D1-L5-B1 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
これは、みんな昨日の新聞ですね! はい。 今日のは? 今日のですか。直ぐきますよ。 |
Это, все вчерашние газеты! Да. Сегодняшние? Сегодняшние? Скоро принесут / "немедленно прибывают, йо". |
These are all yesterday's papers,
aren't they. Yes. What about today's? Today's? They'll be here (lit. come) very soon. |
|
Kore wa, minna kinoo no shinbun desu
ne! Hai. Kyoo no wa? Kyoo no desu ka? Sugu kimasu yo. |
|
|
Take a shot | Take a shot | Выстрелить |
淀んだ空気 抜け出せるように 教えてくれたよね 込み上げてくる 静かな願い 自分を取り戻そう |
You taught me how to slip free of the stagnant air A quiet wish to reclaim myself wells up in me |
Из застойной атмосферы сбежать
чтобы, ты научил меня, не Приступом переполняет спокойная просьба (желание) себя вернуть |
yodounda kuuki nukedaseru you ni oshiete kureta yo ne komiagete kuru shizuka na negai jibun wo tori modosou |
||
仰いだ空の果て 君の眼差し 思いやりの雨に 打たれて消えてく let me down 止まらない |
Your gaze on the ends of the sky I looked up to Vanishes in the rain of sympathy I'm struck by It's disappointing, but I won't stop |
Вглядывается в неба край, твоё
выражение глаз В дожде (потоке) симпатии ударив меня, исчезает (Ты) подвёл меня, (но) не останавливайся |
aoi da sora no hate kimi no manazashi omoiyari no ame ni utatarete kieteku let me down tomaranai |
||
shake up はじめて 気付いて 委ねて take a shot 見渡したら君がいて ためらう事なく戦う意味は 鮮やかに咲き誇れるように 弱い心と 向き合うこと |
I shake things up, and for the first time realize,
entrust myself, and take a shot, and you're there when I take a good look The meaning to fighting without hesitation Is to face the weakness in my heart So I can come into brilliant bloom |
Встряхни, начинаю ощущать доверять выстрелить Пригляжусь (по сторонам) если - ты там Без колебаний сражаться, (этого) значение Ярким цветением гордиться чтобы Со слабым сердцем (друг другу) напротив встать |
shake up hajimete kizuite yudanete take a shot miwatashitara kimi ga ite tamerau koto naku tatakau imi wa azayaka ni saki hokoreru you ni yowai kokoro to mukiau koto |
||
どこへ向いても どこへ向かって 歩けばいいなんて 自分の道も 決められなくて たたずむ僕がいた |
How can I just walk somewhere, heedless of where I'm
headed? There I was, standing still, unable to decide my own way |
Куда бы ни быть обращённым, куда бы
ни направляться меня устроит туда иди - отчего? "идти если хорошо отчего" Хоть даже собственная дорога не определена, неподвижно я стоял |
doko e muite mo doko e mukatte arukeba ii nante jibun no michi mo kimerare nakute tatazumu boku ga ita |
||
遥かなる未来に 希望絶やさず 雲に隠れていた 途切れない勇気 I have drive 呼び澄ませ |
My unbroken courage was hidden in the clouds I make clear both it and the drive I have, Not letting my hope die out at a distant future |
Далёким ставшее будущее, надежда не
угасающая, в облаках скрытая, непрерывная отвага Я в драйве, зову-очищаю ("кричу чисто", вызвал) |
haruka naru mirai ni kibou tayasazu kumo ni kakurete ita togire nai yuuki I have drive yobisumase |
||
take off 震えて 目覚めて 尋ねて pave the way 迷わないで君と行く どうして戸惑い続けてきたの? 晴れやかに勝ち誇れるように 無数の願い 掴みとろう |
I take off, shiver, awaken, seek, pave the way, And go with you without any doubts Why had I kept on being so lost? I seize my countless wishes So I can triumph gloriously |
Отправляйся, дрожит, пробуждается, запрашивает, застилает путь Без колебаний с тобой продолжаю (идти) Отчего "дверью ошибаюсь" (сбиваться) продолжал? Сияющей победой гордиться чтобы Бесчисленное желание, ухвачу |
take off furuete mezamete tazunete pave the way mayowanai de kimi to yuku doushite tomadoi tsuzukete kita no? hareyaka ni kachi hokoreru you ni musuu no negai tsutamitorou |
||
強く優しく 翼に風を... | Powerfully, gently, wind on my wings... | Сильные, нежные, крыльями ветер... |
tsuyoku yasashiku tsubasa ni kaze wo... | ||
shake up はじめて 気付いて 委ねて take a shot 見渡したら君がいて ためらう事なく戦う限り 失うものなどない |
I shake things up, and for the first time realize,
entrust myself, and take a shot, and you're there when I take a good look As long as I fight without hesitation, I'm not going to lose anything |
Встряхни, начинаю ощущать доверять выстрелить Пригляжусь если - ты там Без колебаний сражаться, как только можно / до предела Проиграть, и т.п. этого не будет |
shake up hajimete kizuite yudanete take a shot mi wata shitara kimi ga ite tamerau koto naku tatakau kagiri ushinau mono nado nai |
||
震えて 目覚めて 尋ねて pave the way 迷わないで君と行く どうして戸惑い続けてきたの? 晴れやかに勝ち誇れるように 無数の願い 掴みとろう |