ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Mami Kawada - No buts! (Toaru Majutsu no Index II OP)
川田まみ - No buts!  
指で彈くコイン見つめた
表ならGo、裡はStay。
まず答えを聞かせて
I stare at the coin I flipped,
heads I go, tails I stay.
But first, tell me the answer…
Yubi de hajiku koin mitsumeta
Omote nara go ura wa stay
Mazu kotae wo kikasete
 
「どうか教えてくれませんか?」
天使は見定める 笑顏のまま
“Could you please tell me?”
the angel affirms while smiling.
Douka oshiete kuremasenka
Tenshi wa misadameru egao no mama
 
迷え!その手を引く者などいない
神が下す その答えは不幸だった
そう それこそ神からの贈り物
乘り越えたら見えてくるさ だから今すぐ
Wander! There isn’t anyone to take your hand,
the answer God handed down was misfortune.
But it is also a gift from God…
if you overcome it you can see it, so go now
Mayou e sono te wo hiku mono nado inai
Kami ga kudasu sono kotae wa    Fukou datta
Sou sore koso kami kara no okurimono
Norikoetara miete kuru sa    Dakara imasugu
 
   
Look for it by oneself, no buts about it.
No buts!
 
   
並べられたカ一ドめくった
微笑んでるそのジョ一カ一 結末を語らない
I turned the lined up cards,
that smiling Joker won’t give me the end results.
Yubi de hajiku koin mitsumeta
Omote nara go ura wa stay
Mazu kotae wo kikasete
 
「これは天國行きのチケット?」
道化師は聞かぬフリておどけた
“Is this a ticket bound to Heaven?”
The clown pretended not to listen and played the fool.
Douka oshiete kuremasenka
Tenshi wa misadameru egao no mama
 
叫べ!今行くこの道しかないと
賴りない胸 その心を毆りつけて
ああ 不幸に氣づかされた幸せ
乘り越えなきゃ見えてこない だから今すぐ
Shout! “This is the only road I can take!”
Beat that unreliable heart in your chest.
You have to overcome the happiness apprehensive about misfortune,
then you’ll be able to see it. So go now
Mayou na sono te wo hiku mono nado inai
Kami ga kudasu sono kotae wa
Fukou datta
Sou sore koso kami kara no okurimono
Norikoetara miete kuru sa
Dakara imasugu
 
   
No buts!  
Get it over oneself,no buts about it.
Look for it by oneself,no buts about it.
When getting it over, you understand it.
Look for it by oneself,no buts about it.
 
   
迷え!その手を引く者などいない
神が下す その答えは不幸だった
そう いつだって神は背でうたう
『乘り越えたら見えてくるさ』 だから今すぐ
Wander! There isn’t anyone to take your hand,
the answer God handed down was misfortune.
That’s right, God always sings while on your back
“If you overcome it you can see it.” so go now
“Look for it by oneself, no buts about it.”
No buts!
Mayou e sono te wo kami kara no okurimono
Norikoetara miete kuru sa
Dakara imasugu
 
   
Look for it by oneself, no buts about it.
No buts!