OKI NI おきに oki ni Phrase meaning at intervals of 1. After noun 私は家で1日おきにお酒を飲みます。 Watashi wa uchi de ichi nichi oki ni osake o nomimasu. I drink alcohol at home every other day. この駅では普通電車は15分おきに出ます。 Kono eki de wa futsuu densha wa juu go fun oki ni demasu. Local trains leave every fifteen minutes from this station. この用紙には1行おきに書いてください。 Kono youshi ni wa ichi gyou oki ni kaite kudasai. Please write on every other line of this paper. あの道路には5メートルおきに木が植えてあります。 Ano douro ni wa go meetoru oki ni ki ga uete arimasu. Trees are planted along that road at intervals of five meters. |
ORU おる oru Formal verb that can be substituted for iru. The polite form, orimasu, is used to show humbleness on the speaker’s part, while the respectful form, oraremasu, is used to show respect to another. 1. Used for expressing existence 「山田さんは家におられますか。」 「いいえ 、今おりませんが。」 “Yamada-san wa uchi ni oraremasu ka.” ”Iie, ima orimasen ga.” “Is Mr. Yamada at home?” ”No, he is out now.” (The question shows respect, and the response humbleness) 2. After te-form of verb 社長は今出かけております。 Shachou wa ima dekakete orimasu. The boss is out now. (Speaking to another about one’s own boss) 2時に入り口で待っております。 Ni ji ni iriguchi de matte orimasu. I’ll be waiting for you at two o’clock at the entrance. |
O TOOSHITE を通して Formal adverbial phrase meaning: through (some method) 1. After noun 私たちの調査を通して色々なことが分かってきた。 Watashi tachi no chousa o tooshite iroirona koto ga wakatte kita. Through our investigation, various facts came to be known. -> See also: ni yotte |