(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/357 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
|
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 095 |
第95話
明かされるイシュタール家の真実 Akiraka sareru Ishutaaru uchi no shinjitsu (2) Truth of Ishtar house being revealed Ïðîÿñíÿþùàÿñÿ ðåàëüíîñòü äîìà Èøòàð |
第95話 明かされるイシュタール家の真実(2) | |
遊戯 | その男は、シャーディー! |
sono otoko wa, shaadii! | |
ファラオ | 間違いない。 |
Machigainai. | |
千年アイテムに関わる者の前に現れる男。 | |
sennen aitemu ni kakawaru mono no mae ni arawareru otoko. | |
イシズ | 私が一族の掟を破り、マリクに外の世界を見せてしまったために、 |
Watashi ga ichizoku no okite o yaburi, mariku ni soto no sekai o misete shimatta tame ni, | |
イシュタール家は、崩壊の運命をたどる事になるのです。 | |
ishutaaru-ka wa, hookai no unmei o tadoru koto ni naru nodesu. | |
イシズ | 【5年前】 |
[5-Nen mae] | |
いない! | |
inai! | |
マリク | あの人、首からアンクを下げていた。 |
Ano hito, kubi kara anku o sagete ita. | |
あれは僕達一族が守ってるロッドとタウクによく似て……。 | |
Are wa bokutachi ichizoku ga mamotteru roddo to tauku ni yoku nite……. | |
イシズ | マリク!ここでその事を話したら駄目よ! |
Mariku! Koko de sono koto o hanashitara dame yo! | |
マリク | ごめんよ……! |
Gomen yo……! | |
イシズ | 今日の事は全て忘れなさい。 |
Kyoo no koto wa subete wasure nasai. | |
この世界で見た事も、さっきの男の人の事も。 | |
Kono sekai de mita koto mo, sakki no otoko no hito no koto mo. | |
マリク | また、この中に戻らなくちゃ駄目なんだね。 |
Mata, kono naka ni modoranakucha damena nda ne. | |
イシズ | マリク、そっとついて来るのよ。 |
Mariku, sotto tsuite kuru no yo. | |
マリク | 姉さん、ちょっとだけ! |
Neesan, chotto dake | |
イシズ | あぁ…。 |
A~a…. | |
マリク | ぶるるるるるるるるるるrrr(バイク音のマネ) |
Burururururu ruru rururu rrr (baiku-on no Mane) | |
イシズ | マリク! |
mariku! | |
マリク | 分かったよ。 |
Wakatta yo. | |
イシズ | 音を立てては駄目よ。 |
Oto o tatete wa dame yo. | |
マリク | 姉さん、これ、何だろう? |
Neesan, kore, nanidarou? | |
イシズ | あぁっ!扉に仕掛けが…。 |
A~a ~! Tobira ni shikake ga… | |
外に出る時は暗くて気付かなかった。 | |
soto ni deru toki wa kurakute kidzukanakatta. | |
マリク | 姉さん、どうしたの? |
Neesan,dooshita no? | |
イシズ | リシド!! |
Rishido! ! | |
マリク | 姉さん!どうしたんだってば! |
Neesan! Doo shita n datteba! | |
イシズ | 私達をお許し下さい、父上!! |
Watashitachi o oyurushi kudasai, chichiue! ! | |
マリク | あぁっ、リシド! |
A~a ~, rishido! | |
リシド | あーーー!!! |
A ̄̄̄ ! ! ! | |
イシズ | あぁ……! |
A~a……! | |
マリク | ハァッ、ハァ、(走りながら)リシドー!! |
Ha~a~, ha~a,(hashirinagara) rishidoo! ! | |
リシド | ぐああ!!マリクさ…! |
Guaa! ! Mariku-sa…! | |
マリク父 | ハァ、ハァ、ハァ……。 |
Ha~a, ha~a, ha~a……. | |
マリク、イシズよ。よく見ろ、一族の掟を破った者の、末路を! | |
Mariku, ishizu yo. Yoku miro, ichizoku no okite o yabutta mono no, matsuro o! | |
お前達のせいで、この使用人は報いを受けたのだ。 | |
Omaetachi no sei de, kono shiyoonin wa mukui o uketa noda. | |
マリク | あぁ!リシド!! |
A~a! Rishido! ! | |
イシズ | あぁぁ!!マリク……。 |
A ~a~a! ! Mariku…… | |
マリク父 | 次はマリク、貴様の番だ。 |
Tsugi wa mariku, kisama no banda. | |
はあぁぁー!! ん、がっ!く、マリク……!! 貴様、ワシに歯向かうというのか! |
|
Haa ~a~a ̄ ! ! N, ga~! Ku, mariku……!! Kisama, washi ni hamukau to iu no ka! |
|
闇マリク | フッフッフッフッフ。 |
Fuffuffuffuffu. | |
リシドを始末してくれて、ありがとうよ、父上様よぉ。 | |
Rishido o shimatsu shite kurete, arigatoo yo, chichiue-sama yo ~o. | |
フッフッフッフッフ。 | |
Fuffuffuffuffu. | |
フフフ。あー、せいせいするぜ! | |
Fufufu. A ̄ , seisei suru ze! | |
イシズ | あぁ……。マリク!? |
A~a……. Mariku! ? | |
マリク父 |
ッ!? あぁ……! お前、一体!? |
~! ? A~a……! Omae, ittai! ? | |
闇マリク | こいつは今日から俺のもんだ。 |
Koitsu wa kyoo kara ore no monda | |
マリク父 | ならん!千年アイテムに触れる事は、許さん! |
Na ran! sennen aitemu ni fureru koto wa, Kiyo-san! | |
闇マリク | フフフ。こいつは俺を受け入れたようだぜ? |
Fufufu. Koitsu wa ore o ukeireta yooda ze? | |
マリク父 | それを祭壇に戻すんだ! |
Sore o saidan ni modosu nda! | |
闇マリク | うるせぇんだよ!! |
Uru se ~endayo! ! | |
マリク父 | マリク!貴様! |
Mariku! Kisama! | |
闇マリク | フン! |
Fun! | |
マリク父 | おぉ、あっ、あーー!!!体が!! |
O~o, a~, a ̄̄ ! ! ! Karada ga! ! | |
イシズ | マリク!あなた一体!! |
Mariku! Anata ittai! ! | |
闇マリク | あんたも大人しくしてなぁ!! |
Anta mo otonashiku shite naa! ! | |
イシズ | あぁっ!あなたは……マリク…あっ…。(気を失う) |
A~a ~! Anata wa…… mariku… a~….(Ki o ushinau) | |
闇マリク |
まずはお前を血祭りだ。お父上様? フッフッフッフッフ……。 |
mazuwa omae o chimatsurida. O chichiue-sama? Fuffuffuffuffu……. | |
マリク父 |
やめろ……! うああああーーー!!! |
Yamero……! U aa aa ̄̄̄ ! ! ! | |
闇マリク |
フッ。 フッハッハッハッハ、ハッハッハッハッハッハ! フッハッハッハッハッハッハッハ!!! |
さぁて、残るはあの女か。 | |
Sa~ate, nokoru wa ano on'na ka. | |
リシド | マリク様。 |
Mariku-sama. ~! | |
闇マリク | ッ!こいつ、まだ生きてやがる。 |
Koitsu, mada ikite yagaru. | |
リシド | ううぅ……。 |
U u~u……. | |
闇マリク | てめぇは、死んでろ!! |
Teme~e wa, shin dero! ! | |
リシド | マリク様! |
Mariku-sama! | |
闇マリク |
うっ!! (表マリクに人格交代) |
U~! ! (Omote mariku ni jinkaku kootai) | |
マリク |
リシド……。うぅっ! (闇マリクに人格交代) |
rishido……. U~u ~! (Yami mariku ni jinkaku kootai) | |
(再び人格交代) う……うぅ……う……うぅ! あ……うぅ、リシド、僕は、一体……。 |
|
(futatabi jinkaku kootai) u…… u~u…… u…… u~u! A…… u~u, rishido, boku wa, ittai……. |
|
リシド |
マリク様! 見てはいけない!! |
Mariku-sama! Mite wa ikenai! ! | |
マリク | 父上?父上!!うわああ!! |
Chichiue? Chichiue! ! Uwa aa! ! | |
リシド | マリク様! |
Mariku-sama! | |
マリク | あっ!お前は……! |
A~! Omae wa……! | |
シャーディー | この運命を授けたのは、大いなるファラオの魂だ。 |
Kono unmei o sazuketa no wa, ooinaru farao no tamashiida. | |
ファラオはもうすぐ蘇る。 | |
Farao wa moosugu yomigaeru. | |
ファラオを探すのだ。マリク。 | |
Farao o sagasu noda. Mariku. | |
マリク | ファラオ?……うっ。 |
Farao?…… U~. | |
ファラオ | 俺の魂が、マリク達の悲劇を? |
Ore no tamashii ga, mariku-tachi no higeki o? | |
城之内 | だがよ、たとえ、どんな事情があるにしたって俺は奴を許す事なんて出来ねぇ! |
Daga yo, tatoe, don'na jijoo ga aru ni shitatte ore wa yatsu o yurusu koto nante dekine~e! | |
舞は、奴の闇の力によって刻一刻と命を削られている。 | |
Mai wa, yatsu no yami no chikara ni yotte koku ikkoku to inochi o kezurarete iru. | |
奴を倒さねぇ限り、舞の命は……! | |
Yatsu o taosane~e kagiri,-mai no inochi wa……! |
イシズ | 【現在】 |
[Genzai] | |
あなた方が、マリクの闇の人格を打ち負かす事こそ、 暗黒に彩られた弟の未来を変える唯一の方法。 |
|
anatagata ga, mariku no yami no
jinkaku o uchi makasu koto koso, ankoku ni irodorareta otooto no mirai o kaeru yuiitsu no hoohoo. |
|
どうか、あなた方の力で、マリクを! | |
Doo ka, anatagata no chikara de, mariku o! | |
磯野 | (船内放送) |
(Sen'nai hoosoo) | |
船内はまもなく消灯時間とする。 | |
sen'nai wa mamonaku shootoo jikan to suru. | |
大会参加者の皆さんは、各自の部屋で休息を取るように。 | |
Taikai sankasha no minasan wa, kakuji no heya de kyuusoku o toru yoo ni. | |
静香 | お兄ちゃん。舞さんは、私達が看ているわ。 |
O niichan. Mai-san wa, watashitachi ga mite iru wa. | |
本田 |
そうだな。俺達も引き上げるか。 おやすみー。(遊戯・城之内と) |
Sooda na. Oretachi mo hikiageru ka.
Oyasumi ̄. (Yuugi Joonouchi to) |
|
城之内 | 引き上げるったって、お前らどこに? |
hikiageru ttatte, omaera dokoni? | |
本田 | ここにいるわけにもいかねぇし、お前の部屋しかねぇだろう? |
Koko ni iru wake ni mo ikane~eshi, omae no heya shikane~edarou? | |
城之内 |
えぇ、マジかよ!しょうがねぇなぁ。 頼んだぞ、静香、杏子。 |
E ~e, majikayo! Shoogane~e naa. Tanonda zo, Shizuka, anzu. | |
静香 | うん! |
Un! | |
城之内 | 遊戯、忘れちゃいないぜ、俺達の約束を! |
Yuugi, wasurecha inai ze, oretachi no yakusoku o! | |
遊戯 | うん! |
Un! | |
城之内 |
再びお前と戦う時が来たら、その時はありったけの力をお前にぶつけるぜ! えぇ?(遊戯と) |
Futatabi omae to tatakau toki ga
kitara, sonotoki wa arittake no
chikara o omae ni butsukeru ze! E ~e? (Yuugi to) |
|
静香 | そうだ。お兄ちゃんと遊戯さんが決勝で戦えるか、 |
sooda. O niichan to yuugi-san ga kesshoo de tatakaeru ka, | |
イシズさんに未来を見てもらったら? | |
ishizu-san ni mirai o mite morattara? | |
城之内 | えぇ?そんな身も蓋もねぇこと聞けるかよ! |
E ~e? Son'na mi mo futa mone~e koto kikeru ka yo! | |
静香 | へへっ。 |
E he~. | |
イシズ | 私には、もう未来を見る力はありません。 |
Watashiniha, moo mirai o miru chikara wa arimasen. | |
海馬瀬人との戦いで、未来が変わった時から。 | |
Kaibaseto to notatakai de, mirai ga kawatta toki kara. | |
遊戯 | えぇ?(城之内と) |
E ~e? (Joonouchi to) | |
海馬君が? | |
kaiba-kun ga? | |
イシズ | ファラオの記憶を蘇らせるには、残る5つの千年アイテムと、3枚の神のカードが必要となるはず。 |
Farao no kioku o yomigaera seru ni wa, nokoru itsutsu no sennen aitemu to, 3-mai no kami no kaado ga hitsuyoo to naru hazu. | |
本来、これはあなたが持つべき物です。 | |
Honrai, kore wa anata ga motsubeki monodesu. | |
今、墓守としてひとつの使命が果たされました。 | |
Ima, hakamori to shite hitotsu no shimei ga hatasaremashita. | |
城之内 |
あぁ。 おやすみー。(遊戯・本田と) |
A~a. Oyasumi ̄. (Yuugi Honda to) | |
杏子 | みんな。おやすみ。 |
min'na. Oyasumi. | |
静香 | おやすみなさい。 |
Oyasuminasai. | |
遊戯 | おやすみー。(城之内・本田と) |
Oyasumi ̄. (Joonouchi Honda to) | |
これで僕が持つ千年アイテムは、2つ。 | |
kore de boku ga motsu sennen aitemu wa, 2tsu. | |
杏子 | イシズさん、待って! |
Ishizu-san, matte! | |
お願い教えて。 | |
Onegai oshiete. | |
エジプトの隠し神殿にある石版に、7つの千年アイテムを納めた時、 | |
Ejiputo no kakushi shinden ni aru sekiban ni, 7tsu no sennen aitemu o osameta toki, | |
遊戯は、もう一人の遊戯は、どうなってしまうの? | |
yuugi wa, moohitori no yuugi wa, doo natte shimau no? | |
イシズ | お嬢さん。人の魂は、全て帰るべき場所がある。 |
Ojoosan.-Ri no tamashii wa, subete kaerubeki basho ga aru. | |
杏子 | 帰るべき、場所……。 |
Kaerubeki, basho……. | |
あぁ……!(マリクの意思に操られる) | |
A~a……!(Mariku no ishi ni ayatsura reru) | |
ファラオ | 眠れないのか? |
nemurenai no ka? | |
遊戯 | あぁっ!もう一人の僕! |
A~a ~! Moohitori no boku! | |
ファラオ | 何を考えているんだ。 |
Nani o kangaete iru nda. | |
遊戯 | うん……。 |
Un……. | |
全ての千年アイテムが揃って、 | |
Subete no sennen aitemu ga sorotte, | |
いつか僕は、エジプトの地を訪れ、記憶の石版にそれを納める時が来るだろうって。 | |
itsuka boku wa, Ejiputo no ji o otozure, kioku no sekiban ni sore o osameru toki ga kurudarou tte. | |
それがきっと、君の魂の器である僕の役目なんだ! | |
Sore ga kitto, kimi no tamashii no utsuwadearu boku no yakumena nda! | |
その時が来たら……。 | |
Sonotoki ga kitara……. | |
もう寝よう!明日はいよいよ決勝戦だしね! | |
Moo neyou! Ashita wa iyoiyo kesshoosendashi ne! | |
ファラオ | あぁ。相棒……。 |
A~a. Aiboo……. | |
遊戯 | うっ、くぅっ……(密かに泣く) |
U~, ku~u ~……(hisokani naku) | |
闇マリク | リシド。死の闇が迎えに来たぞ…。 |
rishido. Shi no yami ga mukae ni kitazo…. | |
貴様に生きていられると、俺が困るんでねぇ。 | |
Kisama ni ikite i rareru to, ore ga komarunde nee. | |
バクラ | フフフフフフ……。 |
Fufufufufufu……. | |
闇マリク | バクラ…。 |
Bakura…. | |
バクラ |
連れもいるぜぇ? てめぇの表の人格、マリクの片割れがよぉ。 |
Tsure mo iru ze ~e? Teme~e no hyoo no jinkaku, mariku no kataware ga yo ~o. |
|
闇マリク | ケッ。 |
Ke~. | |
奴が千年ロッドの力で、獏良を洗脳した時、心の一部を植えつけていたのを忘れてたぜ。 | |
Yatsu ga sennen roddo no chikara de, bakura o sen'noo shita toki, kokoro no ichibu o ue tsukete ita no o wasureteta ze. | |
マリク | 貴様に、リシドを殺させはしない! |
Kisama ni, rishido o korosa se wa shinai! | |
バクラ | 約束を守ってもらうぜぇ? |
Yakusoku o mamotte morau ze ~e? | |
その千年ロッドは俺様がいただく! | |
Sono sennen roddo wa oresama ga itadaku! | |
闇マリク |
フフフフ…。 そういえば、貴様は千年アイテムのコレクターだったなぁ? |
Fufufufu…. Soo ieba, kisama wa sennen aitemu no korekutaadatta naa? |
|
バクラ | 素直に渡せば、俺様の命のコレクションの一部には、しないでおいてやる。 |
Sunao ni wataseba, oresama no inochi no korekushon no ichibu ni wa, shinaide oite yaru. | |
闇マリク | なら、貴様をパズルみてぇに分解してやろうかぁ? |
Nara, kisama o pazuru mite~e ni bunkai shite yarou kaa? | |
バクラ | やってみな。 |
Yatte mina. | |
闇マリク | フフフフフ……。死ねぇ! |
Fufufufufu…….Shi nee! | |
バクラ | うおぁっ! |
U o ~a~! | |
闇マリク | そこで大人しくしてなぁ。リシドを始末したら、貴様の番だ。 |
Sokode otonashiku shite naa. Rishido o shimatsu shitara, kisama no banda. | |
んん?腕がぁ……!貴様……。 | |
N n? Ude ga ~a……! Kisama……. | |
バクラ | 大したこたぁねぇよ!てめぇの力なんざ。 |
Taishita kota ~ane~eyo! Teme~e no chikarana n za. | |
闇マリク | ほぉー? |
Ho ~o ー? | |
千年アイテムに選ばれし者同士、闇のゲームでケリを付けるしかないようだな。 | |
sennen aitemu ni erabareshimono dooshi, yami no geemu de keri o tsukeru shika nai yooda na. | |
バクラ | フッフフフフ。望むところだねぇ。 |
Fuffufufufu. Nozomu tokoroda nee. | |
闇マリク | ルールは負けた方が消える。それだけだ! |
Ruuru wa maketa kata ga kieru. Sore dakeda! | |
バクラ | 来なよ! |
Ki na yo! | |
闇マリク | フフフフフフ……。 |
Fufufufufufu……. | |
杏子 | 【次回予告】 |
[Jikai yokoku] | |
マリクの闇の人格を倒すため、バクラ君と、バクラ君の中に宿ったマリクの表の人格が、 | |
mariku no yami no jinkaku o taosu tame, bakura-kun to, bakura-kun no naka ni yadotta mariku no hyoo no jinkaku ga, | |
タッグを組んで、デュエルを挑んだの! | |
taggu o kunde, dueru o idonda no! | |
千年アイテムに選ばれた者同士、当然闇のゲームになったんだけど、 | |
sennen aitemu ni erabareta mono dooshi, toozen yami no geemu ni natta ndakedo, | |
負けた方が闇に食われるって、一体どんなデュエルなの? | |
maketa kata ga yami ni kuwareru tte, ittai don'na dueruna no? | |
あぁ!ライフを削られたバクラ君の体が、少しずつ消えていく! | |
A~a! Raifu o kezura reta bakura-kun no karada ga, sukoshizutsu kieteiku! | |
次回、「闇(マリク)VS闇(バクラ)」。デュエルスタンバイ! | |
Jikai,`yami (mariku) VS yami (bakura)'. Duerusutanbai! |