| Разные фразы 17.04 | |
| 後ろにいる~! | Сзади! |
| Ushiro ni iruu! | |
| 放し合って、 大丈夫だって 説得されたんだ。 |
Мы поговорили, всё в порядке, (он) убедил меня. |
| Hanashiatte, daijobu datte settoku sareta n da. |
|
| さあ、どうする? | Так, что (теперь) делать? |
| Saa, doo suru? | |
| 刷毛に、 そんなにペンキを 付けちゃだめだと。 |
На кисточку, столько краски не надо помещать. |
| Hake ni sonnani penki o tsukecha dame da yo. |
|
| さあ、何をして 欲しいんだって? |
Так, что делать (чтобы я сделал) хочешь? |
| Saa, nani o shite hoshii n datte? |
|
| それは当店でも 上質の鳥笛です。 |
Это, этого магазина лучший /свисток для привлечения птиц/. |
| Sore wa tooten demo jooshitsu no toribue desu. |
|
| やっとだよ! この電車消して終わらないか と思った。 |
Наконец! Этот поезд, никогда не кончится, так думал. |
| Yatto da yo! Kono densha keshite owaranai ka to omotta. |
|
| あなたにですよ。 | Это тебе (телефон). |
| Anata ni desu yo. | |
| あれ消防車が大通りを 走ってる音みたいだね。 |
"Вон то", пожарная машина на главной дороге едет, звук такой, похоже. |
| Are shooboosha ga oodoori o hashitteru oto mitai da ne. |
|
| あなたにですよ。 | Это тебе (телефон). |
| Anata ni desu yo. | |
| 町は暑かったんですか。 | В городе жарко было? |
| Machi wa atsukatta n desu ka. | |
| いい子だね。 | Хороший ребёнок, не. |
| Iiko da ne. | |
| 掛け直してもいい? | Я перезвоню, хорошо? |
| Kake naoshite mo ii? | |
| 何か新しいことでもあった? | Что-то новое есть? |
| Nani ka atarashii koto demo atta? | |
| 何を読んでるの? | Что это такое ты читаешь? |
| Nani o yonderu no? | |
| サーカスの花形に なりたくない? |
Цирка звездой стать не хочешь? |
| Saakasu no hanagata ni naritakunai? |
|
| あなたにですよ。 | Это тебе (телефон). |
| Anata ni desu yo. | |
| 有難う、弘子。 次はコーヒー取って。 |
Спасибо, Хироко. Следующее, кофе возьми. |
| Arigatoo, Hiroko. Tsugi wa koohii totte. |
|
| 四メーターと十五センチ。 | 4 метра 15 см. |
| Yon-meetaa to juu-go-senchi. | |
| 吸って欲しくなかったですか。 | Чтобы (я) не курил, предпочитаешь ли? |
| Sutte hoshiku nakatta desu ka. | |
| 飛ぶの初めてですか。 | "Летательное начинаешь ли?" Первый раз летишь? |
| Tobu no hajimete desu ka. | |
| 髪はとかしましたよ。 | Волосы расчесала (уже), йо. |
| Kami wa tokashimashita yo. | |
| 恭子からあなたは バスケットボールをやる と聞いてます。 |
От Кьйооко, ты в баскетбол играешь/"делаешь", так слыхал. |
| Kyooko kara anata wa basukettobooru o yaru to kiitemasu. |
|
| 答えは二だそうです。 | Ответ - "два", похоже. |
| Kotae wa ni da soo desu. | |
| お休みのキスをしてもいい? 早苗、小百合、智子? |
Прощальный поцелуй сделать - можно? Санае, Сайури, Томоко? |
| O-yasumi no kisu o shite mo ii? Sanae, Sayuri, Tomoko? |
|
| 僕は今のところ 六人だよ。 そっちは何人? |
У меня, тут сейчас ("сегодняшнее место") - 6 человек, йо. У тебя ("твоё место там") - сколько человек? |
| Boku wa ima no tokoro roku-nin da yo. Sotchi wa nan-nin? |
|
| 新記録だよ、ママ。 僕達五人この中にいるんだ。 |
Новый рекорд, мама. Мы, 5 человек тут внутри. |
| Shinkiroku da yo, mama. Boku-tachi go-nin kono naka ni iru n da. |
|
| もちろん、人は考えること なんて出来ないよ。 聞いたことを繰り返すだけだよ。 |
Разумеется, люди думать не могут. Услышанное повторяют только. |
| Mochiron, hito wa kangaeru koto nante dekinai yo. Kiita koto o kurikaesu dake da yo. |
|
| おや、あなたか。 | О йа, это ты? |
| Oya, anata ka. | |
| この新しい上着はすごいよ。 雪玉二百個も入るんだ。 |
Это новое пальто - супер, йо. Снежков (снежных шариков), 200 /более/ вмещает. |
| Kono atarashii uwagi wa sugoi yo. Yukidama nihyak-ko mo hairu n da. |
|
| 内田さんがコピー機に 落ちちゃったんです。 |
Учида-сан в копировальную машину упал/попал. |
| Uchida-san ga kopiiki ni ochichatta n desu. |
|
| おもしろいじゃない。 三分しか遅れてないの 知ってるでしょ。 |
Не смешно. На 3 минуты только опоздала знаешь, видать. |
| Omoshiroi ja nai. San-pun shika okuretenai no shitteru desho. |
|
| あなたうちの子? | Ты - наш ребёнок? |
| Anata uchi no ko? | |
| アフリカ旅行のこと もっと話してよ、 吉田さん。 |
О поездке в Африку, ещё расскажите, Йощида-сан. |
| Afurika ryokoo no koto motto hanashite yo, Yoshida-san. |
|
| 田辺さん、 ここが正しい住所って 確かですか。 |
Танабе-сан, тут - верный адрес -такое, вправду ли? |
| Tanabe-san, koko ga tadashii juusho -tte tashika desu ka. |
|
| こんな天気に誰かが家の中に いるなんて考えられる? |
В такую погоду, кто-то дома остаётся /как/, можешь представить? |
| Konna tenki ni dare ka ga ie no naka ni iru nante kangaerareru? |
|
| 前にいた時には 恐竜でいっぱいだったのに! |
Прошлый раз когда (сюда) приезжали, динозаврами было заполнено (это место)! |
| Mae ni ita toki ni wa, kyooryuu de ippai datta noni! |
|
| 入って、入って。 又会えて嬉しいよ。 |
Входите, входите. Опять видеть - рад, йо. |
| Haitte, haitte. Mata aete ureshii yo. |
|
| あなたにですよ。 | Это тебе. |
| Anata ni desu yo. | |
| 下を見るな! | Вниз не смотреть! |
| Shita o miruna! | |