ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第二十五課 Урок 25   Lesson 25

Lezione venticinquesima

  dai ni-juu-go ka       (...° / due dieci cinque / lezione)
  小説 Рассказ, повесть   Novel Il romanzo
  しょうせつ        
  shoosetsu       romanzo
           
1 今 小説 を 書いて います。 Сейчас, (я) роман пишу.   Now, I'm writing a novel. Al momento sto scrivendo un romanzo.
  ima shoosetsu o kaite imasu.       ora / romanzo / [oggetto] / scrivere
           
2 へえ、 どんな 小説 です か。 Да? какой роман?   Eh, what kind of novel? Ah! Che tipo di romanzo?
  hee, donna shoosetsu desu ka?       ah / di che tipo / romanzo / è / [domanda]
           
3 推理 小説 です。 Детективный/полицейский роман. suiri - "Догадка внутри" Detective story. Un giallo.
  suiri shoosetsu desu.       romanzo poliziesco (giallo) / è
           
4 出版 する つもり ですか。 Думаете его опубликовать? "Выходить печатать делать план/намерение /есть/?" Do you think to publish it?
"Publish do intention is?"
Intende pubblicarlo?
  shup-pan suru tsumori desu ka?       pubblicazione - fare / intenzione / è / [domanda]
           
5 まだ わかりません。 Пока что не знаю.   Don't know yet.
"Still /know not/."
Non so ancora.
  mada wakarimasen.       non ancora / non sapere
           
6 どんな 話 です か。 О чём он? "Какая история/рассказ /есть/?" What's the story? Di che cosa tratta?
  donna hanashi desu ka?       di che tipo / racconto / è / [domanda]
           
7 主人公 は ファッション・モデル です。 Героиня - модель. "fashion model" = "фасонная/моды модель" The main character - fashion model. La protagonista è una indossatrice.
  shujinkoo wa fasshon-moderu desu.       eroe / [annuncio] / moda - modella / è
           
8 知らないで スパイ  結婚 します。 Не зная ("ведома без"), за шпиона вышла замуж. "spy" = "шпион"
"шпион и женитьба делает"
Without knowing it, she married with a spy. Senza saperlo sposa una spia.
  shiranai-de supai to kek-kon shimasu.       senza saperlo /spia / [accompagnamento] / matrimonio - fare
           
9 おもしろそう です ね。 Похоже, интересно/увлекательно, не. "おもしろそう" = "omoshiroì-soo" = "интересно так; похоже что интересно" Looks like an interesting thing. Sembra appassionante!
  omoshirosoo desu ne.       aver l'aria interessante / è / [accordo]
           
10 何 ページ ぐらい  なります か。 Сколько страниц примерно будет? "Сколько страниц примерно /в/ становится?" How many pages there are approximately? Più o meno quante pagine avrà?
  nan peeji gurai ni narimasu ka?       che cosa - pagina / circa / [fine] / diventare / [domanda]
           
11 五百 ページ ぐらい に 
なる と 思います。
500 страниц примерно
будет, то/так думаю.
naru - становиться (будущее) 500 pages approximately /
becoming
/ (will be), /so/that/ I think.
Penso che saranno circa cinquecento pagine.
  gohyaku peeji gurai ni
naru to omoimasu.
      cinque - cento - pagina / circa / [fine] / diventare / [citazione] / pensare
           
12 へえ。 長い です ね。 Во, длинный, не?   Heh, it's long, isn't it. Cosa? E' lungo!
  hee. nagai desu ne.       cosa! essere lungo / è / [accordo]
           
13 もう どのぐらい 書きました か。 Уже, сколько примерно (страниц Вы) написали? -> сколько написано? Already, how much ("which approximately") have you written? Quante ne ha già scritte?
  moo donogurai kakimashita ka?       già / quanto circa / aver scritto / [domanda]
           
14 まだ 五 ページ です。 Пока что, 5 страниц.   For now ("still, yet"), it's 5 pages. Solo cinque.
  mada go peeji desu.       fino ad ora / cinque - pagina / è
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
1 駅 まで どのぐらい です か。 Сколько /примерно/ от станции? "Станция /от/ "что примерно" /есть/?" How far ("which approximately") to the station? Quanto ci vuole fino alla stazione?
  eki made dono-gurai desu ka?        
           
2 この お菓子 は 
おいしそう です
ね。
Это пирожное
вкусным выглядит, не?
"вкусное вроде/так /есть/" или /будущее время/ This pastry/sweet looks delicious, it seems, /ne/. Questo dolce ha l'aria di essere squisito.
  kono okashi wa
oishisoo desu ne.
       
           
3 どんな 本 を 買いました か。 Какую книгу (какой жанр, какого вида) (Вы) купили?   What kind of book you've bought? Che tipo di libro ha comperato?
  donna hon o kaimashita ka?        
           
4 再婚 する つもり です。 Повторно жениться собираюсь. "Повторная женитьба делать намерение /есть/." I plan to re-marry me.
"/Again marriage/ do intention is."
Ho intenzione di riposarmi.
  saikon suru tsumori desu.        
           
5 来週 退院 する 
と 思います。
На следующей неделе выйдет из больницы,
так думаю.
"Следующая неделя покидать госпиталь делать
- то думаю".
He's leaving hospital next week, /so/that/ I think. Penso che verrà dimesso la settimana ventura.
  raishuu tai-in suru
to omoimasu.