|
|
AKINO from bless4 - 海色(みいろ) | |
朝の光 眩しくて Weigh Anchor! |
The morning light is so bright… Weigh Anchor! |
asa no
hikari mabushikute Weigh Anchor! |
|
言葉もなくて ただ波の音聞いてた 記憶の意味試されているみたいに |
At a loss for words, I was just listening to the sound of the waves, Feeling like the significance of my memories was being tested. |
kotoba mo nakute tada nami no oto kiiteta kioku no imi tamesarete iru mitai ni |
|
闇の中でも思い出す 前に進むの 見ていてよ |
But even amongst the darkness, I remember; I’m moving onward, So watch me go! |
yami no naka demo omoidasu mae ni susumu no miteite yo |
|
So repeatedly, we won’t regret to them そんな風にも考えてたの |
So repeatedly, we thought we wouldn’t regret; That’s just how we would sometimes deal with things… |
So repeatedly, we won’t regret to them sonna fuu ni mo kangaeteta no |
|
憧れ 抜錨 未来 絶望 喪失 別離 幾つもの悲しみと海を超え |
There’s “Aspiration”, “Departures”,
“The Future”… “Despair”, “Loss”, and “Separation”… As I cross over so many oceans and sorrows. |
akogare batsubyou mirai zetsubou soushitsu betsuri ikutsumono kanashimi to umi o koe |
|
たとえ—— | Even if— |
tatoe—— | |
世界のすべてが海色(みいろ)に溶けても きっと あなたの声がする 大丈夫 還ろうって でも |
—the entirety of the world melts into an ocean blue, I’m sure I’d still hear your voice… Saying, “It’s alright, come back home!”, Nonetheless… |
sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto anata no koe ga suru daijoubu kaerou -tte demo |
|
世界が全て反転しているのなら それでもあなたと 真っ直ぐに前を見てて 今 願い込めた 一撃 爆ぜた |
Even if the world is flipped upside down, I’ll just keep looking forward, With you by my side; I just let loose a strike full of desire! |
sekai ga subete hanten shite iru no nara soredemo anata to massugu ni mae o mitete ima negai kometa ichigeki hazeta |
|
She was splendid like our flagship But it’s all in the past She never gave up hope even till the end Only the sea knows だから |
She was splendid like our flagship But it’s all in the past She never gave up hope even till the end Only the sea knows… so, |
She was splendid like our flagship But it’s all in the past She never gave up hope even till the end Only the sea knows dakara |
|
塗り潰されても忘れない こじ開けるの 見ていてよ |
Even if the memory’s overwritten, I won’t forget; I’m gonna pry it right open, So watch me go! |
nuritsubusarete mo wasurenai kojiakeru no mite ite yo |
|
So foolish, don’t repeat the tragedy そんな言葉にすがりはしない |
“So foolish, don’t repeat the tragedy!” But I won’t bend to such phrases. |
So foolish, don’t repeat the tragedy sonna kotoba ni sugari wa shinai |
|
煌き 青空 希望 敗北 水底 眠り 幾つもの涙の海を超え |
There’s “Brilliance”, “The Blue Sky”,
“Hope”… “Defeat”, “The Bottom of the Sea”, and “Sleep”… As I go beyond this ocean of tears. |
kirameki aozora kibou haiboku minazoko nemuri ikutsumono namida no umi o koe |
|
たとえ—— | Even if— |
tatoe—— | |
私のすべてが過去に消えても ずっと きっと共にあるって いつの日か変われるって でも |
—my entirety is to disappear into the past, I’m sure, We’ll always be together… “I’m sure we’ll be able to change some day”, Nonetheless… |
watashi no subete ga kako ni kietemo zutto kitto tomo ni aru -tte itsu no hi ka kawareru -tte demo |
|
私が全て幻だとしたら そう それでもあなたと 奇跡のよう この時代に 今 祈り込めた 一撃 響け |
Even if I were nothing more than an illusion, I’m here in this time with you, Like a miracle; Let a strike filled with our prayers ring out! |
watashi ga subete maboroshi da to shitara sou |
|
世界のすべてが海色に消えても あなたを忘れない |
Even if the entirety of the world vanishes into an ocean blue, I won’t forget you… |
sekai no subete ga miiro ni kietemo anata o wasurenai |
|
世界のすべてが海色に溶けても 私が探し出す |
Even if the entirety of the world melts into an ocean blue, I’ll search you out… |
sekai no subete ga miiro ni toketemo watashi wa sagashidasu |
|
大丈夫 還ろうって でも 大丈夫 変われるって 今 進むのよ やれるって まだ 全部嘘 これで終わり 違う! |
You say, “It’s alright, come back home!”, but… “I’m sure we’ll be able to change some day”, but the time is now! I’m moving onward – I can still do it! It’s all a farce and this is the end – no, it’s not! |
daijoubu kaerou -tte demo daijoubu kawareru -tte ima susumu no yo yareru -tte mada zenbu uso kore de owari chigau! |
|
今—— | Even if right now— |
ima—— | |
私のすべてが海色に溶けても 深みへ落ちていく そして |
—my entirety is to melt into an ocean blue, I’ll simply fall to the depths, And then, |
watashi no subete ga miiro ni toketemo fukami e ochiteyuku soshite |
|
記憶の全てが海色になって 光に消えていく |
All of my memories will become ocean blue, Disappearing into the light… |
kioku no subete ga miiro ni natte hikari ni kiete yuku |
|
たとえ—— | Even if— |
tatoe—— | |
世界のすべてが海色に溶けても きっと あなたの声がする 大丈夫 還ろうって でも |
—the entirety of the world melts into an ocean blue, I’m sure I’d still hear your voice… Saying, “It’s alright, come back home!”, Nonetheless… |
sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto anata no koe ga suru daijoubu kaerou -tte demo |
|
大切なあなたが生まれてくるなら そう 私は歩き出せる 最後にね この願い 今乗り越え 未来へと Weigh Anchor! |
If you, my beloved, will be born again… yes, I can keep walking onward. This is the wish I’ll make at the very end… Going beyond the present and into the future: Weigh Anchor! |
taisetsu na anata ga umarete kuru nara sou watashi wa arukidaseru saigo ni ne kono negai ima norikoe mirai eto Weigh Anchor! |