D1-L6-B3 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
あれは旅館でしょうかね… さあ、どうでしょうかねえ…やっぱり旅館ですね! 高いでしょうかねえ… そうでしょうかね… |
Вон то - японский отель/бар,
наверно... Так, что это вообще может значить? Наверняка японский бар, не! Дорогой, должно быть... Ага... ... ... |
I wonder if that's an inn. Hmm, I wonder. ... It is an inn, isn't it. It must be expensive! It must be! |
|
Are wa ryokan deshoo ka nee. Saa, doo deshoo ka nee. ... Yappari ryokan desu ne! Takai deshoo nee. Soo deshoo nee. |
|
目をとじて小旅行 | Закрыв глаза, путешествие | Excursion with closed eyes |
Me o tojite, ko ryokoo (Excursion) | ||
過ぎ去りし夢のあいだを 泳いでゆく私 こんなにまだ好きで ごめんね 目をとじて小旅行 |
Ушедшая прочь, во время мечты,
плывущая я Таким образом, всё ещё люблю - прости, не Глаза закрыв, маленькое путешествие |
Gone away, between the dreams, swimming me In such way still loving - sorry, ne Closing my eyes, an excursion |
Sugisarishi yume no aida o oyoide yuku watashi kon'nani mada sukide gomen ne me o tojite shoo-ryokoo |
||
ひざを揺らすのが癖だったかしら 今思えば あなたのことは 私がいちばん 知らなかったのね 悩んでいた 心のなかも |
Коленки качая, дурная привычка,
должно быть Сейчас думаю если - о тебе ("твоя штука") Я, первый раз (наиболее), не знала, не В агонии (меланхолии), и в сердце также |
Shaking my knees, a bad habit, probably Now I remembering, "your thing" / about you I'm the most / "number one" didn't know, ne In the distress, and inside my heart also |
hiza o yurasu no ga kusedatta kashira ima omoeba anata no koto wa watashi ga ichiban shiranakatta no ne nayande ita kokoro no naka mo |
||
好きな人が できたことは 仕方がないと思うの ただ少し突然すぎたから 言葉をなくしてしまう |
Любимый человек, вышедшая вещь
(чтоб получилось) нет способа, так думала Только лишь, немного неожиданно прошло т.к. слова исчезли полностью |
The loved person, for him to appear there's no way, so I thought Only, a bit, abruptly it was because words vanished fully |
sukina hito ga dekita koto wa shikata ga nai to omou no tada sukoshi totsuzen sugita kara kotoba o nakushite shimau |
||
過ぎ去りし夢のあいだを 泳いでゆく私 こんなにまだ好きで ごめんね 目をとじて小旅行 |
||
ふいにサヨナラが素直に云えたのは 強がりとか悲しさじゃなく 恋してる顔のあなたが 眩しくって 見つめるのが つらかっただけ |
Внезапно "до свидания", мягко
сказанное Хвастаюсь силой что ли, печали ведь нет Влюблённое лицо, ты сияешь Смотреть упорно, трудно было только |
Suddenly "good bye", meekly said, (it's a) show of courage, there's no more sadness The in-love face, you're radiating (prettiness) Staring intently, it was hard (-ish) only |
fuini sayonara ga sunao ni ieta no wa tsuyogari toka kanashisa ja naku koishiteru kao no anata ga mabushikutte mitsumeru no ga tsurakatta dake |
||
ねえ私と そのひととは どちらが綺麗でしょうか なぜかしら 叱られたくなって 口紅さして みたけど |
"Не, я и тот человек Который прекраснее будет, интересно?" По какой же причине, не упрекаемым быть, отчего (Она) губную помаду наложила, так выглядит, только |
"Nee, me, and that person who's much prettier?" And why, not to be scolded, why (She) put a lipstick, it seems, only |
nee watashi to sono hito to wa dochira ga kirei deshou ka naze-kashira shikararetaku natte kuchibeni sashite mita kedo |
||
過ぎ去りし夢のあいだに あなただけが消える こんなにまだ好きで ごめんね 目をとじて小旅行 |
Ушедшая прочь, во время мечты, ты
только угасаешь Таким образом, всё ещё люблю - прости, не Глаза закрыв, маленькое путешествие |
Gone away, between the dreams, you are only vanishing In such way still loving - sorry, ne Closing my eyes, an excursion |
sugisarishi yume no aida ni anata dake ga kieru kon'nani mada sukide gomen ne me o tojite excursion |