下川みくに - 枯れない花 | Неувядающие цветы | Flower that don't get dry |
ココロに小さな花が咲いてる 君からもらった枯れない花が |
В сердце, маленькие цветы
расцветают Т.к. от тебя полученные, неувядающие цветы |
In my heart,
there're small flower is blooming Because I've received it from you, it won't wither |
KOKORO ni chiisana hana ga saite'ru kimi kara moratta karenai hana ga |
||
信じることをもう怖がらないくらい 強くなれたから |
То, во что верю, больше не
испугаюсь /"примерно"/ Т.к. стала сильной |
The thing that I
believe, I wont get afraid anymore Because I became strong |
shinjiru koto wo mou kowagaranai kurai tsuyoku nareta kara |
||
君に逢えてうれしかった つないだ手が誇りだった 今は別々の空見上げていても ほら 歩ける ひとりでも |
Тебя встретив, счастлива была Соединённых рук гордость была Сейчас, в отдельном (каждом) небе, глядя вверх даже Гляди, шагать можно, одному даже |
I met you, I was
glad Of the joined hands, there was some pride Now, at the separate sky, even looking up Look, I can walk, even alone |
kimi ni aete ureshikatta tsunaida te ga hokori datta ima wa betsubetsu no sora miagete ite mo hora arukeru hitori demo |
||
悲しいときほど笑う私を 何にも言わないで抱いてくれたね |
(Даже) когда печальна /вплоть до/,
смеюсь я Ничего не говоря, обнята, не. |
Even if I'm sad
("sad, up to..."), I smile Without speaking anything, I'm being embraced, ne... |
kanashii toki hodo warau watashi wo nannimo iwanaide daite kureta ne |
||
凍りついたドアがそっと開くような そんな気がしたよ |
Замёрзшая дверь, тихонько
открывается типа Такое чувство делала (так кажется), йо |
Frozen door, as
if opening It was such a feeling, yo |
kooritsuita DOA ga sotto hiraku youna sonna ki ga shita yo |
||
君に逢えてうれしかった 孤独さえも分かち合えた 今もこの空の下つながっていると そう 思える 離れても |
Тебя встретив, счастлива была Одиночество даже (если), нет разницы Сейчас также, под этим небом, соединённые Так, могу думать, даже если расстанемся |
Meeting you, I
was happy Even if loneliness, there's no difference Even now, under this sky, connected So, I can think, even if we separated |
kimi ni aete ureshikatta kodoku sae mo wakachiaeta ima mo kono sora no shita tsunagatte iru to sou omoeru hanarete mo |
||
「ありがとう。」も言えなかった 約束さえできなかった だけどあの日と同じ風がふいたら また必ず逢えるよね |
"Спасибо" даже не сказав, /Договорённость о встрече/, не возможна была Однако, как ив тот день, ветер дует если Опять, непременно, встретимся, не. |
"Thanks" even
not said /Promise of a meeting/ even if was unable to do But, like at that day, if wind is blowing Again, for sure, we'll meet, ne... |
"arigatou." mo ienakatta yakusoku sae dekinakatta dakedo ano hi to onaji kaze ga fuitara mata kanarazu aeru yo ne |
||
君に逢えてうれしかった つないだ手が誇りだった 今は別々の空見上げていても ほら 歩ける ひとりでも |