| 04 | 05:28 | B 9:10 |
| 銀行は どこ ですか。 | Банк где находится? | |
| ginkoo-wa doko desu-ka? | ||
| 郵便局 | почтовый офис | |
| yuubin-kyoku | ||
| 地下鉄の 駅 | станция метро | "метро станция" |
| chikatetsu-no eki | ||
| バス停 | остановка автобуса | |
| basu-tei | ||
| マーケット | универмаг, магазин продуктов | market, рынок |
| maaketto | ||
| 交番 | полиция, участок полиции | |
| kooban | ||
| この 辺に お手洗いが ありますか。 | Тут поблизости туалет/ванная есть? | |
| kono hen-ni otearai-ga arimasu ka? | ||
| 公衆 電話 | общественный телефон | |
| kooshuu denwa | ||
| デパート | универмаг, супермаркет | department store |
| depaato | ||
| ファスト・フードの 店 | "быстро поесть" магазин, закусочная | fast-food, фаст-фуд, Макдональдс |
| fasuto-fuudo-no mise | ||
| 道を 教えて ください。 | Дорогу покажите ("научите"), пожалуйста. | |
| michi-o oshiete kudasai. | ||
| この 地図で 教えて ください。 | На этой карте покажите, пожалуйста. | |
| kono chizu de oshiete kudasai. | ||
| 公園は この道 ですか。 | Как к парку пройти, где парк? | "Парк эта дорога /есть/?" |
| kooen-wa kono michi desu-ka? | ||
| アメリカ 大使館 | американское посольство | |
| amerika taishikan | ||
| 中心街 | центр города, "основное место" | "центральный блок/дорога" |
| chuushin-gai | ||
| 空港 | аэропорт | |
| kuukoo | ||
| オフィス街 | офисный блок, бизнес-область | |
| ofisu-gai | ||
| 御堂筋 通りは どちら ですか。 | Мидоосуджи-авеню где/"которая"? | |
| midoosuji doori-wa dochira desu ka? | ||
| 食べ物は どこに 売って いますか。 |
"Еда, где продаётся /является/?" Где продаётся еда? |
|
| tabemono-wa doko-ni utte imasu ka? | ||
| テレホン・カード | телефонная карточка | |
| terefon-kaado | ||
| フイルム | фотоплёнка | film |
| firumu | ||
| 地図 | карта, атлас | |
| chizu | ||
| 英字 新聞 | английская газеты | "английские буквы газета" |
| eiji shinbun | ||
| 英語の 案内書 | путеводитель на английском языке | |
| eigo-no annaisho | ||
|
ここ から どの くらい かかりますか。 |
Отсюда, как далеко [это место]? |
"Отсюда, которое примерно занимает"? |
|
koko kara dono kurai kakarimasu ka? |
||
| 歩いて 行けますか。 | Можно ли пешком пройти [к этому месту]? | |
| aruite ikemasu ka? | ||
|
この 辺で 面白い 所を 教えて ください。 |
Здесь ("эта окрестность /место/"), интересные места
"научите"/подскажите пожалуйста. |
Что интересного в окрестностях? |
|
kono hen-de omoshiroi tokoro-o oshiete kudasai. |
||
|
すみませんが、写真を 撮って ください ません か。 |
Извините /однако/, фотографию сделать можете [для меня] не ли? |
|
|
sumimasen-ga, shashin-o totte kudasai masen-ka? |
||
| 写真を 撮って も いい ですか。 |
Можно ли я фото сделаю [ваше или объекта]? "Фотография брать /более/, хорошо /есть/?" |
|
| shashin-o totte mo ii desu ka? | ||
| 06 | 08:26 | B 13:05 |
| はい。 | Да. | |
| hai. | ||
| いいえ。 | Нет. | |
| iie. | ||
| 多分。 | Возможно. | |
| tabun. | ||
| どうも 有り難う ございます。 | Большое спасибо /ув./. | |
| doomo arigatoo gozaimasu. | ||
| 有り難う ございます。 | Спасибо /ув./. | |
| arigatoo gozaimasu. | ||
| どうも 有り難う。 | Большое спасибо. | |
| doomo arigatoo. | ||
| どうも 済みません。 |
Извините пожалуйста. (Можно спросить?, и т.д.) |
"Весьма извините". |
| doomo sumimasen. | ||
| どう いたしまして。 |
Ничего страшного. Не упоминайте это. |
|
| doo itashimashite. | ||
| お手洗いは どこ です か。 | Туалет где? | |
| otearai-wa doko desu ka? | ||
| 入口 | вход | |
| iriguchi | ||
| 出口 | выход | |
| deguchi | ||
| わかりますか。 | Понимаешь/знаешь ли? | |
| wakarimasu ka? | ||
| ええ、わかります。 | Да, понимаю. | |
| ee, wakarimasu. | ||
| いいえ、わかりません。 | Нет, не понимаю. | |
| iie, wakarimasen. | ||
| わかりません。 | Не знаю. | |
| wakarimasen. | ||
|
もっと ゆっくり お願い します。 |
Более медленно [говорите],
пожалуйста ("просьбу делаю"). |
|
|
motto yukkuri onegai shimasu. |
||
| もう 一度 お願い します。 | Ещё раз [повторите], пожалуйста. | |
| moo ichido onegai shimasu. | ||
| 日本語で 書いて ください。 | По-японски напишите, пожалуйста. | kudasai - "для меня сделайте" |
| nigongo-de kaite kudasai. | ||
| これは どう いう 意味ですか。 | Это что значит? | "Это как /говорить/ значение /есть/? |
| kore-wa doo iu imi-desu-ka? | ||
| それ | то | |
| sore | ||
| あれ | вон то | |
| are | ||
| 指で さして ください。 | Рукой/"Пальцем" покажите, пожалуйста. | |
| yubi-de sashite kudasai. | ||
| これは 何 です か。 | Это - что? | |
| kore-wa nan desu ka? | ||
| それを 見せて ください。 | Это/"То" покажите, пожалуйста. | -> сделайте, чтобы я увидел |
| sore-o misete kudasai. | ||
| これは いくら ですか。 | Это сколько (как много) [стоит]? | |
| kore-wa ikura desuka? | ||
| お願い します。 | Помогите мне, пожалуйста. | букв. "ув. просьбу делаю" |
| onegai shimasu. | ||
| おなかが すきました。 | Я хочу кушать. | "желудок опустел" |
| onaka-ga sukimashita. | ||
| のどが かわきました。 | Я хочу пить, "горло пересохло". | |
| nodo-ga kawakimashita. | ||
| 疲れました。 | Я устал, я измученный. | |
| tsukaremashita. | ||
| 暑いです。 |
Жарко /есть/. Мне жарко. |
|
| atsui desu. | ||
| 寒い | холодно | |
| samui | ||
| ちょっと 待って ください。 | Немного подождите [меня], пожалуйста. | |
| chotto matte kudasai. | ||
| 何か 食べたいです。 | Я хотел бы что-то съесть. | |
| nani-ka tabetai desu. | ||
| 飲みたい | выпить хотел бы | |
| nomitai | ||
| きれい です ねえ。 | (Это) прекрасно, не? | |
| kirei desu nee. | ||
| 面白い | интересно, увлекательно | |
| omoshiroi | ||
| 楽しい | забавно, весело | |
| tanoshii | ||
| はい、そう です。 | Да, это так. | |
| hai, soo desu. | ||
| いいえ、ちがいます。 | Нет, вы ошибаетесь. | "различие есть" |
| iie, chigaimasu. | ||
| 08 | B 18:05 |