ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  D1-L2-B7 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
いくらですか?
四千円でした。
高いですね。
済みません。
Сколько это было (сколько стоило)?
4000 иен.
Дорогое, не...
Извините.
How much was it?
It was 4,000 yen.
How expensive that is!
I'm sorry.
  Ikura desita ka?
Yonsen-en deshita.
Takai desu nee.
Sumimasen.
   


 

ウィーアー!!/ きただにひろし、遠藤正明、高橋直純
Hiroshi Kitadani - We are!

ONE PIECE OP
ウィーアー! vee aa Вии Аа We are
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ ONE PIECE
Всю, что есть, мечту соскребая/собирая
То, что ищем, искать идём, Одним куском
Gathering up all of our dreams
Going to search for our desires
One Piece
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
ONE PIECE
   
羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ
Компас, отчего, Застоя причина/исток
Энтузиазмом наполнен/плыть, Штурвал бери
Compasses only cause delays
Filled with excitement, I take the helm
Rashinban nante juutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa
   
ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない!
Пылью засыпанную/"носящую" карту сокровищ также
Убедился (сделал наверняка) если/когда, легендой уже не есть!
If we can prove the dusty old treasure map,
Then it's not a legend anymore!
Hokori kabutteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu ja nai!
   
個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!
Персональная буря (проблемы), чья-то
На биоритмах верхом едет
Пусть даже слишком много переживает - хорошо/ОК!
It's alright if our personal problems
Get on someone else's nerves
Because we think about them too much!
Kojinteki na arashi wa dareka no
BAIORIZUMU nokkatte
Omoisugoseba ii!
   
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are,We are on the cruise! 
ウィーアー!
Всю, что есть, мечту соскребая/собирая
То, что ищем, искать идём, так
Монетка в кармане, это и
Ты хочешь быть моим другом?
Мы, мы в круизе
Вии Аа!
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, sore to
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!
   
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
肩を押されて 1歩リードさ
Всё, что получаю (что говорят мне), верю в это
Плечи нагружены/сдавлены, одного шага lead (ведёт вперёд)
Even though I believe everything I'm told
My shoulders are shoved, I take a one-step lead
Zenbu ma ni ukete shinjichatte mo
Kata wo osarete ippo RIIDO sa
   
今度会えたなら 話すつもりさ
それからのことと これからのこと
В этот раз встретимся если, поговорить собираюсь
Штука с тех пор и До этих пор штука (о том о сём)
If we ever meet again, I'll tell you all about
What I've been doing and where I'm headed next
Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sore kara no koto to kore kara no koto
   
つまりいつも ピンチは誰かに
アピール出来る いいチャンス
自意識過剰に!
Другими словами, всегда "ущипнуть"/ограбить, кого
Appeal (призыв сделать) возможен, хороший шанс
Избыток самосознания!
So being in a pinch is always
A good chance to appeal to someone
With excess self-consciousness!
Tsumari itsumo PINCHI wa dareka ni
APIIRU dekiru ii CHANSU
Jiishiki-kajoo ni!
   
しみったれた夜をぶっとばせ!
宝箱に キョウミはないけど
ポケットにロマン、それと
You wanna be my Friend?
We are,We are on the cruise! 
ウィーアー!
Презренной ночью, понесёмся!
Сейф с драгоценностями, интереса нет однако
В кармане роман, это и
Ты хочешь быть моим другом?
Мы, мы в круизе
Вии Аа!
Full speed through the stingy night!
I'm not interested in treasure anyway
A romance of the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are!
Shimittareta yoru wo buttobase!
Takarabako ni kyoomi wa nai kedo
POKETTO ni ROMAN, sore to
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!
   
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are,We are on the cruise! 
ウィーアー!
   
ウィーアー! ウィーアー!