|
日本語 | English | Italiano |
第三十四課 | Lesson 34 |
Trentaquattresima lezione |
|
dai sanjuu yon ka | (...° / tre dieci quattro / lezione) | ||
不動産屋さん | Real estate agent | Dall'agente immobiliare | |
ふどうさんや さん | |||
fudoosan'ya-san | agenzia immobiliare - negozio - signore | ||
1 | 青山 辺り に 家 を | At the neighborhood of Aoyama, (a) house | Cerco una casa dalle parti di Aoyama, non avrebbe qualcosa? |
aoyama atari ni ie o | Aoyama - dintorni / [luogo] / casa / [oggetto] | ||
捜して いる の です が、 | I'm searching, /but/, | ||
sagashite iru no desu ga, | cercare / è / che / ma | ||
何か ありません か。 | don't you have something? | ||
nanika arimasen ka? | qualche cosa / non trovarsi / [domanda] | ||
2 | アパート です か、 一軒家 です か。 | Is it an apartment or an isolated house? | Cerca un appartamento o una casa indipendente? |
apaato desu ka, ikkenya desu ka? | appartamento / è / [domanda] / casa indipendente / è / [domanda] | ||
3 |
庭 つき の 一軒家 に 住みたい です。 |
In an isolated house, surrounded by a garden, (I'd) like to live. | Voglio abitare in una casa indipendente con giardino. |
niwa tsuki no ikkenya ni sumitai desu. |
giardino - annesso / [relazione] / casa indipendente / [luogo] / voler abitare / è | ||
4 | 庭 は 大きい 方 が いい です。 | It would better be a big garden. I'd prefer a big garden. "Garden, big /side/ - good is." |
Il giardino lo preferisco grande. |
niwa wa ookii hoo ga ii desu. | giardino / [annuncio] / essere grande / lato / [soggetto] / essere bene / è | ||
5 | ダイニング と リビング は | Dining (room) and living (room), | Preferisco che la sala da pranzo ed il soggiorno siano separati. |
dainingu to ribingu wa | sala da pranzo / e /soggiorno [annuncio] | ||
別れて いる 方 が いい です。 |
I prefer better (the should be) separated. "separated /are/ /side/ - good is." |
||
wakarete iru hoo ga ii desu. | essere separato / [soggetto] / essere bene / è | ||
6 | 妻 が お茶 と 生け花 を します から、 | (My) wife, tea (tea ceremony) and ikebana (flowers arrangement) is doing because, | Mia moglie si dedica alla cerimonia del tè ed alla sistemazione dei fiori, |
tsuma ga o-cha to ikebana o shimasu kara, | mia moglie / [soggetto] familiarità - tè / e / sistemazione dei fiori / [oggetto] / fare / poiché | ||
八 畳 ぐらい の 和室 も ほしい です。 |
8 tatami approximately (-> of size), Japanese-style room also, (I) want (1 tatami appr. 0 .955 x 1.91 meters2) |
e quindi voglio anche una stanza in stile tradizionale di circa otto tatami. | |
hachi
joo gurai no washitsu mo hoshii desu. |
otto tatami / circa / [relazione] / stanza in stile tradizionale / anche / essere oggetto di desiderio / è | ||
7 |
車 が 二 台 入る ガレージ も 必要 です。 |
"Car, two /platforms/ to enter" (two cars should enter there), garage also, is needed. |
Mi occorre anche un box per due automobili. |
kuruma ga ni dai hairu gareeji mo hitsuyoo desu. |
automobile / [soggetto] / due - veicoli / entrare / garage / anche / indispensabile / è | ||
8 | 台所 は どう しますか。 | What about a kitchen? | E per la cucina, che cosa desidera? |
daidokoro wa doo shimasu ka? | cucina / [annuncio] / come / fare / [domanda] | ||
9 | お 客 が 多い ので、 | Because (we have) a lot of guests/"customers", | Dato che abbiamo molti ospiti, |
o kyaku ga ooi node, | [cortesia] - ospite / [soggetto] / essere numeroso / poiché | ||
便利 に 使える 台所 が いい です。 |
it should be a handy kitchen ("convenient to use kitchen - good is"). |
deve essere una cucina facile da usare. | |
benri ni tsukaeru daidokoro ga ii desu. |
pratico / [avverbiale] / poter utilizzare / cucina / [soggetto] / essere bene / è | ||
10 | 家賃 は どのぐらい に なります か。 | (The) rent payment, how much "approximately" will be / "become"? | Quanto sarà approssimativamente l'affitto? |
yachin wa donogurai ni narimasu ka? | affitto / [annuncio] / quanto circa / [fine] / diventare / [domanda] | ||
11 | 一ヶ月 百万円 です。 | One month - 100 x 10 000 yen (1 million yen). | Un milione di yen al mese. |
ik-ka-getsu hyaku-man-en desu. | un mese / cento - 10.000 - yen / è | ||
12 |
それに 敷金 と 礼金 は 二ヶ月 分 です。 |
Moreover, security deposit and agency reward -
two month /part/ is (two-month values). |
Inoltre, la cauzione e gli onorari fanno due mesi di affitto. |
soreni shikikin to reikin wa ni-ka-getsu bun desu. |
in più / cauzione / e / onorari / [annuncio] / due - mese - parte / è | ||
13 | だから 入居 する 時 |
Therefore, when you'll move-in ("move-into do /when/time") |
Quindi al momento in cui entrerà in casa, |
dakara nyuukyo suru toki | quindi / entrate nella casa - fare / momento | ||
全部 で 五百万円 に なります。 |
totally, it'll be 5 million yen (5 x 100 x 10 0000 yen becomes). |
faranno in totale cinque milioni di yen. | |
zenbu de gohyaku man en ni narimasu. | totale / [mezzo] / cinque - cento - 10.000 - yen / [fine] / diventare | ||
14 | そんな に 高い の です か。 | So expensive? | E' così caro? |
sonna-ni takai no desu ka? | in questo modo / [avverbiale] / essere caro / è che / [domanda] | ||
私 に は 払う こと が できません。 |
"Me, payment /fact/ can't" (I can't pay this). |
Non posso pagarlo. | |
watakushi ni wa harau koto ga dekimasen. |
io / [attribuzione] / [rafforzamento] / pagare / il fatto di / [soggetto] / non essere possibile |
||
あきらめます。 | "Consolations", I'm so sorry. | Pazienza! | |
akiramemasu. | essere scoraggiato | ||
練習 | Practice | Esercizi | |
renshuu | |||
1 | 何か 見えました か。 |
Did you see something? Something happened? |
Ha visto qualcosa? |
nanika miemashita ka? | |||
2 | 早く 出発 した 方 が いい です。 |
It's better to depart early/earlier. ("departure did/-ed /side/ - good is") |
E' meglio partire presto. |
hayaku shup-patsu shita hoo ga ii desu. | |||
3 |
子供 が 多い ので 大きい 車 が 必要 です。 |
Because I have many kids, I need a big car. |
Ho tanti bambini, e quindi mi serve una macchina grande. |
kodomo ga ooi node, ookii kuruma ga hitsuyoo desu. |
|||
4 | 今朝 家 を 出た 時、 | This morning, when I was exiting (my) house, | Stamattina, quando uscivo di casa, |
kesa, ie o deta toki, | |||
伯父 に 会いました。 | I've met my (older then parents) uncle. | ho incontrato mio zio. | |
oji ni aimashita. | |||
5 | そんなに 遠い の です か。 |
It's that far? "Like that far 's is?" |
E' così lontano? |
sonna ni tooi no desu ka? |