ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  106. Можно примерить?
ーすみません、この上着、もっと大きいサイズがありませんか。
ーもっと大きいのですか。
少々おまちください。
お客様、ありました。どうぞ。
ーこれ、着てみてもいいですか。
ーはい、どうぞ。試着室はあちらです。
お客様、どうですか。
ーちょっときついんですが。
ーそうですね。
やっぱり、日本製の服はサイズが外国人に合いませんね。
ーじゃ、大きなデパートで探してみます。
ーこの真珠のイヤリング、似合うかしら。
ちょっとしてみてもいいですか。
ーどうぞ。鏡はあちらです。
ーリーさん、この本良かったら、貸しましょう。
私は読んでしまいましたから。
ー「日本歴史の旅」。面白そうですね。
漢字がたくさんあるから私には読みにくいかもしれませんが、読んでみます。
- Простите, есть ли у Вас такой пиджак большего размера?
- Большего размера?
Подождите, пожалуйста, немного!
Господин, (такой пиджак) нашелся! Пожалуйста.
- Можно примерить это?
- Да, пожалуйста. Вон там примерочная.
Как он Вам, господин?
- Немного тесноват...
- В самом деле!
Что ни говори, одежда японского производства не подходит по размеру иностранцам.
- Ладно, попробую поискать в большом универмаге.
- Интересно, подойдут ли мне эти жемчужные серьги?
Простите, можно примерить?
- Пожалуйста! Зеркало вон там!
- Ли-сан, если хочешь, одолжу тебе эту книгу!
Я уже прочел ее.
- "Путешествие в историю Японии". Кажется интересным!
Иероглифов много, поэтому для меня это, наверное, будет трудно, но прочитать попробую.