ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 Перевод Комментарии
  第三十課 Урок 30  
  dai sanjuk-ka    
 

夏 休み

Летние каникулы  
  なつ やすみ    
  natsu yasumi    
       
1 お 久しぶり です ね。 Давно не виделись! "О долгое время /есть/, не."
  o hisashiburi desu ne.    
  きれい に 小麦 色 に 焼けました ね。 Какой милый загар пшеничного цвета. "Милый /в/ пшеничного цвета загорели /"поджарились", не?"
  kirei ni komugi iro ni yakemashita ne.    
       
2 夏 休み は どこ へ 行った の です か。 Летние каникулы где провели ("куда ходимое /есть/")? "Летние каникулы где /цель/ cходили -ное /есть/?"
  natsu yasumi wa doko e itta no desu ka?    
3 大島 へ 行って きました。 На Оошима ездил. Оошима /цель/ идти прибыл.
  ooshima e itte kimashita.    
       
4 瀬戸内海 の 西 に ある 島 です。  Это остров во "Внутреннем море" на западе. "Внутреннее море" -ный запад /в/ является остров /есть/."
  setonaikai no nishi ni aru shima desu.    
  そこ  名物 は みかん です。 Тамошний основной продукт (выращивают) -  мандарины. "Там -ный специальный продукт - мандарин /есть/."
  soko no meibutsu wa mikan desu.    
       
5 そこ は 太陽 の 光 が 強い です。 Там, солнца сияние яркое. "Там, солнечное сияние /выделение/ сильное /есть/."
  soko wa taiyoo no hikari ga tsuyoi desu.    
       
6 ですから、 一日中 
泳ぐ か 昼寝 しか できません
Поэтому, в течении дня,
(что-либо кроме) плавания либо сиесты/сна за исключением невозможно делать.
"... ничего кроме не возможно."

shika - лишь

  desukara, ichinichi-juu
oyogu ka, hirune shika dekimasen.
   
       
7 毎朝 六時 半 に 起きました。  Каждое утро, в 6:30 просыпался.  
  maiasa roku-ji han ni okimashita.    
  そして 海 へ 泳ぎ  行きました。 Затем, в море купаться /чтоб/ ходил.  
  soshite umi e oyogi ni ikimashita.    
       
8 その 時間 は 
海岸 に だれも いません。
В это время (в этот времени промежуток) ,
на пляже никого нет.
 
  sono jikan wa
kaigan ni daremo imasen.
   
       
9 朝日 が 水平線 から 
出て くる 眺め は 
すばらしい です。
Вид восходящего солнца на горизонте прекрасен. "Утреннее солнце горизонт /от/
выходить прибывать вид
прекрасный /есть/."
  asahi ga suiheisen kara
dete kuru nagame wa
subarashii desu.
   
       
10 日中 は とても 暑い です。 Днём солнце ("солнца/дня середина") очень горячее.  
  nicchuu [nitchuu] wa totemo atsui desu.    
  村 の 人 は 働いて います が  "Деревенские люди" работают, но  
  mura no hito-wa hataraite imasu ga    
  私 は 昼寝 を して いました。 я сам спал.  "я, сиесту делать делал".
  watakushi-wa hirune o shite imashita.    
       
11 島 で 食べた 魚 や 貝類 は 
とても おいしかった です。
На острове [которых] ел ("поедаемая/съел") рыбу да моллюсков,
очень вкусные были.
"... очень вкусные были /есть/быть/"

おいしかった - вкусное было

  shima de tabeta sakana ya kairui wa
totemo oishikatta desu.
   
       
12 その 日 に 釣れた 魚 です から、  В этот же день выловленная рыба т.к., "Этот/тот день /в/ выловленная рыба /есть/ потому что,
  sono hi ni tsureta sakana desu kara,    
  とても 新鮮 です。 она очень свежая. очень свежая /есть/."
  totemo shinsen desu.    
       
13 また 来年 の 夏  
行く つもり です。
Вновь, в следующем году летом /ещё/ собираюсь поехать. "Вновь следующе-годовое лето также/более
идти намерение /есть/".
  mata rainen no natsu-mo
iku tsumori desu.
   
       
14 うらやましい です ね。 Я Вам завидую! "Завистливое /есть/, не."
  urayamashii desu ne.    
       
  練習 Практика  
  renshuu    
1 兄 は 起きて いました が、 
私 は 寝て いました。
Мой старший брат встал, но
я сама спала (всё ещё).
 
  ani-wa okite imashita ga,
watakushi
-wa nete imashita.
   
       
2 フランス の 西 に ある 
村 に 行った の です。
Я съездил в деревню на западе Франции. "Французский запад -ное являться
деревня /в/ ходила -ное есть."
  furansu no nishi ni aru
mura ni itta no desu.
   
       
3 その 島 で 食べた みかん は 
とても おいしかった です が、 
На этом острове "едимые" мандарины
очень вкусные были /быть/, но
съел которые мандарины
  sono shima de tabeta mikan wa
totemo oishikatta desu ga,
   
  ビール は とても 高かった です。 пиво такое дорогое было. 高かった - высокое/дорогое было
  biiru wa totemo takakatta desu.    
       
4 すぐ 行きました が、 
だれも いません でした。
Немедленно пошла/ушла (туда), но
никого не было.
"кто-либо являться не было"
  sugu ikimashita ga,
daremo imasen
deshita.
   
       
5 ここ から は
海 しか 見えません。
Отсюда ("здесь от"),
за исключением моря, ничего не видно.
"... море ничего кроме не видно."

shika -  лишь, за исключением

  koko kara wa
umi shika miemasen.