|
||||
私達は車の全体を見られます。 | Мы, машины весь корпус видеть можем. | |||
Watashi-tachi wa kuruma no zentai o miraremasu. | ||||
覆われているので、 私達は車の全体は見られません。 |
Накрыт т.к., мы, машины весь корпус видеть не можем. |
|||
Oowarete iru node, watashi-tachi wa kuruma no zentai wa miraremasen. |
||||
私達は男の子の全体を見られます。 | Мы, мальчика всё тело видеть можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no zentai o miraremasu. | ||||
木の蔭に隠れているので、 私達は男の子の全体は見られません。 |
За дерева стволом спрятался т.к., мы, мальчика всё тело видеть не можем. |
|||
Ki no kage ni kakurete iru node, watashi-tachi wa otokonoko no zentai wa miraremasen. |
||||
私達は男の子の全体を見られます。 | Мы, мальчика всё тело видеть можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no zentai o miraremasu. | ||||
私達は男の子の上半身だけ見られます。 | Мы, мальчика верхнюю половину тела лишь видеть можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no joohanshin dake miraremasu. | ||||
私達は男の子の下半身だけ見られます。 | Мы, мальчика нижнюю половину тела лишь видеть можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no kahanshin dake miraremasu. | ||||
上着の下に隠れているので、 私達は男の子を見られません。 |
Под пальто спрятался т.к., мы, мальчика всё тело видеть не можем. |
|||
Uwagi no shita ni kakurete iru node, watashi-tachi wa otokonoko o miraremasen. |
||||
私達は男の子の全体を見られます。 | Мы, мальчика всё тело видеть можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no zentai o miraremasu. | ||||
私達は男の子の下半身を見られません。 | Мы, мальчика нижнюю половину тела лишь не можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no kahanshin o miraremasen. | ||||
私達は男の子の上半身を見られません。 | Мы, мальчика верхнюю половину тела лишь не можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko no joohanshin o miraremasen. | ||||
私達は男の子を見られません。 | Мы, мальчика видеть не можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonoko o miraremasen. | ||||
私達は男の人の顔を見られません。 | Мы, мужика лицо видеть не можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonohito no kao o miraremasen. | ||||
煙で覆われているので、 私達は男の人の鼻を見られません。 |
Дымом закрыт т.к.. мы, мужика нос видеть не можем |
|||
Kemuri de oowarete iru node, watashi-tachi wa otokonohito no hana o miraremasen. |
||||
私達は女の人の頭を見られません。 | Мы, женщины голову видеть не можем. | |||
Watashi-tachi wa onnanohito no atama o miraremasen. | ||||
背を向けられているので、 私達は女の人の顔を見られません。 |
Спиной повёрнута (к нам) потому, что, мы, женщины лицо видеть не можем. |
|||
Se o mukerarete iru node, watashi-tachi wa onnanohito no kao o miraremasen. |
||||
私達は男の人の頭も足も見られません。 | Мы, мужчины и голову и ноги видеть не можем. | |||
Watashi-tachi wa otokonohito no atama mo ashi mo miraremasen. | ||||
私達は男の人の足は見られません、 頭が見られます。 |
Мы, мужчины ноги видеть не можем, но голову видеть можем. |
|||
Watashi-tachi wa otokonohito no ashi wa miraremasen ga, atama wa miraremasu. |
||||
私達は女の人たちの足を見られません。 | Мы, мужчины ноги видеть не можем. | |||
Watashi-tachi wa onnanohito-tachi no ashi o miraremasen. | ||||
私達は女の人たちの頭を見られません。 | Мы, женщин головы видеть не можем. | |||
Watashi-tachi wa onnanohito-tachi no atama o miraremasen. | ||||
この女の人の髪は金髪です。 | Этой женщины волосы - "золотые волосы". | |||
Kono onnanohito no kami wa kinpatsu desu. | ||||
見られないので、 私達は この女の人の髪が 何色か分かりません。 |
Видеть не можем т.к.. мы, этой женщины волосы, какого цвета, не знаем. |
|||
Mirarenai node, watashi-tachi wa kono onnanohito no kami ga nani iro ka wakarimasen. |
||||
この男の人はミハイル・ゴルバチョフです。 | Этот мужчина - Михаил Горбачёв. | |||
Kono otokonohito wa Mihairu Gorubachofu desu. | ||||
顔を見られないので、 私達は この男の人が誰か 分かりません。 |
Лицо видеть не можем т.к., мы, этот мужчина кто, не знаем. |
|||
Kao o mirarenai node, watashi-tachi wa kono otokonohito ga dare ka wakarimasen. |
||||
人が三人ヨットの中にいます。 | Люди, трое, на яхте. | |||
Hito ga san-nin yotto no naka ni imasu. | ||||
私達は何人の人が これらのヨットの中にいるか 分かりません。 |
Мы, сколько людей, на этой яхте находится, не знаем. |
|||
Watashi-tachi wa nan-nin no hito ga korera no yotto no naka ni iru ka wakarimasen. |
||||
私達はビー玉が何個あるか分かります。 | Мы, мраморные шарики, сколько штук имеется, знаем. | |||
Watashi-tachi wa biidama ga nanko aru ka wakarimasu. | ||||
私達はビー玉が何個あるか分かりません。 | Мы, мраморные шарики, сколько штук имеется, не знаем. | |||
Watashi-tachi wa biidama ga nanko aru ka wakarimasen. | ||||
私達は女の人が何を飲んでいるか分かりません。 | Мы, женщина что пьёт, знаем. | |||
Watashi-tachi wa onnanohito ga nani o nonde iru ka wakarimasen. | ||||
私達は女の人が何を飲んでいるか分かります。 | Мы, женщина что пьёт, не знаем. | |||
Watashi-tachi wa onnanohito ga nani o nonde iru ka wakarimasu. | ||||
私達は女の子が手に何を持っている分かります。 | Мы, девочка в руке что держит, знаем. | |||
Watashi-tachi wa onnanoko ga te ni nani o motte iru ka wakarimasu. | ||||
私達は女の子が手に何を持っている分かりません。 | Мы, девочка в руке что держит, не знаем. | |||
Watashi-tachi wa onnanoko ga te ni nani o motte iru ka wakarimasen. | ||||
私達はこの子供が女の子なのは分かります。 | Мы, этот ребёнок - девочка, знаем. | |||
Watashi-tachi wa kono kodomo ga onnanoko nano wa wakarimasu. | ||||
私達はこの子供が 赤ちゃんではないのは分かりますが、 男の子か女の子か分かりません。 |
Мы, этот ребёнок, не младенец - знаем, но мальчик ли, девочка ли, не знаем. |
|||
Watashi-tachi wa kono kodomo ga akachan dewa nai no wa wakarimasu ga, otokonoko ka onnanoko ka wa wakarimasen. |
||||
私達はこの子供が男の子なのは分かります。 | Мы, этот ребёнок - мальчик /такое быть/, знаем. | |||
Watashi-tachi wa kono kodomo ga otokonoko nano wa wakarimasu. | ||||
私達はこの赤ちゃんが 男の子か女の子か分かりません。 |
Мы, этот младенец, мальчик ли, девочка ли, не знаем. |
|||
Watashi-tachi wa kono akachan ga otokonoko ka onnanoko ka wakarimasen. |
||||
私達は誰が勝つか分かります。 | Мы, кто выигрывает, знаем. | |||
Watashi-tachi wa dare ga katsu ka wakarimasu. | ||||
私達は誰が勝つか分かりません。 | Мы, кто выигрывает, не знаем. | |||
Watashi-tachi wa dare ga katsu ka wakarimasen. | ||||
私達は時計の十分近くにいるので、 何時か分かります。 |
Мы, часы весьма/полностью близко т.к.. сколько время - знаем. |
|||
Watashi-tachi wa tokei no juubun chikaku ni iru node, nan-ji ka wakarimasu. |
||||
私達は時計から遠すぎるので、 何時か分かりません。 |
Мы, от часов далеко слишком /будучи/, сколько время - не знаем. |
|||
Watashi-tachi wa tokei kara toosugiru node, nan-ji ka wakarimasen. |