ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第十六課 Урок 16   Lesson 16

Sedicesima lezione

  dai juu rok-ka       (...° / dieci sei / lezione)
  日曜日 Воскресенье   Sunday Domenica
  にちようび        
  nichi yoo bi        
           
1 今日 は 日曜日 です。 Сегодня - воскресение.   Today is Sunday. Oggi è domenica.
  kyoo wa nichi-yoo-bi desu.       oggi / [annuncio] / domenica / è
           
2

お 天気 が いい です ね。

Хорошая погода, не так ли(?)   The weather if fine, isn't it(?) E' bel tempo!
  o tenki ga ii desu ne(?)       [familiarità] - tempo / [soggetto] / essere buono / è / [accordo]
           
3

ピクニック に 行きましょう か。

Идём на пикник! "Пикник /в/ идём-ка?"
"Пикник /в/ пойдём /будущее/?"
Let's got to a picnic, Facciamo un picnic?
  pikunik-ku ni ikimashoo ka(?)       picnic / [fine] / andiamo / [domanda]
           
4 いい です ね。 Ага. "Хорошо есть, не." That's good, isn't it. Bene, d'accordo!
  ii desu ne.       essere buono / è / [accordo]
           
5 田中 さん と 山本 さん を 
誘いましょう
Танака-сан и Ямамото-сан
давай позовём?
позовём-ка / будем звать Let's call Tanaka san and Yamamoto san. Invitiamo il signor Tanaka e la signorina Yamamoto!
  tanaka san to yamamoto san o
sasoimashoo.
      Tanaka signore / e / Yamamoto signorina / [oggetto] /
 invitiamo
           
6 ああ、それ は いい 考え です ね。 А, это хорошая идея/мысль, не.   Ah, it's a good idea ("thought"), isn't it. Ah, è una buona idea!
  aa, sore wa ii kangae desu ne.       Ah / questo / [annuncio] / essere buono / idea / è / [accordo]
           
7 どこ へ 行きましょう か。 Куда пойдём? "Куда /цель/ идём-ка?" Where will/shall we go? Dove andiamo?
  doko e ikimashoo ka?       dove / [destinazione] / andiamo / [domanda]
           
8 江ノ島 は いかが です か。 Как насчёт Эношима? "Эношима как /есть/?" How about (in what mode/way) Enoshima? Che ne dite di Enoshima?
  enoshima wa ikaga desu ka?       Enoshima / [annuncio] / come / è / [domanda]
           
9 何 を 持って 行きましょう か。 Что понесём (вместе с нами)? "Что /объект/ держать/нести идём/пойдём?" What we'll take with us (carry go /future/)? Che cosa portiamo?
  nani o motte ikimashoo ka?       che cosa / [oggetto] / portare / andiamo / [domanda]
           
10 サンド・ウィッチ に お寿司 に 
みかん に お菓子。
Сэндвичи, суши,
мандарины, пирожные.
蜜柑 - mikan - мандарин Sandwich, sushi, mandarin, pastry. Dei sandwich, dei sushi, dei mandarini, dei dolci.
  sando-uitchi ni, o-sushi ni,
mikan ni, okashi.
      sandwich / [addizione] / [familiarità] sushi / [addizione] /
mandarino / [addizione] / [familiarità] dolce
           
11 子供  ため に ジュース も 
持って 行きましょう。
Для детей, сок также возьмём-понесём. "Детское ради /в/ сок /также/
держим идём-ка."
For kids, we'll take some juice also. Portiamo anche dei succhi di frutta per i bambini.
  kodomo no tame-ni juusu mo
motte ikimashoo.
      bambini / [relazione] / in favore di / succo di frutta / anche /
portare / andiamo
           
12 田中 さん と 山本 さん に
すぐ 電話 を かけましょう。
(К) Танака-сан и Ямамото-сан
немедленно позвоню.
"Танака-сан и Ямамото-сан /в/
немедленно телефон /объект/ запущу"
I call Tanaka san and Yamamoto san immediately. Telefono subito al signor Tanaka e alla signorina Yamamoto.
  tanaka san to yamamoto san ni
sugu denwa o kakemashoo.
      Tanaka signor / e / Yamamoto signorina / [attribuzione] /
subito / telefono / [oggetto] / far funzionare
           
13

はい、 おねがい します。

Да, сделай пожалуйста. "Да, просьбу делаю." Yes, please. Sì, per piacere.
  hai. onegai shimasu.        
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
1 今日 は お 天気 が いい です ね。 Сегодня, погода хороша, не?   Today weather is good, /ne/? Oggi il tempo è molto bello!
  kyoo-wa o tenki ga ii desu ne.        
           
2 サンド・ウィッチ を 
持って 行きましょう
Я понесу/принесу сэндвичи. "Сэндвичи /объект/
нести пойду/пойду-ка."
I'll carry some sandwiches ("carry go-will"). Porto dei sandwich.
  sando-uitchi o
motte ikimashoo.
       
           
3 山本 さん の 友達 を 
誘いましょう
Друзей Ямамото-сан
пригласим-ка
.
или "будем приглашать" Let's invite Yamamoto san's friends. Invitiamo l'amico del signor Yamamoto.
  yamamoto san no tomodachi o
sasoimashoo.
       
           
4 小林 さん  ために 
買いました。
Я это купил для Кобаяши. "Кобаяши-сан для ("кобаяшинское ради")
купил."
I bought this for (for the sake of) Kabayashi san. L'ho comperato per la signora Kobayashi.
  kobayashi san no tame-ni
kaimashita.
       
           
5 すぐ 行きましょう。 Идём немедленно. Скорее/быстро/сразу идём. We'll go immediately.
At once let's go.
Andiamo subito.
  sugu ikimashoo.