ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 Перевод Комментарии
  第三十三課 Урок 33  
  dai sanjuu san ka    
  ハチ公 Хачикоо  
  ハチこう    
  hachikoo    
       
1 渋谷 駅 の 前 に ある  Перед станцией Шибуя "Шибуя станция -ное перед /в/ являться
  shibuya eki no mae ni aru    
  犬 の 銅像 は 何 です か бронзовая статуя пса, что это? собачья бронзовая статуя что /есть/?"
  inu no doozoo wa nan desu ka?    
       
2 これ は ハチ公 
と いう 犬 の 銅像 です。
Это - бронзовая статуя пса по имени Хачикоо. "Это Хачикоо,
так именуемый пёс -ная бронзовая статуя /есть/."
  kore wa hachikoo
to iu inu no doozoo desu.
   
       
3 なぜ 犬 の 銅像 など を  И почему такую собачью статую "Почему пёс -ную бронзовую статую такого типа
  naze inu no doozoo nado o    
  作った の です か。 сделали? изготовили/соорудили/сделанное /есть/?"
  tsukutta no desu ka?    
       
4

これ は 話す  
長く なります が…

Это длинная история... "Это говорить /и/так/если/
длинное становиться ведь..."
  kore wa hanasu to
nagaku narimasu ga...
   
       
5 ハチ公 と いう 犬 は 
とても 感心  犬 でした。
Пёс с именем Хачикоо,
весьма восхитительный пёс /был/.
 
  hachikoo to iu inu wa
totemo kanshin-na inu deshita.
   
       
6 六十年 前 の こと です。 60 лет назад это было. "60 лет перед/минус -ное /факт/событие/ /есть/."
  rokujuu-nen mae no koto desu.    
       
7 上野 英三郎 さん と いう  Господин Уено Эисабуро , так именуемый,  
  ueno eisaburoo san to iu    
  大学 の 先生 が いました университетским учителем являлся.  
  daigaku no sensei ga imashita.    
       
8 ハチ公 と いう 犬 を 
飼って いました。
Пса с именем Хачикоо,
растил.
"Хачикоо, так именуемую собаку,
кормил/растил являлся"
  hachikoo to iu inu o
katte imashita.
   
       
9 毎朝 上野 さん が 
大学 へ 行く 
Каждое утро, господина Уэно
шёл в университет когда,
"Каждое утро, Уэно-сан
университет /цель/ идти время/когда"
  mai-asa ueno san ga
daigaku he iku toki,
   
  ハチ公 は いつも 
駅 まで おくって いきました
Хачикоо (его) всегда
до станции провожал.
"сопровождал шёл (являлся)"
  hachikoo wa itsumo
eki made okutte ikimashita.
   
       
10 夕方 上野 さん が 
大学 から 
Вечером, Уено-сан
из университета
 
  yuu-gata ueno san ga
daigaku kara
   
  帰って くる 時、 возвращался когда  "возвращается домой прибывать когда,"
  kaette kuru toki,    
  ハチ公 は かならず 
迎え
 に 
行きました。
Хачикоо неизменно навстречу шёл. ("Хачикоо наверняка
встреча прибытия /
в/
шёл").
  hachikoo wa kanarazu
mukae
n
i ikimashita.
   
       
11 かわいい 犬 です ね。 Милый пёс, не так ли?  
  kawaii inu desu ne (?)    
  (続く) (Продолжение следует)  
  tsuzuku    
       
  練習 Практика  
  renshuu    
1 遅く なりました から
帰りましょう。
Уже поздно т.к.,
возвращаемся-ка.
"Поздно стало потому что,
возвращаемся-ка/вернёмся."
  osoku narimashita kara,
kaerimashoo.
   
       
2 小林 正子 と いう 人 を 
知って いますか。
Знаете некого человека с именем Кобаящи Масако? "Кобаящи Масако, так именуемого/"говорённого" человека /объект/ 
знаете /являетесь/?"
  kobayashi masako to iu hito o
shitte imasu ka?
   
       
3 毎朝 子供 を 幼稚園 に 
おくって いきます。
Каждое утро, детей в детский сад
отправляю ("сопровождаю иду").
 
  mai-asa kodomo o yoochi'en o
okutte ikimasu.
   
       
4 タオル は 一枚 しか 
買いません でした。
Кроме как одно полотенце,
я ничего не купил.
"Полотенце одно /полотно/ ничего кроме
/
покупать не/ /был/."
-> Лишь полотенце купил.
  taoru wa ichi mai shika
kaimasen deshita.
   
       
5 夕方 会社 から 帰る 時、 Вечером, из бюро возвращаюсь когда, "Вечером, офис из возвращаться домой время/когда,
  yuugata kaisha kara kaeru toki,    
  いつも 隣 の 本屋 さん の 
犬 に 会います。
всегда местной библиотекарши
собаку встречаю.
всегда соседская библиотекарша -ский
пёс /в/ встречаю".
  itsumo tonari no honya san no
inu ni aimasu.