榊原ゆい Sakakibara Yui そして僕は... Prism Ark (TV OP) |
榊原ゆい - そして僕は... Soshite, boku wa... |
Затем, я... | And then, I... |
此の空が眩しすぎて そして新しい朝が来る |
В этом небе, слишком яркое/ослепительное Затем, новое утро прибывает |
This sky is too
dazzling/brilliant, a new dawn has arrived. |
Kono sora ga mabushi
sugite Soshite atarashii asa ga kuru |
||
僅かな勇気だけを 振り回してるだけじゃ ホントの強さなんて 解るハズもないんだね |
Маленькую храбрость только "качаю-кругом" (демонстрирую, махаю кругом) только лишь Настоящую "Сила", отчего "Познать надо также - нет быть, не" (даже не познать мне) |
Even if I
brandish what little courage I have, I won't understand the true meaning of "strength" |
wazukana yuuki dake
wo furimawashiteru dake ja honto no "tsuyosa" nante wakaru hazu mo nai'n da ne |
||
緩やかな丘を上って 星の一つになろう もしも叶うなら… 苦しみよ愛しさよ 次の扉を開け放て |
На "расслабленный" холм взбираюсь Звездой, одной шт., стану Если осуществится (желание)... Боль, йо, любовь, йо Следующая дверь /откроется широко/ |
Let's climb up
the gentle hill and become a star If my wish comes true... My pain, my love, open up the door ahead... |
yuruyakana oka wo
nobotte hoshi no hitotsu ni narou moshimo kanau nara... kurushimi yo itoshisa yo tsugi no tobira wo akehanate |
||
たった一粒の涙 その雫よりも早く 抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも越えられる |
Только одна слеза этой капли (дождя) /по сравнению с/ быстрее Тебя обнять хочу потому что ("объять я дать хочу т.к.") я, потерю ориентации, преодолею |
Just one drop of
tears faster than that one drop I want to embrace you, therefore I will overcome my doubts in no time. |
tatta hitotsubu no
namida sono shizuku yori mo hayaku dakishimete agetai kara boku wa tomadoi mo koerareru |
||
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく 輝きはプリズムへと そして新しい朝が来る |
В этом небе, слишком яркое/ослепительное Тёмную тьму сотрёт /идёт/ Сияние, к призме / через призму Затем, новое утро прибудет |
This sky is too
brilliant, the darkness will soon be gone. As the radiance hits the Prism, a new dawn has arrived. |
kono sora ga mabushi
sugite kuraki yami wa kie yuku kagayaki wa PURIZUMU e to soshite atarashii asa ga kuru |
||
心に翼がある 飛べるワケじゃないけど 大空舞い上がれば 雲を突き抜けて行く |
В сердце, крылья есть Летать однако, не могут ("лететь ситуация ведь нет однако") В небесах /парить если обязательно/ (если бы...) Облака бы пронзил |
There are wings
in my heart. But I can't fly, nevertheless If I could soar in the sky, I would pierce through the clouds. |
kokoro ni tsubasa ga
aru toberu wake ja nai kedo oozora maiagareba kumo wo tsukinukete iku |
||
弧を描くアーチに沿って 夢の話をしよう 瞳を閉じたら… 悲しみよ切なさよ 高き祈りを解き放て |
Дугу прочерчивая, арки параллельно Давай о мечте поговорим Глаза закрываю если Печаль, повреждение/раны Высокой молитвой освободи (их) |
as we follow the
curve of the arch Let's talk about our dreams If you close your eyes... Your sorrow, your pain, release them in soaring prayers... |
ko wo egaku aachi ni
sotte yume no hanashi wo shiyou hitomi wo tojitara... kanashimi yo setsuna sa yo takaki inori wo tokihanate |
||
たった一秒でもいい 胸に宿る温もりを 気付かせてあげられたら 僕は、迷いも忘れられる |
Только одна секунда однако - хорошо (хватит и секунды) В груди остаётся/размещён жар Если я дам тебе его почувствовать Я, сомнения/колебания также забуду |
Just one second
will do, this warmth in my heart, If I can let you fell it, I will forget my hesitations. |
tatta ichibyou demo
ii mune ni yadoru nukumori wo kidzukasete ageraretara boku wa, mayoi mo wasurerareru |
||
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく 輝きはプリズムへと そして新しい朝が来る |
||
たった一秒でもいい 胸に宿る温もりを 気付かせてあげられたら 僕は、もう迷わない |
Только одна секунда однако - хорошо (хватит и секунды) В груди остаётся/размещён жар Если я дам тебе его почувствовать Я, сомневаться/колебаться более не буду |
Just one second
will do, this warmth in my heart, If I can let you fell it, I will not hesitate any more |
tatta ichibyou demo
ii mune ni yadoru nukumori wo kidzukasete ageraretara boku wa, mou mayowanai |
||
たった一粒の涙 その雫よりも早く 抱きしめてあげたいから 僕は戸惑いも越えられる |
||
此の空が眩しすぎて 暗き闇は消えゆく 輝きはプリズムへと そして新しい朝が来る |