ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  96. Гора Фудзи
ー東京から富士山を見ることができますか。
よく晴れた時には、東京タワーの展望台から見える、と聞きましたが。
ーそうですね。
私は京都へしんかんせんで行く途中見たことがあります。
とてもはっきり見えました。
大変いんしょうにのこりました。
雲の上に山頂が見えていました。
ちゅうふくに雲があって、山頂は太陽にかがやいて、
忘れられない光景でした。
先生、富士山について教えて下さいませんか。
ーよろこんで。
- Можно ли увидеть Фудзияму из Токио?
Я слышала, что в ясную погоду (ее) можно увидеть со смотровой площадки Токийской башни.
- Говорят, что так.
Мне приходилось видеть (ее) по дороге в Киото из (окна) синкансена.
(Она) была видна очень отчетливо.
И оставила на меня большое впечатление.
Над облаками виднелась вершина.
На полпути от подножья к вершине были облака, вершина блестела в лучах солнца -
незабываемое зрелище.
Сэнсэй, не расскажите ли нам о Фудзияме?
- С радостью!
富士山の頂上は石ばかりで、深さ240メートルの火口があります。
山のすそのには、森が広がっています。
森の中に湖が五つあります。
富士五湖と呼ばれています。
富士山の登山期は、7月の始めの山開きから8月26日までで、
その期間にたくさんの人が登ります。
На вершине горы Фудзи только камни, и кратер, глубиной в 240 метров.
У подножья горы простираются леса.
В лесах есть пять озер.
Они называются 5 озер Фудзи.
Сезон восхождения на гору Фудзи начинается в начале июля открытием горы и продолжается до 26 августа,
и в этот период в гору взбирается много людей.
ー登る人は皆、登山家ですか。
ーちがいます。若い人も、老人も、だれでも登ぼります。
―先生、一回でも富士山に登ぼったら、
幸せになると聞いたことがあります。本当ですか。
ーそう思われていますね。
山頂で見る日の出はため息が出るほど美しいです。
- Все, кто взбираются, - альпинисты?
- Ошибаетесь. Взбираются и молодые, и старики - кто угодно.
- Сэнсэй, я слышал, что если хоть раз подняться на гору Фудзи,
станешь счастливым. Это правда?
- В самом деле, так считается.
Вид восходящего солнца с вершины настолько красив, что невольно вырывается вздох (восхищения)!