89. Необходимо поступить в университет | |
ー日本の教育制度を教えて下さって、ありがとうございました。 学校は皆同じですか。 ーいいえ、公立学校の他に私立学校もあります。 有名な小学校に入れば、 有名な大学に進むことができる、と親が思っています。 ーいい大学に入学するために、いっしょうけんめい勉強しなければなりませんか。 ーそうです。授業以外にじゅくに行かなければなりません。 小学校6年生の約60パーセントはじゅくに 通っています。 ーわあ。みんな勉強家ですね。 ―いいえ、毎日勉強ばかりで子供はいやがるんです。 でも、しかたがないです。 ―いい大学に入学できない場合、どうしますか。 ーいい大学を卒業しないと、いい会社にしゅうしょくするのは大変です。 |
- Спасибо за то, что
рассказали мне о японской системе образования. Все школы одинаковы? - Нет. Кроме общественных школ есть и частные. Если поступить в известную начальную школу, можно поступить в известный университет, считают родители. - Чтобы поступить в известный вуз, нужно заниматься изо всех сил, не так ли? - Да. Кроме уроков нужно посещать специальные обучающие курсы. 60% учеников 6 класса начальной школы посещают такие курсы. - Ого! Все трудяги! - Нет! Детям противно заниматься каждый день только учебой. Но выхода нет. - Что делают, если не удается поступить в хороший университет? - Не окончив хорошего университета, трудно поступить на работу в хорошую фирму. |
ー学校の規則はきびしいですか。 ーそうですね。 ほとんどの学校で制服を着なければならないです。 かみの毛をそめてはいけない、ピアスをしてはいけない、などの規則があります。 ーそうですか。大学もきびしいですか。 ーぜんぜんきびしくありません。 大学生は大変な受験戦争のあとで少し自由になって、 きょうみのないこうぎに出ないこともあります。 アルバイトのお金で車やバイクを買ったり 外国旅行をしたりする学生もいます。 もちろん、まじめに勉強する学生も多いです。 |
- А правила в школе строгие? - Да! В большинстве школ необходимо носить школьную форму. Есть правила, запрещающие красить волосы, носить серьги и так далее. - Вот как! И в университете строго? - Вовсе не строго. Студенты после ужасного конкурса при поступлении в вуз немного расслабляются и, случается, что не посещают неинтересные лекции. Есть и студенты, которые за деньги от приработка, покупают машины и мотоциклы, ездят путешествовать за границу. Конечно, есть также много студентов, которые серьезно занимаются. |