110. Я получил деньги в долг | |
ー私はイリナさんにロシア語を教えてもらいました。 ー私は渡辺さんのお兄さんにお金を貸してもらいました。 ー私は春子さんに荷物を片付けてもらいました。 ー私は小松さんに駅で迎えてもらいました。 ー私は祖母に育ててもらいました。 ー私は先生に新しい単語を教えていただきました。 ー私は村上さんに時計を直してもらいました。 |
- Ирина-сан обучила меня
русскому языку. - Я получил от старшего брата Ватанабэ-сана деньги в долг. - Харуко-сан прибрала мои вещи. - Комацу-сан встретил меня на станции. - Я получил от бабушки воспитание. - Я получил от учителя знание новых слов. - Мураками-сан починил мои часы. |
村上さんに直してもらった時計はあまり当てにはなりません。 進んだり、遅れたりします。 佐々木さんから贈ってもらった時計は正確です。 ー山田先生は息子の手術をして下さいました。 息子は山田先生に手術をしていただきました。 |
Часы, которые починил
Мураками-сан, ходят не очень точно. Они то спешат, то опаздывают. Часы, которые подарил мне Сасаки-сан, точны. - Ямада-сэнсэй соизволил сделать операцию моему сыну. Моего сына прооперировал Ямада-сэнсэй. |
ーまた林くんが払ったの? いつも林くんにごちそうしてもらうのね。 今度、林くんをうちへ誘って、ごちそうをしてあげましょう。 |
- Снова заплатил Хаяси-кун? Ты все время угощаешься за счет Хаяси-куна, не так ли? На этот раз пригласим Хаяси-куна домой и угостим его! |