| Разные фразы 12.06 | |
| 守はベッドの上で飛び跳ねています。 | Маморю, на кровати прыгает. |
| Mamoru wa beddo no ue de tobi-hanete imasu. | |
|
守のママは部屋へ入って来た ばかりのところです。 |
Маморю мама в комнату вошла, "/только что/ -ное /место есть/" (мама его входит в комнату). |
| Mamoru no mama wa heya e haitte kita bakari no tokoro desu. |
|
| 守のママは 「ベッドの上で飛び跳ねるのは止めなさい」 と言います。 |
Маморю мама "на кровати прыгать - прекращай" то говорит. |
| Mamoru no mama wa "Beddo no ue de tobihaneru no wa yamenasai" to iimasu. |
|
|
守は飛び跳ねるのを止めて ベッドから下ります。 |
Маморю "летать-прыгать -ное /объект/" прекращает, с кровати слазит. |
| Mamoru wa tobihaneru no o yamete beddo kara orimasu. |
|
| 守は紙を投げています。 | Маморю, бумагу разбрасывает. |
| Mamoru wa kami o nagete imasu. | |
| 守の母親は「紙を拾いなさい」と言います。 | Маморю мама "бумагу собери", так говорит. |
| Mamoru no hahaoya wa "Kami o hiroinasai" to iimasu. | |
| 守は紙を拾います。 | Маморю, бумагу собирает. |
| Mamoru wa kami o hiroimasu. | |
| 守は紙を屑籠(くずかご)に入れます。 | Маморю, бумагу в мусорную корзину кладёт/"входит". |
| Mamoru wa kami o kuzukago ni iremasu. | |
| 上着持って来て。 | Плащ передай (мне). |
| Uwagi motte kite. | |
| これを持ち上げるの手伝って。 | Это поднять, помоги. |
| Kore o mochi-ageru no tetsudatte. | |
| タオル渡して。 | Полотенце передай (мне). |
| Taoru watashite. | |
| バター取って。 | Масло возьми. |
| Bataa totte. | |
| その本渡して。 | Эту книгу передай. |
| Sono hon watashite. | |
| この本受け取って。 | Эту книгу возьми (прими от меня). |
| Kono hon uketotte. | |
| あのコップ渡して。 | Вон ту чашку передай (мне). |
| Ano koppu watashite. | |
| このコップ受け取って。 | Эту чашку возьми. |
| Kono koppu uketotte. | |
| ベッドに入りなさい。 | В кровать "входи" (ложись спать). |
| Beddo ni hairinasai. | |
| もう寝なさい。お休み。 | "Более, ложиться спать, делай". "Отдых". Спи уже. Спокойной ночи. |
| Moo nenasai. Oyasumi. | |
| ちょっと来なさい。 | "Немного прибывай делай." Подойди-ка. |
| Chotto kinasai. | |
| 外で遊んで。 | Снаружи играйте. |
| Soto de asonde. | |
| 静かに! | Тихо! |
| Shizuka ni! | |
| テーブルに来なさい。 | К столу "прибывайте"/прошу. |
| Teeburu ni kinasai. | |
| 手を洗いなさい。 | Руки помойте-ка. |
| Te o arainasai. | |
| 向こうへ行って。 | Иди на ту сторону (отсюда). |
| Mukoo e itte. | |
| 気を付けて!ガラスが割れてる。 | Осторожно! Стакан/стекло разбит. |
| Ki o tsukete! Garasu ga wareteru. | |
| 気を付けて!熱いよ。 | Осторожно! Горячее, йо! |
| Ki o tsukete! Atsui yo. | |
| 気を付けて!落とさないでよ。 | Осторожно! Не повали (не столкни). |
| Ki o tsukete! Otosanai de yo. | |
| 待って!車が来てる。 | Подожди! Машина едет ("прибывает"). |
| Matte! Kuruma ga kiteru. | |
| 気を付けなさい!鋭いから。 | Осторожно, Острое т.к. |
| Ki o tsukenasai! Surudoi kara. | |
| ママ、止めて、痛い! | Мама, прекрати, больно. |
| Mama, yamete, itai! | |
| 気を付けて!かむから。 | Осторожно! Кусается т.к. |
| Ki o tsukete! Kamu kara. | 噛む |
| 気を付けて! いっぱいに入ってるから。 |
Осторожно! Полное т.к. ("дополна входит является т.к."). |
| Ki o tsukete! Ippai ni haitteru kara. |
|
| お父さんは 「その紙捨てて」と言います。 |
Отец, "ту бумагу выбрось", так говорит. |
| O-toosan wa "Sono kami sutete" to iimasu. |
|
| 男の子はお父さんに従います。 | Мальчик, отцу, подчиняется. |
| Otokonoko wa o-toosan ni shitagaimasu. | |
| 男の子はお父さんに反抗します。 | Мальчик, отцу, не подчиняется ("сопротивление делает"). |
| Otokonoko wa o-toosan ni hankoo shimasu. | |
| 女の子は紙を捨てます。 | Девочка, бумагу бросает. |
| Onnanoko wa kami o sutemasu. | |
|
先生は「黒板の方を向きなさい」 と言います。 |
Учитель "к доске повернитесь", так говорит. |
| Sensei wa "Kokuban no hoo o mukinasai" to iimasu. |
|
| どちらの生徒も従います。 | "Какие-то" (оба) ученика подчиняются. |
| Dochira no seito mo shitagaimasu. | |
| どちらの生徒も従いません。 | "Какие-то" (оба) ученика не подчиняются. |
| Dochira no seito mo shitagaimasen. | |
| 一人は従って、 もう一人は反抗します。 |
Один подчиняется, ещё один - "сопротивление/оппозицию делает. |
| Hitori wa shitagatte, moo hitori wa hankoo shimasu. |
|