101. Похоже, кто-то есть! | |
ー楽しいパーティーなのに、山田さんはどうして来ないんですか。 ー用事があるんだそうです。 ー斉藤さんはどうして病院へ行くんですか。 ー友達の見舞いに行くんだそうです。 ー隣のへやに誰かいるようです。話し声が聞こえます。 隣のへやに誰かいるらしいです。 ーあの人たちは皆、ひまなようです。 テレビを見てばかりいます。 あの人たちは皆、暇らしいです。 ―中島さんの奥さんは顔が日本人のようですね。 ―そうですね。 この5年間で考え方も日本人らしくなりました。 ー東京の近くには成田空港のような大きな空港が他にもありますか。 ー羽田空港があります。 ー日本人は働き蜂だと言われています。なぜですか。 ―蜂のようにいっしょうけんめい働いているからです。 ー人の物を盗むような悪いことをしてはいけません。 ―はい。 ー火事のような危ない時には、この出口から逃げて下さい。 ―わかりました。 |
- Почему Ямада-сан не пришел
на такую приятную вечеринку? - Сказал, что у него есть дела. - Почему Сайто-сан идет в больницу? - Сказал, что идет навестить товарища. - В соседней комнате, похоже, кто-то есть! Слышны голоса. В соседней комнате, по-видимому, кто-то есть! - Они все, похоже, ничем не заняты. Только и делают, что смотрят телевизор. Они все, по-видимому, ничем не заняты. - Супруга господина Накадзима похожа лицом на японку, не так ли? - В самом деле! За эти пять лет и образ мыслей у нее стал таким, как у японцев. - Есть ли рядом с Токио другой такой же большой аэропорт, как Нарита? - Есть аэропорт Ханэда. - Японцев называют рабочими пчелками. Почему? - Потому что они работают старательно, как пчелы. - Нельзя совершать дурных поступков, таких, как воровство. - Ясно. - В опасных случаях, таких как пожар, выбегайте из этого выхода. - Понятно. |