カラフィナ One Light / Kalafina (Arslan Senki ED) アルスラーン戦記 |
Kalafina - One Light | |
君が出会った心はきっと 一つだって間違いじゃない 同じ夢を抱いて 道を違えた人を思った 野晒しの憧れを掲げて 進む荒野 |
The souls we've met, every single one, Were surely no mistake - All embracing the same dream. We thought of those we've parted ways with. Holding weather-beaten aspirations, Proceeding through this wasteland, |
kimi ga deatta kokoro wa kitto hitotsu datte machigai ja nai onaji yume o daite michi o tagaeta hito o omotta nozarashi no akogare o kakagete susumu kouya / arano |
|
微笑みもその涙も ここに捨てて行けないから 夏の影を抱いて白く高く 名も無き僕と君の旗 |
Smiles, as well as the tears, Can't be thrown away here if we wish to move on. Embracing the shadows, white and tall, Flies our nameless flag. |
hohoemi mo sono namida mo koko ni sutete yukenai kara natsu no kage o daite shiroku takaku namonaki boku to kimi no hata |
|
まだ果てなく続くこの道の彼方に たった一つの光を 千の心で 見上げる空を信じてる 導く星を東の高みに 指し示すよ 夢はこの手で叶える |
At the far reaches of this endlessly continuing path, Exists a single light... ... for a thousand souls. Believing in the sky we look upon, We point out our guiding star, High in the eastern sky - We can make our dreams come true by our very own hands. |
mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni tatta hitotsu no hikari o sen no kokoro de miageru sora o shinjiteru michibiku hoshi o higashi no takami ni sashishimesu yo yume wa kono te de kanaeru |
|
伸ばして落ちた指で奪った |
Taken with fingers that couldn't hold their grasp, I held aloft an seemingly innocent map, Turning my back to the cold winter wind. We head toward a tomorrow where we'll encounter things we can't let go, No mater how tarnished we become: A land sinking into darkness. |
nobashite ochita yubi de ubatta itaike na chizu o kazashite kogarashi ni somuite yogoretetatte yuzurenu koto koko kara hajimaru ashita no hou e kureru daichi |
|
零れ落ちて行く筈だった 君の小さな溜息を 閉じた夜の中に迷わぬように 胸に刺して僕は行くから |
So that I don't lose track, Within this closed-off night, Of your tiny sigh that I thought would fall to its demise, I'll carve it into my chest and keep moving onward. |
koboreochite yuku hazu datta kimi no chiisana tameiki o tojita yoru no naka ni moyowanu youni mune ni sashite boku wa yuku kara |
|
まだ果てなく続くこの時の彼方に 君の微笑みがきっと輝くように 絶えざる思いは二人を近くへ いつか結んでくれると 信じている 君の夢見た空 |
So I can be sure that your smile will continue to shine, Beyond this still endlessly continuing era, I believe, That unending emotions will bring us closer, And eventually tie us together: A sky you once dreamed of. |
mada hatenaku tsudzuku kono toki no kanata ni kimi no hohoemi ga kitto kagayaku youni taezaru omoi wa futari o chikaku e itsuka musunde kureru to shinjiteiru kimi no yume mita sora |
|
もがいて落ちた指で掴んだ 野晒しの憧れを掲げて 僕は行ける |
Grasped with writhing fingers, I held aloft a weather-beaten longing - I can keep going onward! |
mogaite ochita yubi de tsukanda nozarashi no akogare o kakagete boku wa yukeru |
|
まだ果てなく続くこの道の彼方に たった一つの光を 千の心で 見上げる空は何処までも蒼く 連なる叫びの向こうへ 続いてる |
Beyond this still endlessly continuing path, Is a single light, From a thousand hearts. The sky we look upon is as blue as can be, And continues on, Beyond our line of calls. |
mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni tatta hitotsu no hikari o sen no kokoro de miageru sora wa dokomademo aoku tsuranaru sakebi no mukou e tsudzuiteru |
|
まだ焼け焦げたままの大地に 緑がやがて萌え出ずるように 響く歌声 遠くへ行けると信じた 僕らの名も無き心のままに 光の射す 世界が始まる |
In this still burnt land, Just as fresh greens will bud, That this resounding singing voice would travel far. -- I believed, With our nameless hearts still as they once were, A world that shines light upon them, Will begin. |
mada yakekogeta mama no daichi ni midori ga yagate moeizuru you ni hibiku utagoe tooku e yukeru to shinjita bokura no namonaki kokoro no mama ni hikari no sasu sekai ga hajimaru |