D1-L2-A7 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
日本語ですか? いや、日本語じゃありませんよ。中国語です。 |
Это японский
язык? Нет, не японский, йо! Китайский язык. |
Is that Japanese language? No, it isn't (Japanese). It's Chinese language. |
|
Nihongo desu ka? Iya, nihongo ja arimasen yo. Chuugoku-go desu. |
|
|
愛が止まらない~turn it into love~ | Не останавливайся любовь (преврати это в любовь) | Do not stop love (turn it into love) |
Kokoro ga tomaranai | ||
Car Radio 流れる せつなすぎるバラードが 友達のライン こわしたの きらめく星座が ふたりを無口にさせてく かさなりあった目の 甘い罠 |
Радио в машине льётся, Подходящая для момента баллада Дружественная линия сломана Сияет созвездие Двое на молчание переключились Перекрывающиеся глаза, сладкая ловушка |
Car radio pours
(out) A ballade appropriate to the moment Friend's line is broken Sparkling constellation To are set to silence Overlapping eyes, sweet trap |
CAR RADIO
nagareru, setsuna sugiru baraado (ballad) ga Tomodachi no rain kowashita no Kirameku seiza ga, futari o mukuchi ni saseteku Kasanari atta me no amai wana |
||
JUST こころごと 止まらない もう あなたに ドラマ始まっている JIN JIN JIN 感じてる |
Просто, сердце каждое не останавливайся, Тебе, драма (шоу) началась Чу чу чу чувствую |
Just, each heart do not stop, and to you, (I'm) starting a drama Se se se sensing it |
JUST kokoro goto
tomaranai mou Anata ni dorama (drama) hajimatte iru JIN JIN JIN kanjiteru |
||
彼女の存在(こと)なら 初めから百も承知よ なのに今夜 何故? 素直なの 走りだした愛に 理性のバリアは効かない ルームライトを消す 指がふるえ |
Когда она есть С самого начала, сотня согласий Отчего этой ночью, отчего? мягкая/податливая В выскочившую любовь Разума барьер не срабатывает Свет в комнате выключив, пальцы дрожат |
When she exists From the beginning, there're 100 acceptances Yet this night, why? meek/docile? In the rushed-out love Reason's barrier won't work Room light switched of, fingers are trembling |
Kanojo no koto
nara, hajime kara hyaku souji yo Nano ni konya, naze? sunao na no Hashiri-dashita ai ni risei no bariya (barrier) wa kikanai Ruumu raito (room light) o kesu, yubi ga furue |
||
JUST いとしくて 止まらない もう あなたに ビネツ奪われている FURA FURA FURA 乱れてる |
Просто, будь мила не останавливайся, и Тебе, /небольшой жар/ обратно передаю Ву ву ву в смятении |
Just, be gentle don't stop, and I'll give back you this slight heat (feaver) Di di di disturbed |
JUST itoshikute
tomaranai mou Anata binetsu ubawarete iru FURA FURA FURA midarete iru |
||
JUST もう 止まらない 今 感じてる もう 止まらない 今 乱れてる |
Просто, больше не останавливайся, сегодня, чувствую больше не останавливайся, сегодня в смятении |
Just, already,
don't stop today, I feel it, more. don't stop now, I'm in confusion |
JUST.. mou
tomaranai, ima, kanjiteru mou tomaranai, ima, midarete iru |
||
都会(まち)の輪郭が 葡萄色に変わるまでに あなたに本気を 感染(うつ)したい |
Города очертания Пока в виноградный цвет не сменятся Тебе, серьёзно, "инфекцию делать хочу" (заражать) |
City's outline until turns into grape-color To you, honestly, I want to "transfer infection" |
Machi no rinkaku
ga budou iro kawaru made ni Anata ni honki o kansen shitai (utsushita)... |
||
(※くり返し) (△くり返し) (※くり返し) |