に なります。
From the next year,
"Tokyo /at/ live /fact/ /in
become"
(I'm going to live in Tokyo).
  rainen kara
tookyoo ni sumu koto ni narimasu.
 
     
5 渡辺さん で は ない か  "Watanabe san /but/ /not/?"
(Isn't this was Watanabe san?)
  watanabe-san de wa nai ka  
  と 思いました。 "/so/ (I) thought"
(I was wondering").
  to omoimashita.