川田まみ -
Gardens Gardens / Mami Kawada (To LOVE-Ru Darkness 2nd ED) ToLOVEる-とらぶる- ダークネス 2nd ED |
川田まみ -
Gardens Kawada Mami - Gardens |
|
庭先揺れる花がツンと背伸びで応える つま先立ちで朝におはようのKiss さあ行こう! |
The flowers swaying in the garden stood up tall in response, Standing upon their tip-toes to give a good morning kiss. Come, let us go! |
niwasaki yureru hana ga TSUN to senobi de kotaeru tsumasakidachi de asa ni ohayou no Kiss saa yukou! |
|
不意につむじ風 思わずしゃがみ込む ふわりスカートに隠した弱さ 強く払ってみせた |
At a sudden whirlwind, I hunched down reflexively, Then powerfully brushed away, The weakness I’d been gently hiding beneath my skirt. |
fui ni tsumujikaze omowazu shagami komu fuwari SUKAATO ni kakushita yowasa tsuyoku haratte miseta |
|
不揃いで災難な日常に咲き誇ろう 素直に育たないから ちゃんと見てなくちゃ 躊躇ったあの想い そっと土に埋めたんだ a flower blooming in your heart その日を夢見て… |
Let us bloom in glory amidst irregular, disastrous days – We won’t grow properly on our own, so we gotta keep our eyes on things. That emotion that made us hesitate is gently buried in the ground; A flower blooming in your heart. So dream of that day… |
fuzoroi de sainan na nichijou ni saki hokorou sunao ni sodatanai kara chanto mite nakucha tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetanda a flower blooming in your heart sono hi o yumemite... |
|
幸せにはみんなの笑顔がなきゃ 必然 でも行き過ぎはダメ!…かな なんて都合よすぎ?でも… |
Everyone needs to be smiling for happiness to be real – it’s
a must! But you can’t take it to extremes!… right? It just seems to work out that way. But you know… |
shiawase ni wa minna no egao ga nakya hitsuzen demo yukisugi wa DAME! ...kana nante tsugou yosugi? demo... |
|
不意に立ち止まる 足もとに落ちてた 花びらのハート どこにも行けず 小さく震えていた |
I suddenly stop, and on the ground at my feet, Was a petal heart, not moving an inch… Just lightly trembling. |
fui ni tachidomaru ashimoto ni ochiteta hanabira no HAATO dokonimo ikezu chiisaku furueteita |
|
不器用で大胆な日常に芽吹く頃 午後の陽だまりの中 夢を見てたんだ 不確かなこの想い 君の肩に寄り添えば a flower blooming in my heart 少しこのままで… |
By the time it bloomed into a regularly clumsy and daring life, We were dreaming amidst the afternoon sun. When I wrap this uncertain feeling around your shoulders; a flower blooming in my heart – Let’s just stay like this for a little while… |
bukiyou de daitan na nichijou ni mebuku koro gogo no hidamari no naka yume o miteta n da futashika na kono omoi kimi no kata ni yorisoeba a flower blooming in my heart sukoshi kono mama de... |
|
不意に訪れるチャンスは一つずつ 恋育てるように 蕾が開く その時逃さないで |
Each chance that suddenly visits us, Blooms these flowers, As if cultivating love – so don’t miss that moment! |
fui ni otozureru CHANSU wa hitotsu zutsu koi sodateru you ni tsubomi ga hiraku sono toki nogasanaide |
|
不揃いで災難な日常に咲き誇ろう 素直に育たないから ちゃんと見てなくちゃ 躊躇ったあの想い そっと土に埋めたんだ a flower blooming in your heart |
Let us bloom in glory amidst irregular, disastrous days – We won’t grow properly on our own, so we gotta keep our eyes on things. That emotion that made us hesitate is gently buried in the ground; A flower blooming in your heart. |
fuzoroi de sainan na nichijou ni saki hokorou sunao ni sodatanai kara chanto mite nakucha tameratta ano omoi sotto tsuchi ni umetanda a flower blooming in your heart |
|
その日を夢見て… | So dream of that day… |
sono hi o yume mite... |