D1-L6-B2 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
済みません。 はい。 ここの図書館は何処ですか? 図書館ですか?あの白い大きい建物の隣ですけど… 左隣ですか? いいえ、右隣です。 あ、分かりました。どうもお世話様。 |
Извините. Да. "Тутошняя" библиотека где "могла бы быть"? Библиотека? Вон с тем белым большим зданием рядом "быть однако..." Слева поблизости? Нет, рядом справа. А, поняла. Большое спасибо за Вашу помощь. |
Excuse me. Yes? Where would the library here be? The library? It's next to that big, white building, but . . . (do you see it?) Is it (next door) on the left? No, it's (next door) on the right. Oh, I see. Thanks for your help. |
|
Sumimasen. Hai. Koko no toshokan wa doko deshoo ka. Toshokan desu ka? Ano shiroi ookii tatemono no tonari desu kedo. Hidaridonari desu ka? Ie, migidonari desu. A, wakarimashita. Doomo osewasama. |
|
傷だらけのラブ | Любовь, полная ран | Love, (that is) full of wounds |
Kizudarake no rabu | ||
傷ついた2人の部屋 涙模様 さよならは この部屋で聞きたくないの ピリオドなら 優しくして 何も言わず 接吻(くちづ)けて |
Ранена была, двоих людей комната,
слёз узор "До свидания", от этой комнаты, слыхать не хочу Когда "период" (точка, финиш), нежной делаюсь Ничего не говоря, целую |
Injured, 2-people's room, tears' pattern "Good bye", from this room, I didn't want to heat When "period" is (finished), I'm becoming gentle Without saying anything, kissing |
Kizutsuita hitori no heya namida moyoo
sayonara wa kono heya de kikitakunai no piriodo nara yasashiku shite nanimo iwazu seppun (kuchidzu) kete |
||
壁で揺れるポラロイドが悲しくなる 忘れないで 青い季節 賭けた事を |
На стене качается /из-за него/, поляроид, печальной
становлюсь Незабываемый, голубой сезон, рискованная штука (на кон поставила) |
Because of Polaroid shaking at the wall, I become sad Unforgettable, the blue season, a risky thing |
kabe de yureru poraroido ga kanashiku naru wasurenai de aoi kisetsu kaketa koto o |
||
最後のラブ この恋は 天使だけが 見ていたはず 傷だらけのストーリー |
Последняя любовь, эта любовь Ангела лишь, наблюдала, должно быть Раненная история |
Last love, this love An angel only, I was seeing, must be so Full of wounds, story |
saigo no rabu kono koi wa tenshi dake ga mite ita hazu kizu-darake no sutori |
||
カフェテラス ポニーテールと楽しそうね ガラス越し あの頃の2人に見える だけど私 あなたが好き 何も言わず 出て行くわ |
На террасе кафе, конский хвост,
весело, не Через стекло, того времени, двоих вижу Однако, я тебя люблю Ничего не говоря, выхожу |
At the café terrace, pony tale, comfortable, ne Trough the glass, that time's two-peoples I'm seeing However, me, loves you Without saying anything, coming out |
kafe terasu ponii teeru
to tanoshi-soo ne garasu-goshi anogoro no futari ni mieru dakedo watashi anata ga suki nanimo iwazu deteiku wa |
||
ポケットから ポラロイドを道に捨てる あざけるよに 街の風が愛を消すわ |
Из кармана, поляроид, на улицу
выбрасываю Будто насмешка, улицы ветер, любовь тушит |
From the pocket, (taking out) the photo, throwing to
the street As if mocking, wind of the street, extinguishing the love |
poketto kara poraroido o michi ni suteru azakeru yo ni machi no kaze ga ai o kesu wa |
||
これっきりラブ もう2度と 愛さないわ 悲しいから 傷だらけのストーリー |
Раз и навсегда, любовь, ещё второй
раз Не любить, т.к отчаяние Полная ран, история |
Once and for all, love, one more second time Will not love, because of grife Full of wounds, story |
korekkiri rabu moo ni-do
to aisanai wa kanashii kara kizu-darake no sutoorii |
||
最後のラブ この恋は 天使だけが 見ていたはず 傷だらけのストーリー |