104. Мороженое все уже совсем растаяло! | |
ーアイスクリームを冷蔵庫に入れておいて下さい。 ーでも、もうアイスクリームは全部溶けてしまいました。 ー今朝、山手線で事故があって、電車が止まったので、 面接の時間に遅れてしまったんだ。 ーあら、また? ーどうぞ、お入り下さい。 暖房をつけておきましたから、暖かいですよ。 ーよかった! うちはストーブがこわれてしまったんです。 新しいやつを買わなくてはならないんです。 ー明日のキャンプの用意、全部してしまったの? ーうん、荷物は用意した。 ーお弁当は? ー買ってある。君の分も買っておいたよ。 |
- Положи мороженое в
холодильник! - Но все мороженое уже совсем растаяло! - Сегодня утром на линии Яманотэ была авария и (наш) поезд прервал движение, поэтому я окончательно опоздал на собеседование. - Что ты! Опять? - Пожалуйста, проходите! Я включил отопление, поэтому здесь тепло. - Как хорошо! У меня дома обогреватель окончательно испортился. Надо купить что-то новое! - Ты закончил подготовку к завтрашнему походу? - Ага. Вещи сложил. - А коробочку с завтраком? - Купил. Купил и на твою долю. - Послушай, говорят, что Хаяси-кун заснул во время лекции. - Ничего не поделаешь! |
ーねえ、林君は講義のとき、寝てしまったそうですよ。 ー仕方がないですよ。 林君はアルバイトが新聞配達なんです。 朝5時ごろから配らなくてはいけないんです。 ー僕も来月から深夜のアルバイトにつこうと思っています。 それで、今からそれにそなえて、昼間に寝ておくようにしています。 |
Хаяси-кун подрабатывает разносчиком газет. Ему ведь необходимо разносить (газеты) с 5 часов утра. - Я тоже собираюсь со следующего месяца приступить к ночной работе. Поэтому уже сейчас, готовясь к этому, решил ложиться спать днем. |
ー敬子さん、日光で写真をたくさんとりましたか。 見せて下さいませんか。 ーそれが、まだ現像が出来上がっていません。 明日には出来上がるはずなので、明日見せましょう。 ー敬子さん、昨日の写真はもうできたんですか。 ーはい。でも、ピントが合っていなかったので、良くできなかったんです。 全部すててしまいました。 ーええっ。 |
- Кэико-сан, Вы много фотографировали в Никко? Не покажете ли? - Это так, но пока не проявила. Будет готово завтра, так что завтра и покажу. - Кэико-сан, вчерашние фотографии уже готовы? - Да. Но было снято не в фокусе, поэтому получилось плохо. Я все выбросила! - Что?! |