D1-L5-B3 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
これとこれ、三つずつ お願いします。 それから、それも五つほどください。 どんな色がよろしいですか? 白いのをお願いします。 |
Это и это, по 3 шт. каждого, прошу. Затем, то (ту штуку) также, где-то 5 штук, пожалуйста. Какого цвета устроит? Белое, пожалуйста. |
I'd like three each of these and
these. ... And then give me (about) five of those, too. What color would you like? Let me have white ones. |
|
Kore to kore, mittsu-zutsu
onegai-shimasu. ... Sorekara, sore mo itsutsu-hodo kudasai. Donna iro ga yoroshii desu ka? Shiroi no o onegai-shimasu. |
|
|
POWER GATE | Врата силы | Power Gate |
春色でちょっとキメて on the street 素敵な仲間 探し当てたよ |
Весенний пейзаж, немного решаю
(решила искать), на улице Милые друзья, искала (вас), йо |
The color of spring decides for a moment, on the
street Great friends that search for it |
haru iro de chotto KIMETE on the street suteki na nakama sagashiateta yo |
||
それぞれが窮屈で 強気になれず 同じ想い抱いていたね 寂しくなったり 反省したり 後悔したりで お気楽enjoyなんて出来なかった |
Всяческие (у каждого) ограничения,
сильными не став Ту же мысль обхватывали, не Одинокими становились, самоанализ делали, сожалели Беспечно радоваться отчего не могли |
We've each grown accustomed to the strong restraints
that hold us And we all hold on to the same dream Be it loneliness, reflection or regrets Let's be at ease and enjoy! |
sorezore ga kyuukutsu de tsuyoki ni narezu onaji omoi daiteita ne samishiku nattari hansei shitari koukai shitari de okiraku enjoy nante dekinakatta |
||
力を合わせたら やっと 走れる気がする 珍しく心震えてる 思い切り POWER GATE 開けて行けるよね 一人じゃないから弱気な僕も 振り返らないよ |
Силу соединим если, наконец "бежать
можно" ощущение, Необычное, сердце дрожит Решительность, Врата силы открыть пройти Уже ведь не один, застенчивый я хотя, не вернусь |
Let's combine all our power, and run with this
feeling My heart quakes with this strange feeling With all my strength, I'll open up my power gate I won't be alone and timid anymore; I won't look back |
chikara wo awasetara yatto hashireru kigasuru mezurashiku kokoro furueteru omoi kiri POWER GATE akete ikeru yo ne hitori ja nai kara yowaki na boku mo kurikaera nai yo |
||
街中が強い風 in the spring 吹いたら 心変われるはずさ ありきたり過ぎるけど 勇気持ってね 怖がってたら踏み出せない |
Посреди улицы сильный ветер, весной Дует если, сердце перемениться должно, так Обычное через чур (превзойти) однако, отвагу иметь (надо), не Боишься если - не выйдешь |
A strong wind blows through the streets, in the
spring It blows through my heart, changing it. I was too scared to step out of convention, But now I've found the courage to |
machijuu ga tsuyoi kaze in the spring fuitara kokoro kawareru hazu sa arikitari sugiru kedo yuuki motte ne kowagattetara fumidasenai |
||
自信過剰で 妙な人達 古ぼけてしまい 悩める僕達なら光り射すよ |
С излишней самоуверенностью
странные люди легко беспокойными становятся Мы беспокоимся когда, сияние испускаем, йо |
People who are over-confident Grow weary easily; we're troubled but we'll shine with light eventually! |
jishin kajou de miyou na hitotachi furubokeru shimai nayameru bokutachi nara hikari sasu yo |
||
夢見て旅立てば きっと 叶えられるはず 時々涙がこぼれても これからは POWER GATE 開けてしまおうよね 僕らが時代とか変えて行けるよ そうだよ皆で |
Мечтая настойчиво если, наверняка,
осуществиться должно Иногда, слеза проливается также Отсюда, Врата силы открыть полностью, йо, не Наша эпоха /то ка/, переменяется, вот как, всеми! |
Our dreams will come true if we always carry them
with us, wherever we go Sometimes the tears overflow But we'll eventually be able to open up our power gate That's what we can do to change our era |
yumemite tabidateba kitto kanaerareru hazu tokidoki namida ga koborete mo kore kara wa POWER GATE akete shimaou yo ne bokura ga jidai toka kaete yukeru yo sou da yo minna de |
||
力を合わせれば もっと 楽しく走れる 色んな迷いも飛ばされて 思い切り POWER GATE 開けて行けるよね 一人じゃないから弱気な僕も |
Силу соединим если, больше
счастливо "бежать можно" Различные колебания также перескочить Решительность, Врата силы открыть пройти Уже ведь не один, застенчивый я также |
If we combine our power, it'll be more enjoyable to
run We'll get rid of our various doubts With all my strength, I'll open up my power gate I won't be weak or timid any more |
chikara wo awasereba motto tanoshiku hashireru ironna mayoi mo tobasarete omoi kiri POWER GATE akete ikeru yo ne hitori ja nai kara yowaki na boku mo |
||
重いから POWER GATE 価値があるんだよ 僕らで時代とか変えて行かなきゃ 必ず出来る |
Тяжёлые т.к.. Врата силы ценность
имеют Нами, эпоха /то ка/, переменяется ведь, наверняка возможно |
The power gate is important; it exists with value We can use it to change our era; we're ready to do it |
omoi kara POWER GATE kachi ga arunda yo bokura de jidai toka kaete ikanakya kanarazu dekiru |
||
・・・昨日とは違う | не как вчера | ...it's different from yesterday! |
...kinou to wa chigau |