34. Нет, не плавали | |
ー夏休みにどこへ行きましたか。 ーほっかいどうのそぼのところへ行きました。 ーおばあさんはほっかいどうにいますか。 おじいさんもいますか。 ーはい。そぼもそふもほっかいどうにいます。 ーひこうきで行きましたか。 ーいいえ、ひこうきで行きませんでした。 電車で行きました。 ー一人で行きましたか。 ーいいえ、ロシア人の友だちと二人で行きました。 ー海でおよぎましたか。 ーいいえ、およぎませんでした。 水はつめたかったです。 でもプールでおよぎました。 ーさっぽろへ行きましたか。 ー行きませんでした。毎日いそがしかったです。 友だちといっしょに魚をつりました。 山にのぼりました。 そぼはおいしいものをつくりました。 しかし、友だちは生魚を食べませんでした。 ー東京のたいふうについて聞きましたか。 ーいいえ。聞きませんでした。 テレビでニュースを見ませんでした。 えいがだけ見ました。 ―新聞をよみましたか。 ―いいえ、しょうせつしかよみませんでした。 |
- Куда (Вы) ездили на летние
каникулы? - Ездил на Хоккайдо к бабушке. - Ваша бабушка (живет) на Хоккайдо? И дедушка есть? - Да. И дедушка и бабушка (живут) на Хоккайдо. - (Вы) полетели на самолете? - Нет, (я) не летал самолетом, (я) поехал на электричке. - Вы поехали один? - Нет, вдвоем с русским товарищем. - В море плавали? - Нет, не плавал. Вода была холодной. Но в бассейне плавал. - В Саппоро ездили? - Не ездил. (Я) был занят каждый день. (Мы) с товарищем удили рыбу. Взбирались в горы. Бабушка готовила вкусные вещи. Но товарищ не ел сырой рыбы. - Вы слышали о тайфуне в Токио? - Нет, не слышал. (Я) не смотрел новости по телевизору. Смотрел только фильмы. - А газеты читали? - Нет, (я) не читал ничего кроме беллетристики. |