| Разные фразы 12.03 | |
| すみまんせ、 銀行は何処か教えて頂けませんか。 |
Извините, банк где, не подскажете ли? |
| Sumimasen, ginkoo wa doko ka oshiete itadakemasen ka. |
|
| ええ、銀行はあそこにあります。 | Да, банк вон там. |
| Ee, ginkoo wa asoko ni arimasu. | |
| どうも有難うございます。 | Большое спасибо. |
| Doomo arigatoo gozaimasu. | |
| どう致しまして。 | Не за что. |
| Doo itashimashite. | |
| 友美はお金を交換したいです。 | Томоми, деньги обменять хочет. |
| Tomomi wa o-kane o kookan shitai desu. | |
| 友美は銀行に入ります。 | Томоми, в банк входит. |
| Tomomi wa ginkoo ni hairimasu. | |
| この人は銀行員です。 | Этот человек - кассир. |
| Kono hito wa ginkooin desu. | |
| これは小切手です。 | Это - чек. |
| Kore wa kogitte desu. | |
| これらは紙幣と硬貨です。 どちらもお金です。  |
Это - бумажные деньги и монеты. Оба - деньги. |
| Korera wa shihei to kooka desu. Dochira mo o-kane desu. |
|
| お金を預け入れたいのですが・・・。  | Деньги "положить" (в банк) хотела бы... |
| O-kane o azuke iretai no desu ga. . . | |
| お金を下ろしたいのですが。 | Деньги "снять" (со счёта) хотела бы... |
| O-kane o oroshitai no desu ga. . . | |
| 20ドル札を10ドル札に二枚に 換えたいのですが。 |
20 долларов банкноту, по 10 долларов, 2 шт., разменять хочу... |
| Nijuu-doru satsu o juu-doru satsu ni-mai ni kaetai no desu ga. . . |
|
| 20ドル札一枚を日本円に 交換したいのですが。 |
20 долларов банкноту, одну шт.. в японские иены обменять хотела бы... |
| Nijuu-doru satsu ichi-mai o Nihon-en ni kookan shitai no desu ga. . . |
|
| 小切手を現金にしたいのですが。 | Чек "обналичить" хотела бы... |
| Kogitte o genkin ni shitai no desu ga. . . | |
| 20ドルを下ろしたいのですが。 | 20 долларов "снять" хотела бы... |
| Nijuu-doru wo oroshitai no desu ga. . . | |
| 20ドルを5ドル札四枚に 換えたいのですが。 |
20 долларов , по 5 долларов, 4 шт., разменять хочу... |
| Nijuu-doru o go-doru satsu yon-mai ni kaetai no desu ga. . . |
|
| 20ドルをドイツマルクに 交換したいのですが。 |
20 долларов банкноту, на немецкие марки обменять хотела бы... |
| Nijuu-doru o Doitsu-maruku ni kookan shitai no desu ga. . . |
|
| 硬貨 | Монеты. |
| kooka | |
| クレジットカード | Кредитная карта. |
| kurejitto kaado | |
| 紙幣 | Банкноты. |
| shihei | |
| 小切手 | Чек. |
| kogitte | |
| 誰かがクレジットカードで払っています。 | Некто, кредитной картой платит. |
| Dare ka ga kurejitto kaado de haratte imasu. | |
| 誰かが小切手で払っています。 | Некто, чеком платит. |
| Dare ka ga kogitte de haratte imasu. | |
| 誰かが現金で払っています。 | Некто, налом платит. |
| Dare ka ga genkin de haratte imasu. | |
| 誰かが銀行からお金を下ろしています。 | Некто, из банка деньги "снимает". |
| Dare ka ga ginkoo kara o-kane o oroshite imasu. | |
| 男性用お手洗いは何処ですか。 | Мужской туалет, где? |
| Dansei yoo o-tearai wa doko desu ka. | |
| あちらです。 | "В той стороне" /есть/. |
| Achira desu. | |
| 私のパスポートは何処ですか。 | Мой паспорт, где? |
| Watashi no pasupooto wa doko desu ka. | |
| ここです。 | Тут. |
| Koko desu. | |
| 新聞はいくらですか。 | Газета - сколько (стоит)? |
| Shinbun wa ikura desu ka. | |
| 百円です。 | 100 иен. |
| Hyaku-en desu. | |
| チケットをよろしいですか。 | Билет хотел бы / есть? ("хорошо есть ли"). |
| Chiketto o yoroshii desu ka. | |
| はい、これです。 | Да, тут. |
| Hai, kore desu. | |
| マドリッドからパリまでは どの位ありますか。 1,270キロです。 |
Из Мадрида, в Париж, сколько "примерно" (расстояние)? 1270 км. |
| Madoriddo kara Pari made wa dono gurai arimasu ka. Sen-nihyaku-nanajuk-kiro desu. |
|
| ロンドンからブリュッセルまでは どの位ありますか。 310キロです。 |
Из Лондона, в Брюссель сколько "примерно" (расстояние)? 310 км. |
| Rondon kara Buryusseru made wa dono gurai arimasu ka. Sanbyaku-juk-kiro desu. |
|
| 片道乗車券で、 あなたはパリからベニスへ行けます。  |
В одну сторону билетом (используя билет), ты, из Парижа, в Венецию можешь съездить. |
| Katamichi jooshaken de, anata wa Pari kara Benisu e ikemasu. |
|
| 往復乗車券で、 あなたはパリからベニス、 そして又パリへ戻れます。 |
Туда-сюда билетом (используя билет), ты, из Парижа, в Венецию, затем /опять/ из Парижа возвращаешься. |
| Oofuku jooshaken de, anata wa Pari kara Benisu, soshite mata Pari e modoremasu. |
|
| すみません。 私達は何処にいるか 教えてくれませんか。  |
Извините. Мы где находимся, не подскажете ли? |
| Sumimasen. Watashi-tachi ga doko ni iru ka oshiete kuremasen ka. |
|
| ええ、ほら、ここです。  | Да. гляди, тут (на карте). |
| Ee, hora, koko desu. | |
| 私達はこの道を行くべきだ と思います。 |
Мы, этой дорогой идти должны, так думаю. |
| Watashi-tachi wa kono michi o iku beki da to omoimasu. |
|
| 私はそうは思いません。 この道を行くべきだと思います。  |
Я так не думаю. Этой дорогой идти должны, то/так думаю. |
| Watashi wa soo wa omoimasen. Kono michi o iku beki da to omoimasu. |
|
| 私達はこの道を行くべきだ と思います。 |
Мы, этой дорогой идти должны, так думаю. |
| Watashi-tachi wa kono michi o iku beki da to omoimasu. |
|
| 私もそう思います。 | Я также так думаю. |
| Watashi mo soo omoimasu. | |
| すみません。 博物館は何処か  教えてくれませんか。 |
Извините. музей где, не подскажете ли? |
| Sumimasen. Hakubutsukan wa doko ka oshiete kuremasen ka. |
|
| ええ、博物館はすぐそこです。 | Да, музей /сразу/ там. |
| Ee, hakubutsukan wa sugu soko desu. | |
| お支払いは小切手、クレジットカード、 それとも現金ですか。 |
Оплата, чеком, кредитной картой, либо, наличными (будет)? |
| O-shiharai wa kogitte, kurejitto kaado, soretomo genkin desu ka. |
|
| 現金で払います。 | Наличными плачу. |
| Genkin de haraimasu. | |