(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/374 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
|
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 085 |
第85話
秘められた力 神のカードの謎 Himerareta chikara. Kami no kaado no nazo. Hidden force. Enigma of God's Card Ñêðûòàÿ ñèëà. Çàãàäêà êàðòû Áîãà |
第85話 秘められた力 神のカードの謎 | |
himerareta chikara. shin no kaado no nazo | |
磯野 |
デュエリストの皆さんにご案内します。 ただ今から、20分間を休憩時間とします。 20分後、ホールのビンゴマシーン前に集合願います。 トーナメント2回戦の抽選を行います。 |
duerisuto no minasan ni go an'nai
shimasu. Tada ima kara, 20-funkan o kyuukei jikan to shimasu. 20 Pungo, hooru no bingomashiin mae ni shuugoo negaimasu. Toonamento 2-kaisen no chuusen o okonaimasu. |
|
遊戯 | あと20分か。 |
Ato 20-bu ka. | |
城之内 | 急ごうぜ。 |
Isogou ze. | |
モクバ | あ、お前ら、何やってんだ? |
A, omaera, nani yattenda? | |
城之内 | モクバ。 |
Mokuba. | |
遊戯 | 海馬君の部屋は? |
Kaiba-kun no heya wa? | |
モクバ |
ここだけど…。兄サマに何の用だ? うぅっ!あぁっ! |
Kokodakedo….-Kei-sama ni nani no yooda? | |
城之内 | 海馬!いるんだろ?開けろよ!! |
Kaiba! Iru ndaro? Akero yo! ! | |
モクバ |
何するんだよ!兄サマの邪魔をしちゃ駄目だ! やめろ城之内。おい! |
Nani suru nda yo! Ani-sama no jama o
shicha dameda! Yamero Joonouchi. Oi! |
|
城之内 | 開けろよ、海馬!海馬っ…! |
Akero yo, kaiba! Kaiba ~…! | |
社長 |
やはり凡骨か。 デュエリストにとって戦いの前のこのひと時がどんなに大事な時間か、お前には分かるまい。 |
Yahari bonkotsu ka. Duerisuto ni totte tatakai no mae no kono hitotoki ga don'nani daijina jikan ka, omaeni wa wakarumai. |
|
城之内 | うっ、何!? |
U~, nani! ? | |
本田 | おい城之内。今は喧嘩してる場合じゃねぇだろ? |
Oi Joonouchi. Ima wa kenka shi teru baai jane~edaro? | |
城之内 | チィッ。 |
Chi~i~. | |
遊戯 | 海馬君。 |
Kaiba-kun. | |
社長 | 遊戯。 |
Yuugi. | |
遊戯 | 海馬君、お願いがあるんだ。 |
Kaiba-kun, onegai ga aru nda. | |
社長 | ふぅん。 |
社長 | バトルシップを下ろせ? |
Fu ~un. Batorushippu o orose? | |
遊戯 | 獏良君の意識が戻らないんだ! |
Bakura-kun no ishiki ga modoranai nda! | |
本田 | 一応、血は止まってるけどな。 |
Ichioo, chi wa tomatterukedo na. A | |
城之内 | あいつ、入院してたのを無理して飛び出して来たんだ。 |
itsu, nyuuin shi teta no o muri shite tobidashite kita nda. | |
社長 | 俺の知った事ではないな。 |
Ore no shittakotodehanai na. | |
静香 | 地上に降ろして、ちゃんとした病院で、診てもらわないと…。 |
Chijoo ni oroshite, chanto shita byooin de, mite morawanai to…. | |
社長 | んん? |
N n? | |
本田 | 静香ちゃんの…。(御伽に遮られる) |
Shizuka-chan no….(Otogi ni saegira reru) | |
御伽 | 言う通りだ! |
iu toorida! | |
社長 | どんな体調だろうとデュエルに参加した以上は自己責任だ。 |
Don'na taichoodarou to dueru ni sanka shita ijoo wa jiko sekininda. | |
静香 |
あっ…。 お願いします!人の命はデュエルより大事なはずでしょう? |
A~…. Onegaishimasu! Hito no inochi wa dueru yori daijina hazudeshou? | |
本田 | おぉ! |
O~o! | |
御伽 | さすが静香ちゃん。いい事を言う! |
Sasuga Shizuka-chan. II koto o iu! | |
本田 | むむぅ…。 |
Mumu~u…. | |
城之内 |
おい、海馬! おめぇには人間としての血や涙ってモンはねぇのかよ! |
Oi, kaiba! O-me ~eniha ningen to shite no chi ya namida tte Mon wane~e no ka yo! |
|
社長 | この船を今、下ろす訳にはいかない。 |
Kono fune o ima, orosu wake ni wa ikanai. | |
城之内 |
何だと…! あ、おい待て、海馬! |
Nanida to…! A, oi mate, kaiba! | |
遊戯 | 城之内君。 |
Joonouchi-kun. | |
社長 | 6番の部屋へ医療班を。 |
6-Ban no heya e iryoo han o. | |
モクバ | このバトルシップには、そこいらの町医者より、充実した医療設備とチームが乗っているんだ。 |
Kono batorushippu ni wa, soko i-ra no machiisha yori, juujitsu shita iryoo setsubi to chiimu ga notte iru nda. | |
きっと、大丈夫だよ。 | |
Kitto, daijoobudayo. | |
本田 | 静香ちゃん、さっきはよく言ってくれたな。 |
Shizuka-chan, sakki wa yoku itte kureta na. | |
御伽 |
海馬君、静香ちゃんの 「人の命はデュエルより重いはず」っていう言葉聞いて、心を動かされたんだよ。 僕も、感動したなぁ…。 |
Kaiba-kun, Shizuka-chan no `hito no inochi wa dueru yori omoi hazu' tte iu kotoba kiite, kokoro o ugokasareta nda yo. Boku mo, kandoo shita naa…. |
|
本田 | むむ! |
Mumu! | |
静香 | そ、そんな…。 |
So, son'na…. | |
城之内 | 獏良の事は、海馬んとこの医療チームとかに、任せるしかないか。 |
Bakura no koto wa, kaiba n toko no iryoo chiimu toka ni, makaseru shika nai ka. | |
本田 | それじゃ、俺は獏良の千年リングを捜してくるぜ。 |
Sore ja, ore wa bakura no sennen ringu o sagashite kuru ze. | |
遊戯 |
そうだね。 うん。みんなで手分けして捜そう。 |
Sooda ne. Un. Min'na de tewake shite sagasou. |
|
本田 | いやぁ、遊戯と城之内はデュエルに集中しててくれ。 |
Iya~a, yuugi to Joonouchi wa dueru ni shuuchuu shi tete kure. | |
遊戯 | えぇ?(城之内と) |
E ~e? (Joonouchi to) | |
本田 | デュエリストには次の準備ってモンがあるだろ? |
duerisuto ni wa tsugi no junbi tte Mon ga arudaro? | |
遊戯 | 本田君。でも。 |
Honda-kun. Demo. | |
本田 |
気にするなって! 俺たちもただ応援してるだけじゃ能がねぇからな。 こんな時ぐらい、役に立たねぇと。 |
Kinisuruna tte! Oretachi mo tada ooen shi teru dake ja noo gane~ekara na. Kon'na-ji gurai, yakunitatane~e to. |
御伽 | じゃあ静香ちゃん、一緒に捜そうか。 |
Jaa Shizuka-chan, issho ni sagasou ka. | |
静香 | え…? |
E…? | |
本田 | 御伽。一緒に行こうぜ? |
Otogi. Issho ni ikou ze? | |
御伽 | え、いや、僕は、うっ! |
E, iya, boku wa, u~! | |
本田 |
千年リングは神出鬼没なんだよ。 俺一人じゃ大変なんだ。 一緒に捜してくれよ、なー!? |
sennen ringu wa shinshutsukibotsuna
nda yo. Orehitori ja taihen'na nda. Issho ni sagashite kure yo,na ̄ ! ? |
|
御伽 | ぐ、ば、馬鹿!ぐっ…! |
Gu,ba, baka! Gu~…! | |
城之内 | あいつも、いい所あるじゃねぇか。 |
Aitsu mo, ii tokoro aru jane~e ka. | |
遊戯 | うん。でも本田君、何か変じゃなかった? |
Un. Demo honda kun, nankahen janakatta? | |
御伽 | やっぱりなさそうだな。他を捜そうか。 |
Yappari na-sa-sooda na. Hoka o sagasou ka. | |
本田 |
この際だから、言っておきたい事があるんだけどよ。 童実野町で再会した時から、ずっと思ってたんだけどな。 |
Konosaidakara, itte okitai koto ga
aru ndakedo yo. Domino cho de saikai shita toki kara, zutto omotteta ndakedo na. |
|
御伽 |
おぉ? 何を? |
O~o? Nani o? | |
本田 | おめぇ、何か静香ちゃんに慣れなれし過ぎねぇか? |
O-me ~e, nanika Shizuka-chan ni nare nare shi sugine~e ka? | |
御伽 |
あぁ? ふっ……何を言い出すかと思えば。 本田君、君は静香ちゃんの何なんだい? 恋人なのかい? |
A~a? Fu~…… nani o iidasu ka to omoeba. Honda kun, kimi wa Shizuka-chan no nanina n dai? Koibitona no kai? |
|
本田 |
え、あ…う…! そ、それは。 |
E, a… u…! So, sore wa. | |
御伽 | 兄貴の城之内君に言われるんならともかく、君に言われる筋合いはないなぁ。 |
Aniki no Joonouchi-kun ni iwa reru n'nara tomokaku, kimi ni iwa reru sujiai wanai naa. | |
本田 | 何だと! |
Nanidato! | |
御伽 |
大体、僕が静香ちゃんをどう思おうが自由だろ? こそこそと僕を呼び出したりしないで、 君も正々堂々と静香ちゃんに告白すればいいじゃないか。 |
Daitai, boku ga Shizuka-chan o doo
omoouga jiyuudaro? Kosokoso to boku o yobidashi tari shinaide, kimi mo seiseidoodoo to Shizuka-chan ni kokuhaku sureba ii janai ka. |
|
本田 | ぬっ…! |
Nu~…! | |
御伽 | ま、そんなんじゃ、この勝負、先が見えてるけどね。 |
Ma, son'na nja, kono shoobu, saki ga mie terukedo ne. | |
本田 | てめぇ、言わせておけば…! |
Teme~e, iwa sete okeba…! | |
御伽 | やる気か! |
Yaruki ka! | |
本田 |
おぅ、やってやるぜ! おらァーー!! くっ、うっ……(リアルファイト中) くそ、御伽ーー!! だーー!うわぁーー!! うわぁーー!! |
O ~u, yatte yaru ze! O-ra ~ā̄ ! !
Ku~, u~……(riarufaito-chuu) kuso, otogi ̄̄ ! !Da ̄̄ ! U wa~a ̄̄ ! ! U wa~a ̄̄ ! ! |
|
御伽 |
く、うっ……(リアルファイト中) わぁーー! こ、殺す気か?てめぇ! |
Ku, u~……(riarufaito-chuu) wa~a ̄̄ !
Ko, korosukika? Teme~e! |
|
本田 |
すまねぇ。しっかり捕まってろ! うっ…。誰か、誰かいねぇかー!! |
Sumane~e. Shikkari tsukamattero! U~…. Dareka, dare ka ine~e ka ̄ ! ! |
|
御伽 |
助けてくれー! おーい、誰か助けてくれー! |
Tasuketekure ̄ ! O ̄ i, dareka tasuketekure ̄ ! |
|
本田 |
くそっ。 こんな時間に、こんな所にいる奴なんて、いねぇよなぁ。 うぅっ! |
Kuso ~. Kon'na-jikan ni, kon'na tokoro ni iru yatsu nante, ine~e yo naa. U~u ~! |
|
御伽 | 本田君! |
Honda kun! | |
本田 | クソ。手がしびれてきやがった。 |
Kuso. Te ga shibirete kiya gatta. | |
御伽 | 本田君、頑張れ! |
Honda kun, ganbare! | |
本田 | ちきしょう! |
Chi kishou! | |
御伽 | 本田君! |
Honda kun! | |
本田 |
う…も、もう、限界だ。 う、あ、う…がっ! あぁっ…?(シャーディーに助けられる) す、すまねぇ。 |
U… mo, moo, genkaida. U, a, u… ga~! A~a ~…?(Shaadii ni tasukerareru) su, sumane~e. |
|
御伽 |
うぅ…助かったぁ。 どうした、本田君? |
U~u… tasukatta ~a. Doo shita, honda kun? |
|
本田 |
ありがてぇ、命拾いしたぜ。 あんた、名前はっ、あぁ……? いねぇんだ。 俺たちを助けてくれた白い服の男。 |
Ari gate~e, inochibiroi shita ze.
Anta, namae ha~, a~a……? Ine~e nda. Oretachi o tasukete kureta shiroifukunootoko. |
|
御伽 | 白い服の男? |
Shiroifukunootoko? | |
遊戯 |
ふぅ…。 あっ!っ……。 君は、シャーディー。 |
Fu ~u…. A~! ~……. Kimi wa, shaadii. |
|
シャーディー |
デュエリスト・キングダムでの君への課題。 千年パズルに3000年もの間封印された謎、 もう一人の君の正体に、たどり着く事が出来たようだな。 |
Duerisuto kingudamu de no kimi e no
kadai. Sen'nenpazuru ni 3000-nen mo no ma fuuin sareta nazo, moohitori no kimi no shootai ni, tadoritsuku koto ga dekita yooda na. |
|
遊戯 |
あぁ、もう一人の僕。 封印されしファラオの魂。 |
A~a, moohitori no boku. Fuuin sareshi farao no tamashii. |
|
シャーディー | その通りだ。ファラオの魂を宿す者よ。 |
Sonotoorida. Farao no tamashii o yadosu mono yo. | |
遊戯 |
どうやってここに? いや、君はいつも、不思議な現れ方をするんだね。 |
Doo yatte koko ni? Iya, kimi wa itsumo, fushigina araware-kata o suru nda ne. |
|
シャーディー |
私は千年アイテムを監視する者。 そして今、この船には7つアイテムがすべて集まっている。 |
Watashi wa sennen aitemu o kanshi
suru mono. Soshite ima, kono fune ni wa 7tsu aitemu ga subete atsumatte iru. |
|
遊戯 | えっ…? |
E~…? | |
シャーディー |
更に3枚の神のカードまで。 ファラオの記憶の扉を開くための条件のすべては、 このバトルシップの中にあると言ってもいいだろう。 |
Sarani 3-mai no kami no kaado made.
Farao no kioku no tobira o hiraku tame no jooken no subete wa, kono batorushippu no naka ni aru to itte mo iidarou. |
|
遊戯 | 本当? |
Hontoo? | |
シャーディー |
しかしファラオの魂を宿す者よ、心して聞け。 千年アイテムと神のカードは、選ばれた者だけがそれを使う事を許される。 もし選ばれない者が扱おうとすれば、神の怒りを呼ぶ事になろう。 |
Shikashi farao no tamashii o yadosu
mono yo, kokoro shite kike. sennen aitemu to kami no kaado wa, eraba reta mono dake ga sore o tsukau koto o yurusareru. Moshi eraba renai mono ga atsukaou to sureba, kaminoikari o yobu koto ni narou. |
|
遊戯 | 神の怒り? |
Kaminoikari? | |
シャーディー |
そう。 かつてペガサスが、失った恋人の復活を願い、エジプトの地を訪れた時…。 |
Soo. Katsute pegasasu ga, ushinatta koibito no fukkatsu o negai, Ejiputo no ji o otozureta toki…. |
|
シャーディー |
彼はそこで、いくつもの魔物が彫られた石版を目にした。 その石版に魅せられたペガサスは、その後何度もエジプトの地を訪れた。 かつて、ファラオと神官が国を治める為に用いたという、石版の秘密を捜すために。 |
Kare wa soko de, ikutsu mo no mamono
ga horareta sekiban o me ni shita.
Sono sekiban ni mise rareta pegasasu wa, sonogo nando mo Ejiputo no ji o otozureta. Katsute, farao to shinkan ga kuniwoosameru tame ni mochiita to iu, sekiban no himitsu o sagasu tame ni. |
|
遊戯 | っ……。 |
シャーディー |
それがすべての始まりだ。 デュエルモンスターズというゲームが、現代に蘇る事になった。 |
Sore ga subete no hajimarida. Duerumonsutaazu to iu geemu ga, gendai ni yomigaeru koto ni natta. |
|
遊戯 | デュエルモンスターズの? |
Duerumonsutaazu no? |
シャーディー |
それがすべての始まりだ。 デュエルモンスターズというゲームが、現代に蘇る事になった。 |
Sore ga subete no hajimarida. Duerumonsutaazu to iu geemu ga, gendai ni yomigaeru koto ni natta. |
|
遊戯 | デュエルモンスターズの? |
Duerumonsutaazu no? | |
シャーディー | (頷く)【過去】 |
(Unazuku) [kako] | |
ペガサスは、石版の研究を重ねるうち、3枚の神のカードの存在に行き当たった。 そして遂に、神のカードまで復活させようとしたのだ。 |
|
Pegasasu wa, sekiban no kenkyuu o
kasaneru uchi, 3-mai no kami no
kaado no sonzai ni iki atatta. Soshite tsuini, kami no kaado made fukkatsu sa seyou to shita noda. |
|
ペガサス |
どうして神のカードが見つからないのデース! 神のカードの存在は決して幻ではありまセーン! |
Dooshite kami no kaado ga
mitsukaranai no deesu! Kami no kaado no sonzai wa kesshite maboroshide wa Arima seen! |
|
何故ないのデース。 私のデュエルモンスターズは神のカードなくして完成しナーイ。 ん?お前は、シャーディー。 |
|
Nazena i no deesu. Watashi no duerumonsutaazu wa kami no kaado naku shite kansei shi naai. N? Omae wa, shaadii. |
|
シャーディー |
3枚の神のカードの石版は、墓守の一族が闇の力で封印している。 いくら捜しても見つかるはずはない。 |
3-Mai no kami no kaado no sekiban
wa, hakamori no ichizoku ga yami no
chikara de fuuin shite iru. Ikura sagashite mo mitsukaru hazu wanai. |
|
ペガサス | オーマイガッ! |
OOmaiga~! | |
シャーディー | しかし私の力なら、それを見せてやる事も出来る。 |
Shikashi watashi no chikaranara, sore o misete yaru koto mo dekiru. | |
ペガサス | ハッ。リアリー?プリーズ! |
Ha~. Riarii? Puriizu! | |
是非見せて下サーイ! | |
Zehi misete shimo saai! | |
ペガサス | こんな所に地下都市が。 |
Kon'na tokoro ni chika toshi ga. | |
シャーディー | さぁ。ッ……! |
Sa~a. ~……! | |
ペガサス | NO!誰かいます。 |
NO! Dareka imasu. | |
こ、これは! | |
Ko, kore wa! | |
シャーディー | 彼らには、私たちの姿は見えていない。 |
Karera ni wa, watashitachi no sugata wa miete inai. | |
ペガサス | OH!アンビリーバボー! |
OH! Anbiriibaboo! | |
シャーディー | さぁ、ここだ。 |
Sa~a, kokoda. | |
ペガサス |
今ここに、歴史の扉が開くのデース。 3枚の神のカードよ。3000年の沈黙を破り、蘇るのデース。 あぁぁ…! あぁ…! あぁ! ハッ! OH!こ、これは! JESUS!遂に伝説の3枚の神のカードを見つけたのデース! OH グレイツ!これで私のデュエルモンスターズは完成する! |
Ima koko ni, rekishi no tobira ga
hiraku no deesu. 3-Mai no kami no kaado yo. 3000-Nen no chinmoku o yaburi, yomigaeru no deesu. A ~a~a…! A~a…! A~a! Ha~! OH! Ko, kore wa! Jesus! Tsuini densetsu no 3-mai no kami no kaado o mitsuketa no deesu! OH gureitsu! Kore de watashi no duerumonsutaazu wa kansei suru! |
|
シャーディー |
ペガサスは、写し取った石版の写真を元に、デザインを進めるため、アメリカへと戻った。 それがどんな恐ろしい事を起こそうが、 その時の私にとって、 千年アイテムの正当なる所持者を見つけるための手がかりになるのなら、 止むを得ない事だった。 |
Pegasasu wa, utsushitotta sekiban no
shashin o gen ni, dezain o susumeru
tame, Amerika e to modotta. Sore ga don'na osoroshii koto o okosouga, sonotoki no watashi ni totte, sennen aitemu no seitoonaru shoji-sha o mitsukeru tame no tegakari ni naru nonara, yamu o enai kotodatta. |
|
ペガサス | ワッツ!神のカードに関わった者達が次々に不可解な死を? |
Wattsu! Kami no kaado ni kakawatta-sha-tachi ga tsugitsugini fukakaina shi o? | |
Mr.クロケッツ | は、はい。 |
Ha, hai. | |
神のカード研究者 |
むぅ…。 これは、古代エジプト文字の中でも、非常に特殊なものだ。 この文字を解読しなければカードの完成はない。 おっ? む…。一体、どうしたんだ? う、うぁっ、う…! ヒィィ、うわぁぁぁーー!! |
Mu~u…. Kore wa, kodaiejiputo moji no naka demo, hijoo ni tokushuna monoda. Kono moji o kaidoku shinakereba kaado no kansei wanai. O~? Mu…. Ittai,-dooshita nda? U, u ~a~, u…! Hyi~i, uwa ~a~a~a ̄̄ ! ! |
|
Mr.クロケッツ |
事故に巻き込まれる者、あまりの恐怖に平静を失う者。 これは偶然とは思えません。 神のカードの復元を、おやめ下さい。 あ…あぁ……。 |
Jiko ni makikomareru-sha, amari no
kyoofu ni heiseiwoushinau-sha. Kore wa guuzen to wa omoemasen. Kami no kaado no fukugen o, o yame kudasai. A… a~a……. |
|
ペガサス |
このデュエルモンスターズの開発は、我が社の命運を賭けたビッグな事業になるのデース。 新たな歴史を創り出すのデース。 多少の事故がどうしたというのデース! 神の怒りだとでもいうのですか? それならその怒り私がすべて引き受けマース! |
Kono duerumonsutaazu no kaihatsu wa,
waga sha no meiun o kaketa bigguna
jigyoo ni naru no deesu. Aratana rekishi o tsukuridasu no deesu. Tashoo no jiko ga doo shita to iu no deesu! Kaminoikarida to demo iu nodesu ka? Sorenara sono ikari watashi ga subete hikiuke maasu! |
|
ん? フフフ…。 神の力も、闇の力を操る私にまでは及ばなかったようデース。 ふぅ…。少し疲れました。 |
|
N? Fufufu…. Kami no chikara mo, yami no chikara o ayatsuru watashi ni made wa oyobanakatta yoo deesu. Fu ~u…. Sukoshi tsukaremashita. |
|
ハッ! こ、これは! ハッ! |
|
Ha~! Ko, kore wa! Ha~! | |
シャーディー | 【過去】 |
[Kako] | |
聞け、ペガサス。 デュエルモンスターズはただのゲームではない。 世界を滅ぼすほどの力を秘めた、闇のゲームなのだ。 |
|
kike, Pegasasu. Duerumonsutaazu wa tada no geemude wanai. Sekai o horobosu hodo no chikara o himeta, yami no geemuna noda. |
|
ペガサス |
NO! しかし、たとえそれが闇のゲームだとしても、デュエルモンスターズを世に出すためなら、 私はこの魂を悪魔に売り渡しても構わナーイ! |
NO! Shikashi, tatoe sore ga yami no geemuda to shite mo, duerumonsutaazu o yoni dasu tamenara, watashi wa kono tamashii o akuma ni uriwatashite mo kamawa naai! |
|
シャーディー |
3枚のカードの力は、お前ではコントロール出来ない。 故郷のエジプトの地に封印するべき。 |
3-Mai no kaado no chikara wa, omaede
wa kontorooru dekinai. Furusato no Ejiputo no ji ni fuuin surubeki. |
|
ペガサス |
ッ!? ハッ! NOOOO!!!! |
~! ? Ha~! NOOOO! ! ! ! | |
ハッ!! はぁ…アンビリーバボー。 あの圧倒的な熱、パワー、痛み。 今の、ただのイリュージョンでは、ありまセーン。 |
|
Ha~! ! Ha~a… anbiriibaboo. Ano attootekina netsu, pawaa, itami. Ima no, tada no iryuujonde wa, Arima seen. |
|
シャーディー |
ペガサスは、自らの手で3枚の神のカードを完成させたものの、 自らも、あまりにも凄まじいその力を経験し、遂に封印する事を決めた。 |
Pegasasu wa, mizukara no te de 3-mai
no kami no kaado o kansei saseta
mono no, mizukara mo, amarini mo susamajii sono chikara o keiken shi, tsuini fuuin suru koto o kimeta. |
|
ペガサス |
ッ!! ッ……。 |
シャーディー | そしてペガサスは、あの女の元を訪れたのだ。 |
Soshite pegasasu wa, ano on'na no gen o otozureta noda. | |
遊戯 | それって、イシズさん? |
Sore tte, ishizu-san? | |
シャーディー | ファラオの魂宿りし者よ。ファラオに伝えて欲しい。 |
Farao no tamashii yadorishi mono yo. Farao ni tsutaete hoshii. | |
ファラオ |
その必要はない。 俺が直接話を聞くぜ、シャーディー。 |
Sono hitsuyoo wanai. Ore ga chokusetsu hanashiwokiku ze, shaadii. |
|
シャーディー |
では申し上げます。 この船には、7つのアイテムがすべて集まっています。 あとはデュエルに勝ち、自らの力で、記憶の扉をお開き下さい。 |
De wa mooshiagemasu. Kono fune ni wa, 7tsu no aitemu ga subete atsumatte imasu. Ato wa dueru ni kachi, mizukara no chikara de, kioku no tobira o ohiraki kudasai. |
|
磯野 | トーナメント出場者の皆さん、ホールにお集まり下さい。 |
Toonamento shutsujoo-sha no minasan, hooru ni o atsumari kudasai. | |
ファラオ |
あっ。 っ……。 |
遊戯 | もう一人の僕、頼んだよ! |
Moohitori no boku, tanonda yo! | |
ファラオ |
あぁ。 この手で3枚のカードを、集める! |
A~a. Kono-te de 3-mai no kaado o, atsumeru! | |
本田 |
本当だって。白い服を着た男だったんだよ。 いやぁビビったよなー、御伽。 |
Hontoo datte. Shiroi fuku o kita
otokodatta nda yo. Iya~a bibitta yo na ̄ , otogi. |
|
御伽 | でも、僕は直接見たわけじゃないんだけど。 |
Demo, boku wa chokusetsu mita wake janai ndakedo. | |
城之内 |
またまたー。 俺を驚かせようと思って、そんな話信じるかよ。 |
Matamata ̄. Ore o odoroka seyou to omotte, son'na hanashi shinjiru ka yo. |
|
静香 | でも、幽霊って本当にいるかも。 |
Demo, yuurei tte hontooni iru kamo. | |
城之内 |
そんな、静香まで…。 いぃぃ!? |
Son'na, Shizuka made…. I ~i~i! ? |
ファラオ |
ん? どうしたんだ?みんな。 |
N? Doo shita nda? Min'na. |
|
城之内 | たあぁ!遊戯、脅かすなよ! |
Ta a~a! Yuugi, odokasu na yo! | |
ファラオ | え? |
E? | |
本田 | 実はな、遊戯。 |
Jitsuwana, yuugi. | |
イシズ | マリク…。 |
Mariku…. | |
マリク | 【幼少マリク】 |
[Yooshoo mariku] | |
ハイ、姉さん! | |
hai, neesan! | |
イシズ |
あぁ…シャーディー。 マリクの前に、恐ろしい未来が。 その未来を防ぐために、私はこの、デュエルを……。 あぁ…! はぁ……。 |
A~a… shaadii. Mariku no mae ni, osoroshii mirai ga. Sono mirai o fusegu tame ni, watashi wa kono, dueru o……. A~a…! Ha~a……. |
|
シャーディー | (獏良を見て)クッ……! |
(Bakura o mite) ku~……! | |
杏子 | 【次回予告】 |
[Jikai yokoku] | |
トーナメント2戦目の抽選で選ばれた城之内の相手は、 | |
toonamento 2 senme no chuusen de eraba reta Joonouchi no aite wa, | |
なんとあたしたちを洗脳して、仲間同士争わせた張本人、マリク! | |
nanto atashi-tachi o sen'noo shite, nakama dooshi arasowa seta choohon'nin, mariku! | |
あいつだけは絶対許せないんだから。 | |
Aitsu dake wa zettai yurusenai ndakara. | |
城之内、デュエルできっちり、お返ししてやるのよ! | |
Joonouchi, dueru de kitchiri, okaeshi shite yaru no yo! | |
気合入りまくりの城之内に対して、不気味なほど冷静なマリク。 | |
Kiai-iri makuri no Joonouchi ni taishite, bukimina hodo reiseina mariku. | |
何?マリクのフィールドに、巨大な神殿が…! | |
Nani? Mariku no fiirudo ni, kyodaina shinden ga…! | |
次回、「城之内VSトラップデッキ」。 デュエルスタンバイ! |
|
Jikai,`Joonouchi VS torappudekki'. Duerusutanbai! |