石川智晶
- 不完全燃焼 Ishikawa Chiaki - Fukanzen nenshoo |
不完全燃焼 | Неполное зажигание | Incomplete Combustion |
Fukanzen nenshoo | ||
不完全燃焼なんだろ? そうなんだろ?そうなんだろって? 操縦不可能なんだろ? 野放しだろ?終われないんだろ? |
Неполное зажигание, так что ли? Так что ли, так что ли называется? Управлять невозможно, так что ли? Оставить в покое что ли, не закончить это что ли? |
Right? Apparently? It's uncontrollable, isn't it? Don't we need to leave it be? Won't it just keep going? |
sou nandaro? sou nandaro tte? soujuu fukanou nandaro? nobanashi daro? owarenaindaro? |
||
開封されてく感情 一体なんの前夜祭なんだって? 崩壊寸前なんだろ? 止まれないんだろ?泣きたいんだろ? |
Срывая печать с эмоций/чувств, Всё это, накануне чего (предвестник чего - Рождественская Ночь)? На пороге развала (мы все) не так ли? Не остановить, наверно? Не поплакать ли? |
What in the world are our gradually released emotions a precursor to? Aren't we on the brink of collapsing? Aren't we unable to stop? Don't we want to cry? |
kaifuu sareteku kanjou ittai nanno zenyasai nandatte? houkai sunzen nandaro? tomarenaindaro? nakitaindaro? |
||
誰もいない最終バス 一番後ろの席を選んでも 現実感がなくって 窓に残される間の抜けた顔に 嫌悪するばかり |
Никого нет на последнем автобусе Самое заднее сиденье выбираю даже когда, чувства реальности (происходящего) нет В окне /остаётся позади/ в пустом лице ненавижу (отвращение) только/просто |
even when I choose the seat in the very back, by my stupid-looking face reflected on the window glass. I merely keep getting annoyed |
ichiban ushiro no seki o erande mo mado ni nokosareru ma no nuketa kao ni ken'o suru bakari |
||
飲みかけのペットボトル なまぬるい水が 根腐れかけてた頭の中まで 追い打ちかける 運命よりも優位に立ちたいのに |
Недопитая пластиковая бутылка едва тёплая вода В начинающей загнивать голове делает финальный удар (поверженного соперника) Даже чем судьба, выше стоять хочу |
in the already opened plastic bottle The lukewarm water on my brain that's already rotten to its core. it makes a final blow to it Even so, I want to be in a position superior even to the fate. |
nomikake no PETTO BOTORU namanurui mizu ga negusare kaketeta atama no naka made oiuchi kakeru unmei yori mo yuui ni tachitai no ni |
||
*不完全燃焼なんだよ このセッションは最初から 僕に主導権なんてなくて 変幻自在に見えるだろ? |
Неполное зажигание, отчего йо? Эта сессия с самого начала у меня, "лидерства", т.н., нет "Трансформация свободная" так выглядит, наверно? (меняется всё само как хочет), |
From the very beginning of this session, I hold no such thing as the initiative, and that's why everything is so ever-changing. |
kono SESSHON wa saisho kara boku ni shudouken nante nakute hengenjizai ni mieru daro? |
||
操縦不可能なんだよ 予想外に際立つ力を 「可能性」と呼ぶのだけは やめてくれ やめてくれ |
Управлять невозможно, так, йо Неожиданно выдающуюся силу "возможность" , так зову только Останови пожалуйста, прекрати |
It's uncontrollable. this unexpectedly conspicuous power "possibility", calling it only Please stop, stop it |
soujuu fukanou nanda yo yosougai ni kiwadatsu chikara wo "Kanousei" to yobu no dake wa yamete kure yamete kure |
||
バス停に落ちていた 大切な人をきっと守ってたはずの 鈴の音が泣いた 誰に責められた訳でもないのに 横道に逸れた |
На автобусной остановке выронили важных людей, наверняка, защищать должен был колокольчика звук/голос плакал Никем [не] упрекаема, такой ситуации нет хотя (не упрекали) на боковую улицу отклонилась |
Dropped at the bus stop, supposed to protect the people important to us, the bells, let out weeping chimes. Despite the fact that nobody scolded me, I still strayed to the side lane |
BASUtei ni ochiteita taisetsu na hito o kitto mamotteta hazu no suzu no ne ga naita dare ni semerareta wake demo nai no ni yokomichi ni soreta |
||
タフになるのにもっと理由が欲しいよ 無難にやってく術も知らなくて 何処で微笑っても まるで抜け殻?だと呼ばれてしまうね |
Чтобы стать "крепкой", больше причин/предлогов хочу, йо Безопасно (это) делать, способа также не знаю Где бы ни улыбалась Полностью "покинутая ракушка"? так называют /полностью/ ("пустое всё в ней", так говорили) |
for I do not know a way to do it safely, and no matter in which place I smile, I'll just end up being ridiculed for looking like an empty shell. |
bunan ni yatteku sube mo shiranakute doko de waratte mo maru de nukegara? |
||
不完全燃焼なんだよ 意思表示なら 手短かにやれよ プロセスと結末にもう 愛想つかされてるみたいだ |
Неполное зажигание, отчего йо? О намерения заявить (продемонстрировать хочешь) если, будь краток Даже процесса завершение (процесс и итог) мы забросили учтивость (дружелюбие), так похоже |
If you want to express your will, (both) the process and the result we abandoned courtesy, it seems (It seems we are already fed up with process and outcome) |
ishihyouji nara PUROSESU to ketsumatsu ni mou aisou tsukasareteru mitai da |
||
崩壊寸前なんだろ? 「厄介者」と呼ばれたらむしろ 褒め言葉より最大のディフェンスだ ディフェンスだ |
Мы не на пороге разрушения ли? "Паразиты/Дармоеды", так называть предпочтительнее ли? Чем (самые) хвалебные речи, наилучшая защита Защита /быть/ |
Aren't we on the brink of collapsing? If we're being called "parasites", then it's actually our strongest defense, stronger than compliments. It's our defense. |
houkai
sunzen nandaro? "Yakkaimono" to yobaretara mushiro homekotoba yori saidai no DIFENSU da DIFENSU da |
||
Blackness
Blackness・・・・・ 感情の不利幅が大きすぎる 動かされる者 その逆にそびえ立つ者の 存在がある 存在がある |
Чернота, темнота... Чувств бесполезность (без выгоды) слишком велика Тот, кого двигают (пассив, неприятно) А взамен, тех персон, кто выше стоит Присутствие - есть Существование - есть |
Amplitude of feelings is too large It's a driving force And vice versa, there is someone who stands above His presence exists His existing exists |
kanjou no furihaba ga ookisugiru ugokasareru mono sono gyaku ni sobietatsu mono no sonzai ga aru sonzai ga aru |
The dimension of the disadvantages of having emotions is too big for those who are being moved against their own will. On the other hand, there exists another group of people who stand towering over the rest. Yes, they exist. |
|
* | ||
不完全燃焼なんだろ? そうなんだろ?そうなんだろって? 操縦不可能なんだろ? そうなんだろ?そうなんだろ? |
Неполное зажигание, так что ли? Так что ли, так что ли? Управлять невозможно, так что ли? Так что ли, так что ли ? |
Right? Apparently? It's uncontrollable, isn't it? Right? Right? |
sou nandaro? sou nandaro tte? soujuu fukanou nandaro? sou nandaro? sou nandaro? |
||
開封されてく感情 そうなんだろ?そうなんだろって? 崩壊寸前なんだろ? やめてくれ やめてくれ |
Срывая печать с эмоций/чувств, Так что ли, так что ли? На пороге развала (мы все) не так ли? Останови Стоп |
Our emotions are gradually released. Right? Right? Aren't we on the brink of collapsing? Please stop, stop it |
kaifuu sareteku kanjou sou nandaro? sou nandaro tte? houkai sunzen nandaro? yamete kure yamete kure |