| 日本語 | Перевод | Комментарии |
| 第一百三課 | Урок 103. Разговорник | phrasebook_05 |
| 13.2 | 00:00 | B 39:30 |
| 助けて ください! | Помогите, пожалуйста! | |
| tasukete kudasai! | ||
| 気分が 悪いんです。 | "Настроение плохое/ненавистное". | т.е. "Чувствую себя плохо." |
| kibun-ga warui-n-desu. | ||
| 病人が います。 | "Больной имеется" | т.е. "кому-то нужна помощь" |
| byoonin-ga imasu. | ||
| アレルギー らしい ん です。 | "Аллергия проявляется/похоже /так/ /есть/" | т.е. "у меня аллергия на что-то" |
| arerugii rashii n desu. | ||
| おなかが 痛い ん です。 | Желудок болит. | |
| onaka-ga itai n desu. | ||
| 頭 | голова | |
| atama | ||
| 通訳が 要ります。 | Переводчик необходим. | |
| tsuuyaku-ga irimasu. | ||
| すぐ 救急車を 呼んで ください! | Немедленно "скорую" вызовите, пожалуйста! | |
| sugu kyuukyuusha o yonde kudasai! | ||
| 医者 | доктор, врач | |
| isha | ||
| 警察 | полиция | |
| keisatsu | ||
| 道に 迷いました。 | "В дороге сбился" | т.е. "я потерялся, заблудился" |
| michi-ni mayoimashita. | ||
| パスポートを なくしました。 | Я потерял мой паспорт. | |
| pasupooto-o nakushimashita. | ||
| 財布 | бумажник, кошелёк | |
| saifu | ||
| お金 | деньги | |
| okane | ||
| 荷物 | багаж/чемоданы | |
| nimotsu | ||
| グループ から はぐれました。 | Я от группы отбился (отстал от своих). | |
| guruupu kara haguremashita. | ||
| 家内と はぐれました。 | Жену не могу найти. | |
| kanai-to haguremashita. | ||
| 主人 | мужа/хозяина | |
| shujin | ||
| 子供 | детей | |
| kodomo | ||
| 事故です。 | Несчастный случай, "происшествие есть". | |
| jiko desu. | ||
| 18 | 01:51 | B 42:05 |
| この 手紙を 出したい ん です が。 | Это письмо отослать хотел бы. | |
| kono tegami-o dashitai n desu ga. | ||
| 葉書 | почтовая открытка | |
| hagaki | ||
| 小包 | пакет, бандероль | |
| kozutsumi | ||
| 料金は いくら です か。 | Оплата (за доставку) сколько? | |
| ryookin-wa ikura desu ka? | ||
| これを 航空便で お願いします。 | Это, авиапочтой [отправьте], пожалуйста. | |
| kore-o kookuubin-de onegai-shimasu. | ||
| 書留 | заказное письмо/отправка | |
| kakitome | ||
| 船便 | обычной почтой | "корабельным путём" |
| funabin | ||
| 航空速達 | авиа спец доставкой | |
| kookuu sokutatsu | ||
| 切手が 買いたい ん です が。 | Марки купить хотел бы. | |
| kitte-ga kaitai n desu ga. | ||
| エアレター | аэрограмма, авиаписьмо | |
| earetaa | ||
| 航空封筒 | аваипочта, "авиа конверт" | |
| kookuu fuutoo | ||
| 中身は 本です。 | В посылке - книги / "Наполнение книга есть" . | |
| nakami-wa hon desu. | ||
| 割れ物/われ物 | Спец товары, хрупкие вещи | |
| waremono | ||
| アメリカ まで 何日 かかりますか。 | В Америку, сколько дней потребуется [чтобы дошло]? | |
| amerika-made nan-nichi kakarimasu ka? | ||
|
国際 郵便為替を 現金に 替えたい ん です が。 |
Международный почтовый перевод в наличные обменять хотел бы |
"наличные деньги /в/ обменять хочу" |
|
kokusai yuubin-kawase-o gen'kin-ni kaetai n desu ga. |
||
| B 44:16 |