D2-L10-B2 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
林君来ているね! はい。ずっとまえにいらして、今受付のところでお客様を待っていらっしゃいますが… あ、そうか。 |
Хаящи-конь пришёл!(?) Да. "Всё время" (наверняка) раньше пришёл ув., сейчас в приёмной ("принимать место") клиента ждёт /ув. делает/, однако... А, вот как. |
Hayashi is here (lit. has come),
isn't he. Yes. He came a long while ago, and he's waiting for a visitor at the reception desk (lit. the receptionist's place) [just] now, but... (did you want to see him?) Oh. |
|
Hayashi-kun kite (i)ru ne! Hai. Zutto mae ni irashite, ima uketsuke no tokoro de okyakusama o matte (i)rasshyaimasu ga.. A, soo ka. |
奧井雅美 - SECOND IMPACT | Второй толчок | Second impact |
ちょっとしたトラブルに巻き込まれては conservativeな自分に気づき 星条旗を掲げて空を見上げる 自由の戦士をイメージして |
Немного делало проблемы, охвачен
был ими Консервативный, я сам замечал Звёзды-полоски флаг (американский) подняв (в) небо смотрю Свободы воина образ делаю |
When I get involved in
a slight trouble I always notice my conservative self, hoist the Star-Spangled Banner, and look up at the sky. Imagining a warrior of freedom |
Chotto shita
TORABURU ni makikomarete wa conservative na jibun ni kidzuki Seijouki wo kakagete sora wo miageru jiyuu no senshi wo IMEEJI shite |
||
何が信じられるのか わからないけれど そんな世界に愛を探そう 逃げられないと知ってるなら |
Во что возможно верить, я не
знаю, однако В таком (этом) мире любовь буду искать Неизбежное, это знаю если |
I don't know what I
can believe, but I'll search for love in a world like that. If you know you can't run away... |
Nani ga
shinjirareru no ka wakaranai keredo Sonna sekai ni ai wo sagasou nigerarenai to shitteru nara |
||
女だって拳を振り上げ 何かをつかめ ひたすら'今'だけを生き行くために 自分と云う存在 古ぼけた宝石じゃない 輝き取り戻すんだ |
Женщина будучи кулаком махнуть,
что-то ухватить Настоятельно "сейчас" только жить продолжать чтобы "Собственное", так сказать, существование Это не изношенный алмаз, Сделаем его сияющим опять |
Even women must raise
their fists and grip something for the sake of living only in the "now" earnestly The existence known as "myself" isn't a worn out gem. We must regain its shine |
Onna datte
kobushi wo furiage nanika wo tsukame Hitasura 'ima' dake wo ikiyuku tame ni Jibun to iu sonzai Furuboketa houseki ja nai kagayaki torimodosu n da |
||
ファッション誌のセレブを気取ってる人 外見だけのフェイクはdolls 結局のところは自分次第と 教えられている気分になった |
В моды журналах знаменитостей
имитируют люди /Внешний вид/ только поддельные куклы Финальное место - собственный порядок Так меня учили, моим настроением стало (мне так казалось) |
The people imitating
the celebrities of fashion magazines are fakes only for appearances, they're just dolls In the end, that it's up to me I felt like I was being taught |
FASSHON-shi no
SEREBU wo kidotteru hito Gaiken dake no FEIKU wa dolls Kekkyoku no tokoro wa jibun shidai to oshierarete iru kibun ni natta |
||
「どんな夢が欲しいのか 迷ってばかりで…」 そんなアイツに愛を注ごう 逃げられないと知ってるから |
"Какую мечту желаешь? Только сбит
с толку..." Такому ему, любовь буду изливать, не сбежать, это знаю т.к. |
"What kind of dream do
you want? I'm at a loss..." I'll pour love on those saying that, because I know you can't run away |
"Donna yume ga
hoshii no ka mayotte bakari de..." Sonna AITSU ni ai wo sosogou nigerarenai to shitteru kara |
||
男なら魂揺さぶり 何かを砕け ~危険と快感~背中あわせでも 怯んで目を閉じちゃヤバイよ 前を見つめて! 怪我なんてしたくないでしょ? |
Если мужик, душой встряхнув,
что-то разбей "Опасность и удовольствие" друг к другу спиной стоят Испуганный и глаза закрыв, опасно, йо Глаза открой! Никакого повреждения не хочешь, должно быть? |
If you're a man, jolt
your soul and break something Even if ~danger and pleasantness~ are back to back flinching and closing your eyes is dangerous Stare ahead! You don't want to get hurt, right? |
Otoko nara
tamashii yusaburi nanika wo kudake ~Kiken to kaikan~ senaka awase demo Hirunde me wo tojicha YABAI yo Me wo mitsumete! Kega nante shitakunai desho? |
||
変わって行く景色だけ見て 安心してたら きっと流される |
Меняться продолжает пейзаж,
только гляди Спокойствие если, наверняка унёсёт течением |
Look only at the
changing scenery When you feel at ease, it'll surely be swept away |
Kawatte yuku
keshiki dake mite Anshin shitetara kitto nagasareru |
||
Everybody!本音を見せつけ衝撃的に 誰もが羨むような生き方もイイ もう一度咲かせよう この世界に 自分の花を大きな花を |
Все! Истинно намерение покажите,
шокируя Все завидуют типа, (такой твой) способ жизни - хорошо Ещё раз расцветай В этом мире, собственный цветок, большой цветок |
Everybody! Show off
your true opinions shockingly Even a way of life that everyone envies is fine Let it bloom again in this world - your own flower, a great flower |
Everybody! Honne
wo misetsuke shougekiteki ni Daremo ga urayamu you na ikikata mo II Mou ichido sakaseyou Kono sekai ni jibun no hana wo ooki na hana wo |
||
キャパシティー決めつけ 切なくなって 自分を窮屈にするのはやめて もう一度磨けば ひとつしかないそれぞれの輝き 放つ明日がきっと来る |
За "вместимость" цепляться, не
отделиться отчего Собственные ограничения делать - прекрати Ещё раз отполируй Это не единственное, у каждого сияние освободи, завтра наверняка придёт |
Stop fixing a capacity
on yourself, feeling hopeless, and constraining yourself If you polish it once again each one-and-only radiance will shine - a tomorrow like that will surely come |
KYAPASHITII
kimetsuke setsunaku natte Jibun wo kyuukutsu ni suru nowa yamete Mou ichido migakeba Hitotsu shika nai sorezore no kagayaki hanatsu ashita ga kitto kuru |