ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  128. Ответное письмо
―野球のクラブはどうですか。
―トーレニングは大丈夫ですが、
先輩にいろいろの仕事をさせらるので、それが大変です。
―あまり元気そうじゃないわね。
どうしたの。
ー昨日、胃が痛かったから、医者に行ったんです。
胃の検査をさせられて、とてもいやだった。
バリウムを飲まされたんです。気持ちが悪くなった。
ー夏休みに田舎へ行ったら、
伯父に農家の仕事を手伝わされました。
ーいいなあ。
自然の中で仕事するのは体にいいよね。
―昨日の映画をみましたか。
ーいいえ。忙しかったです。
母に皿を洗わされていました。
- Как дела в бейсбольном клубе?
- С тренировками все в порядке,
но старшие товарищи заставляют выполнять различную работу, и это ужасно.
- Вы выглядите не очень здоровым, не так ли?
Что случилось?
- Вчера болел желудок, и поэтому я пошел к врачу.
Меня заставили пройти обследование желудка, и это было очень противно.
Заставили выпить барий.Я чувствовал себя ужасно.
- На летние каникулы я поехал в деревню,
и там дядя заставил меня помогать в сельских работах.
- Как хорошо!
Ведь работать на природе полезно для здоровья!
- Вы смотрели вчерашний фильм?
- Нет, я была занята.
Мама заставила меня мыть посуду.
―ケーキは食べませんか。
ーはい、食べません。体重が10キロ増えちゃったんです。
健康のために医者にダイエットをさせられていますが、
全然減らないんです。
- Вы не едите пирожное?
- Да, не ем. Мой вес увеличился на 10 кг.
Врач заставил меня придерживаться диеты ради здоровья,
но (вес) совсем не уменьшился.
ー敬子さん、新しい職場はどう?
ーあんまりですね。
以前から希望していた会社ですが、今の仕事には不満です。
余り大事な仕事をさせてくれませんから。
部長にお茶を入れさせられたり、
ワープロを打たせられたりします。
ーそうか。
でも、敬子さんは責任がある仕事をするにはまだ若いんじゃないか。
- Кэйко-сан, как тебе новая работа?
- Не очень.
Я издавна хотела работать на этой фирме, но не удовлетворена теперешней работой.
Потому что почти не доверяют важной работы.
Начальник отдела заставляет меня наливать чай,
печатать на текст-процессоре.
- Вот как!
Но разве ты еще не молода для того, чтобы выполнять ответственную работу?