(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/422 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
|
|
第37話 反撃開始!マインドシャッフル | |
hangeki kaishi! Maindoshaffuru | |
【導入】 | |
[doonyuu] | |
王様 |
っ、トゥーンデーモンだと トゥーンワールドが場にある限り、通常の攻撃は通用しない。 おまけに守備も封じられている。この状況で、オレに勝つ手段はあるのか |
~, tuun deemon da to ? tuun waarudo ga ba ni aru kagiri, tsuujoo no koogeki wa tsuuyoo shinai. Omake ni shubi mo fuujirarete iru. Kono jookyoo de, ore ni katsu shudan wa aru no ka ? |
|
ペガサス | NO!ユーが私に勝つ手段などありまセーン |
NO! Yuu ga watashi ni katsu shudan nado Arima seen | |
王様 |
今、オレがここで諦めたら、三人の魂は永遠に帰ってこない。 どんなに勝てる可能性が低くても、オレは諦めるわけにはいかないんだ |
ima, ore ga
koko de akirametara, san'nin no tamashii wa eien ni kaettekonai.
Don'nani kateru kanoosei ga hikukute mo, ore wa akirameru wake ni wa ikanai nda |
|
ペガサス | フフ、無駄です遊戯ボーイ。どんなに足掻こうとユーはもうお終いデース |
fufu, mudadesu yuugi booi. Don'nani agakou to yuu wa moo o shimai deesu | |
王様 |
ブラックマジシャンを、攻撃表示!さらに!マジカルシルクハット ブラックマジシャンとシルクハットのコンボなら、 ペガサスの攻撃を撹乱することができるかも |
burakkumajishan o, koogeki hyooji!
Sarani! Majikarushirukuhatto burakkumajishan to shirukuhatto no konbonara, pegasasu no koogeki o kakuran suru koto ga dekiru kamo |
|
ペガサス |
なるほど・・・ トゥーンワールドの対抗手段を見つけるまでの時間稼ぎのつもりなのでしょうが、 それも無駄です 遊戯ボーイ、ブラックマジシャンをどのシルクハットに隠すのかはユーの意思で決定している。 それはすなわち、私にもわかっているということです フフ、ずばりブラックマジシャンは一番左のシルクハットに隠してあります |
naruhodo tuunwaarudo no taikoo shudan o mitsukeru made no jikan kasegi no tsumorina nodeshouga, sore mo mudadesu yuugi booi, burakkumajishan o dono shirukuhatto ni kakusu no ka wa yuu no ishi de kettei shite iru. Sore wa sunawachi, watashi ni mo wakatte iru to iu kotodesu fufu, zubari burakkumajishan wa ichiban hidari no shirukuhatto ni kakushite arimasu |
|
王様 | やはり、読まれている・・・ |
yahari, yoma rete iru | |
ペガサス | 覚悟はいいですか?遊戯ボーイ |
kakugo wa iidesu ka? Yuugi booi | |
王様 |
シルクハットのコンボさえ通用しないのか・・・ ペガサスのミレニアムアイの力に打ち勝つ方法が見つからない・・・! |
shirukuhatto no konbo
sae tsuuyoo shinai no ka pegasasu no mireniamuai no chikara ni uchikatsu hoohoo ga mitsukaranai! |
|
凡骨 | 遊戯!諦めんじゃねえ |
Yuugi! Akiramen janee | |
杏子 | 遊戯・・・負けないで・・・負けないで! |
yuugi makenaide makenaide! | |
ペガサス |
トゥーンデーモン!シルクハットに攻撃デース! ブラックマジシャンは葬りました ン・・・Why?ブラックマジシャンのデータが消えていない。 カードも場に出たままデース。 アンビリーバボー、ブラックマジシャンの隠れたハットを外したというのですか!? 馬鹿な、遊戯ボーイの心は完璧に読んだはず |
Tuundeemon! Shirukuhatto ni koogeki deesu!
Burakkumajishan wa hoomurimashita n Why? Burakkumajishan no deeta ga kiete inai. Kaado mo ba ni deta mama deesu. Anbiriibaboo, burakkumajishan no kakureta hatto o hazushita to iu nodesu ka! ? Bakana, yuugi booi no kokoro wa kanpeki ni yonda hazu |
|
遊戯 |
シルクハットのブラックマジシャンの隠し場所は、ボクの意思で替えたよ もう一つのボクの心は、読めなかったみたいだね |
shirukuhatto no burakkumajishan no kakushibasho wa, boku no ishi
de kaeta yo moohitotsu no boku no kokoro wa, yomenakatta mitaida ne |
|
ペガサス | ユーは、アナザマインドの遊戯ボーイ |
yuu wa, anazamaindo no yuugi booi | |
杏子 | あれは・・・ |
are wa | |
凡骨 | 杏子、アナザマインドって何だ? |
anzu, anazamaindo ttenanida? | |
杏子 |
もう一つの、こころ・・・ 前に、遊戯から、自分の中にもう一人の自分がいるって、聞いた事があるわ |
Moohitotsu no, kokoro mae ni, yuugi kara, jibun no naka ni moohitori no jibun ga iru tte, kiita koto ga aru wa |
|
凡骨 | うう~??どういうことなんだ?遊戯! |
Doo iu kotona nda? Yuugi! | |
遊戯 |
みんなには黙ってたけど、デュエルする時のボクは、いつものボクじゃない。 いつもは心の中に潜んでいるもう一人のボクが入れ替わって戦っているんだ。 そして、ボクは心の奥でそれを見てる・・・ でもこのデュエルでは、苦しんでいるもう一人のボクを黙って見てはいられなかったんだ |
Min'na
ni wa damattetakedo, dueru suru toki no boku wa, itsumo no boku
janai. Itsumo wa kokorono naka ni hisonde iru moohitori no boku ga irekawatte tatakatte iru nda. Soshite, boku wa kokoro no oku de sore o miteru demo kono duerude wa, kurushinde iru moohitori no boku o damatte mite wa irarenakatta nda |
|
王様 |
シルクハットのコンボさえ通用しないのか・・・ ペガサスのミレニアムアイの力に打ち勝つ方法が見つからない・・・! |
shirukuhatto no
konbo sae tsuuyoo shinai no ka pegasasu no mireniamuai no chikara ni uchikatsu hoohoo ga mitsukaranai! |
|
遊戯 | もう一人のボク・・・お願い、ボクの声を聞いて・・・もう一人のボク |
Moohitori no boku onegai, boku no koe o kiite moohitori no boku | |
王様 |
!今の声・・・オレの心の中から聞こえてくる、 この声は・・・もう一人の、オレ・・・! あいつが、オレを呼んでいる |
! Ima no koe ore no
kokoro no naka kara kikoete kuru, kono-goe wa moohitori no, ore! Aitsu ga, ore o yonde iru |
|
遊戯 | もう一人のボク、聞こえたんだね!ボクの声が! |
moohitori no boku, kikoeta nda ne! Boku no koe ga! | |
王様 | ああ |
Aa | |
遊戯 |
初めてだね。こうして、心の中で出会うのも、ボクから話をすることも。 今まで、どんなに叫んでも、ボクの声が届くことは無かった。 もう一人のボクが、戦いに苦しんでいるのが伝わって来るのに、 ボクには何もできなかった。でも、やっと通じた |
hajimeteda ne. Kooshite, kokoro no naka de
deau no mo, boku kara hanashi o suru koto mo. Ima made, don'nani saken demo, boku no koe ga todoku koto wa nakatta. Moohitori no boku ga, tatakai ni kurushinde iru no ga tsutawatte kuru no ni, boku ni wa nani mo dekinakatta. Demo, yatto tsuujita |
|
王様 | なぜオレを呼んだんだ |
naze ore o yonda nda |
遊戯 |
お願い、ボクにも戦わせて。 ペガサスの力に、一人で立ち向かうのは無理だよ |
onegai, bokunimo tatakawasete. Pegasasu no chikara ni, hitori de tachimukau no wa muridayo |
|
王様 | だが、奴のミレニアムアイに対抗する手段が・・・見つからない・・・! |
daga, yatsu no mireniamuai ni taikoo suru shudan ga mitsukaranai! | |
遊戯 |
もしかして・・・ペガサスは、もう一人のボクである君の心を読んでしまう。 でも、ボクの心は読めないかも |
Moshikashite pegasasu wa, moohitori no bokudearu kimi no kokoro
o yonde shimau. Demo, boku no kokoro wa yomenai ka mo |
|
王様 |
そうか、ペガサスの一つの心しか読めないとすれば、 二つの心で立ち向かえば、もしや! |
soo ka, pegasasu no hitotsu no kokoro shika yomenai to sureba,
futatsu no kokoro de tachimukaeba, moshiya! |
|
遊戯 | うん |
Un | |
王様 | オレに力を貸してくれるか |
ore ni chikara o kashite kureru ka | |
遊戯 | うん |
un | |
遊戯 |
信じられないかもしれないけど、このパズルを解いた日から、 ずっともう一人のボクと、入れ替わりながら暮らしてきたんだ |
shinjirarenai kamo shirenaikedo, kono pazuru o hodoita hi kara,
zutto moohitori no boku to, irekawarinagara kurashite kita nda |
|
凡骨 | あぁん? |
a~a n? | |
遊戯 |
【回想】 実はボク、ときどきもう一人のボクになっちゃうみたいなんだ |
[Kaisoo] jitsuwa boku, tokidoki moohitori no boku ni natchau mitaina nda |
|
杏子 |
【回想】 そんなの、気にすることないわよ。だって、遊戯は遊戯じゃない あれは・・・もう一人の遊戯っていうのは、ただの気持ちの問題じゃなかったのね |
[kaisoo]
son'na no, ki ni suru koto nai wa yo. Datte, yuugi wa yuugi janai are wa moohitori no yuugi tte iu no wa, tada no kimochi no mondai janakatta no ne uu ~?? |
|
凡骨 |
別の人格が入れ替わったぁ??って、それってあの、 えーあの、二重人格ってやつか?そうなのか!? |
Betsu no jinkaku ga irekawatta ~a? ? Tte, sore tte ano, e ̄ ano, nijuujinkaku tte yatsu ka? Soona no ka! ? |
|
遊戯 |
ボクのターンだ ボクは、このカードを場に伏せてターン終了だ。 ペガサス、ボクが今引き当てて、場に伏せたカードがわかる? 読んでごらんよ、ボクの心を。そうすればわかるんでしょ |
boku no taanda boku wa, kono kaado o ba ni fusete taan shuuryooda. Pegasasu, boku ga ima hikiatete, ba ni fuseta kaado ga wakaru? Yonde goran yo, boku no kokoro o. Soo sureba wakaru ndesho |
|
ペガサス |
く・・・オフコース マインドスキャン Why?伏せカードのイメージがありまセーン |
ku ofukoosu maindosukyan Why? Fuse kaado no imeeji ga Arima seen |
|
王様 |
ふふん 残念だが、オレもこの伏せカードの正体は知らないぜ。 心を読んでも無駄だ!ペガサス! |
fu fun zan'nendaga, ore mo kono fuse kaado no shootai wa
shiranai ze. Kokoro o yonde mo mudada! Pegasasu! |
|
ペガサス | またマインドが入れ替わった・・・ |
Mata maindo ga irekawatta | |
王様 |
ペガサス、お前がミレニアムアイで相手の心を読むには、 多少の時間がかかるようだな。 その間に、オレの心を入れ替えさせてもらったぜ。 これがミレニアムアイの攻略法、マインド・シャッフルだ! |
Pegasasu, omae ga mireniamuai de aite no kokoro o yomu ni wa,
tashoo no jikan ga kakaru yooda na. Sonoaida ni, ore no kokoro o irekae sasete moratta ze. Kore ga mireniamuai no kooryaku-hoo, maindo shaffuruda! |
|
ペガサス | マインド・シャッフル |
Maindo shaffuru | |
杏子 | そうか、遊戯は二つの心で戦ってるのね |
soo ka, yuugi wa futatsu no kokoro de tatakatteru no ne | |
凡骨 |
ペガサスに、一方の心を読まれても、もう一つの心で対抗できるって訳か。 おぉし、いける、いけるぜ! |
pegasasu ni, ippoo no kokoro o yomarete mo, moohitotsu no kokoro
de taikoodekiru tte wake ka. O~oshi, ikeru, ikeru ze! |
|
黒服 |
貴様ら!もう逃げられんぞ!
|
Kisama-ra! Moo nigeraren zo! | |
バクラ |
フフン、ゲームをしようぜ!お前達の武器がその鉄の塊なら、 オレの武器はこのカードだぜ |
Fufun, geemu o
shiyou ze! Omaetachi no buki ga sono tetsu no katamarinara, ore no buki wa kono kaadoda ze |
|
黒服 | 何をふざけたことを! |
nani o fuzaketa koto o! | |
黒服 | 観念しろ! |
Kan'nen shiro! | |
バクラ | フフ |
Fufu | |
本田 |
この表情・・・オレは見た事がある・・・ あの時の・・・もう一人の獏良。あれは、夢じゃなかったんだ |
kono hyoojoo ore wa mita koto ga aru ano toki no moohitori no bakura. Are wa, yume janakatta nda |
|
バクラ | オレのターンだぜ。人喰い虫だ。フフ |
ore no taanda ze. Hitokuimushida. | |
本田 | っ・・・これは・・・! |
Fufu ~ kore wa! |
(Part 2) 10:55 | |
黒服 |
な、何だあれは!? 化け物め! うわぁぁあ! |
Na, nanda are wa! ? Bakemono-me! Uwa ~a~aa! |
|
黒服 |
うわぁあっ こ、ここは うわぁぁ! |
U wa~a akko, koko wa uwa ~a~a! |
|
バクラ | それでお前達のターンは終わりだぜ |
Sore de omaetachi no taan wa owarida ze | |
本田 | なんだありゃ…デュエルシステムもねえのに実体化するなんて |
nandaarya… duerushisutemu moneenoni jittai-ka suru nante | |
バクラ |
フッ、じゃあ次はオレのターン。お前ら、人喰い虫から助けてやるぜ もっとも、今より状況は悪くなるかもしれねえがな |
fu~, jaa tsugi wa
ore no taan. Omaera, hitokuimushi kara tasukete yaru ze mottomo, ima yori jookyoo wa waruku naru kamo shirenee ga na |
|
本田 | こいつはいったい |
koitsu wa ittai | |
王様 | さあ、お前のターンだぜ、ペガサス |
saa, omae no taanda ze, Pegasasu | |
ペガサス |
アンビリーバボー ブラックマジシャンの隠れたハットも、伏せカードの正体も、 もう一人の遊戯ボーイの心に隠されているとは… But 私の場にトゥーンワールドがある限り、ユーのモンスターの攻撃は受けつけまセーン。 ブラックマジシャンはスリーターン、 そうやってシルクハットに身を潜めるしか手が無いのデース |
anbiriibaboo
burakkumajishan no kakureta hatto mo, fuse kaado no shootai mo, moohitori no yuugi booi no kokoro ni kakusarete iru to wa… But watashi no ba ni tuunwaarudo ga aru kagiri, yuu no monsutaa no koogeki wa uketsuke ma seen. Burakkumajishan wa suriitaan, soo yatte shirukuhatto ni miwohisomeru shika te ga nai no deesu |
|
王様 |
フフン ペガサス、ならこのシルクハットのマジシャンを見事撃ち抜いて見せな! それとも、ミレニアムアイに頼らなければ自分の勘さえ信用できない臆病者なのか? |
fufun Pegasasu,nara kono shirukuhatto no majishan o migoto
uchinuite mise na! Soretomo, mireniamuai ni tayoranakereba jibun no kan sae shin'yoo dekinai okubyoomonona no ka? |
|
ペガサス |
ふふ、言われてみれば確かにここ数年自分の勘に頼ったことなど無かったデース トゥーンデーモン NO!また外れた! |
Fu fu, iwa rete
mireba tashika ni koko suu-nen jibun no kan ni tayotta koto nado
nakatta deesu tuundeemon NO! Mata hazureta! |
|
王様 |
フフン、残念だったな、また外れだぜ。 ペガサス、デュエルモンスターズを作り出したあんたならわかってることだろうが、 ゲームの定義とは勝者と敗者を分かつこと。なら、その境界線はどこで決められるか。 それは、ゲームを自分に有利にコントロールするための判断力、そして伸るか反るかの勘てやつさ。 |
Fufun, zan'nendatta
na, mata hazureda ze. Pegasasu, duerumonsutaazu o tsukuridashita antanara wakatteru kotodarouga, geemu no teigi to wa shoosha to haisha o wakatsu koto. Nara, sono kyookai-sen wa doko de kime rareru ka. Sore wa, geemu o jibun ni yuuri ni kontorooru suru tame no handan-ryoku, soshite norukasoruka no kante yatsu sa. |
|
そいつが勝った方が勝者となる。 判断力は経験と自信、勘てやつはさらに勇気が必要となってくる。 だが、あんたはミレニアムアイの力に溺れるあまり、 デュエリストに必要な勘てやつを失ったようだな。 勇気って点では、オレの相棒の方があんたより数倍勝ってるぜ。いくぜ! |
|
Soitsu ga katta kata ga shoosha to naru. Handan-ryoku wa keiken to jishin, kante yatsu wa sarani yuuki ga hitsuyoo to natte kuru. Daga, anta wa mireniamuai no chikara ni oboreru amari, duerisuto ni hitsuyoona kante yatsu o ushinatta yooda na. Yuuki tte tende wa, ore no aiboo no kata ga anta yori suu-bai katteru ze. Iku ze! |
|
ペガサス | また、マインドが |
Mata, maindo ga | |
遊戯 |
ボクのターンだよ これは使えそうなカードだぞ ボクはさらにこのカードを場に伏せて、ターン終了だ |
boku no taanda yo kore wa tsukae-soona kaadoda zo boku wa sarani kono kaado o ba ni fusete, taan shuuryoo da |
|
王様 | あんたのターンだぜ |
anta no taanda ze | |
ペガサス | くっ、2枚目の伏せカード…その正体もつかめない |
ku ~, 2-mai-me no fuse kaado… sono shootai mo tsukamenai | |
王様 |
この2枚の伏せカード、オレにもわからない。 だが、オレは…もう一人のオレが伏せたこのカードを信じるぜ |
kono 2-mai no fuse kaado, ore ni mo wakaranai. Daga, ore wa… moohitori no ore ga fuse tako no kaado o shinjiru ze |
|
ペガサス |
私のターン。 グレイト!私のカードは魔法を打ち消す結界! このカードをユーの場に発動させマース |
watashi no taan. Gureito! Watashi no kaado wa mahoo o uchikesu kekkai! Kono kaado o yuu no ba ni hatsudoo sase maasu |
|
王様 | あぁ |
aa | |
ペガサス |
このカードは相手の場に既に発動している魔法効果を打ち消してしまうのデース。 つまり、シルクハットの魔法効果も消え失せマース |
kono kaado wa aite no ba ni sudeni hatsudoo shite iru mahoo
kooka o uchikeshite shimau no deesu. Tsumari, shirukuhatto no mahoo kooka mo kieuse maasu |
|
王様 | しまった、ブラックマジシャンの姿が! |
shimatta, burakkumajishan no sugata ga! | |
ペガサス |
これでジ・エンドね。 遊戯ボーイ、優れたデュエリストは勘など必要としない。 いかにリスクを負わずに勝つかを考えるのデース。出でよ、トゥーンデーモン! |
Kore de ji endo ne. Yuugi booi, sugureta duerisuto wa kan nado hitsuyoo to shinai. Ikani risuku o owazu ni katsu ka o kangaeru no deesu. Ide yo, tuundeemon! |
|
王様 |
くっ、トゥーンモンスターはトゥーンでなければ倒せない。 トゥーンデーモンの攻撃でブラックマジシャンはやられる |
Ku~, tuunmonsutaa wa tuundenakereba taosenai. Tuundeemon no koogeki de burakkumajishan wa yarareru |
|
王 | トゥーンデーモン、ブラックマジシャンを攻撃! |
tuundeemon, burakkumajishan o koogeki! |
遊戯 |
今だ! 伏せカード、オープン! 魔法効果の矢! |
Imada! Fuse kaado, oopun! Mahookookanoya! |
|
ペガサス | もう一人の遊戯 |
Moohitori no yuugi | |
なにっ魔法効果の矢!? | |
nani mahoo kooka no ya! ? | |
遊戯 |
ペガサス、気がつかなかったでしょ。 ボクがカードを出し、もう一人のボクがお前を挑発する役目だったって事 |
Pegasasu, kigatsukanakattadesho. Boku ga kaado o dashi, moohitori no boku ga omae o choohatsu suru yakumedattatte koto |
|
ペガサス | 何…!? |
nan…!? | |
遊戯 |
そして業を煮やしたお前はボクの場の魔法カード、 マジカルシルクハットの効果を消し去るカードを出したんだ |
Soshite goo o niyashita omae wa boku no ba no mahoo kaado, majikarushirukuhatto no kooka o keshi saru kaado o dashita nda |
|
王様 |
だがそいつはオレ達の狙い。 場の魔法を消し去りたいのはオレ達も同じだからな。 ペガサス!魔法効果の矢で、魔法を打ち消す結界をお前に返すぜ! |
daga soitsu wa ore-tachi no nerai. Ba no mahoo o keshi saritai no wa ore-tachi mo onajidakara na. Pegasasu! Mahookookanoya de, mahoo o uchikesu kekkai o omae ni kaesu ze! |
|
ペガサス |
だが遅い、トゥーンデーモンの攻撃を止めることは出来まセーン。 ブラックマジシャン撃破! |
Daga osoi, tuundeemon no koogeki o tomeru koto wa deki ma seen.
Burakkumajishan gekiha! |
|
ペガサス | …え? |
… E? | |
遊戯 |
残念だったね! ボクがもう一枚伏せたカードは、 トラップカード、聖なるバリアミラーフォース |
Zan'nendatta ne! Boku ga moo ichi-mai fuseta kaado wa, torappukaado, seinaru bariamiraafoosu |
|
ペガサス | トラップ |
torappu | |
遊戯 |
そして、魔法を打ち消す結界によってトゥーンワールドは消滅。 トゥーンモンスターは元の姿に戻り、場に現れる |
soshite, mahoo o uchikesu kekkai ni yotte tuunwaarudo wa
shoometsu. Tuunmonsutaa wa motono sugata ni modori, ba ni arawareru |
|
ペガサス | NO!アンビリーバボー 私の…私の愛するモンスター達が… |
NO! Anbiriibaboo watashi no… watashi no aisuru monsutaa-tachi ga… | |
これはNightmare! Bad dream! No! 現実であるはずがありまセーン! Oh… |
|
kore wa naitomeaa! Baddo dream! No! Genjitsudearu hazu ga Arima seen! Oh… |
|
遊戯 | やった、トゥーン全滅だ |
yatta, tuun zenmetsuda | |
王様 | ああ、お前の勇気がトゥーンを倒したんだ |
aa, omae no yuuki ga tuun o taoshita nda | |
ペガサス | くっ、遊戯ボーイの二つのマインドが私のマインドスキャンの封じ手になるとは |
ku~, yuugi booi no futatsu no maindo ga watashi no maindosukyan no fuujite ni naru to wa | |
凡骨 | よっしゃあ!やったぜ遊戯! |
yossha a! Yatta ze yuugi! | |
杏子 |
遊戯…二つの心を重ね合わせればペガサスだって倒せる。 おじいさんやみんなを助けられるわ。 |
Yuugi… futatsu no kokoro o kasaneawa sereba Pegasasu datte
taoseru. Ojiisan ya min'na o tasukerareru wa. |
|
本田 | どういうことだ? いったいどうなってんだ、こりゃあ… |
Doo iu kotoda? Ittai doo natte nda, korya a… | |
バクラ | フッ |
fu~ | |
本田 |
思い出したぜ…獏良、あれは夢なんかじゃなかった… お前は獏良じゃない!獏良の心に取り憑いた、もう一人の獏良だ! |
omoidashita ze… bakura, are wa yume nanka janakatta… omae wa bakura janai! Bakura no kokoro ni toritsuita, moohitori no bakurada! |
|
バクラ |
チッ、そんなことは思い出さなきゃ良かったのに。 さあモクバを渡せ |
Chi~, son'na koto wa omoidasanakya yokattanoni. |
|
本田 | お前なんかに渡せるか |
omaenanka ni wataseru ka | |
バクラ | お前も闇の力の犠牲になりたいのかよ |
omae mo yami no chikara no gisei ni naritai no ka yo | |
本田 | 闇の力 |
yami no chikara | |
バクラ | フフフフフフ…… |
fufufufufufu…… | |
ペガサス |
ワンダホー さすが千年アイテムの所有者だけのことはありマース。 私もお遊びが過ぎたようです。 最大限の敬意と戦術をもってこのデュエルに臨む必要があるようデース。 遊戯ボーイ、ここからは我々千年アイテムに選ばれた者同士の戦い。 闇のゲームでけりを付けましょう |
wandahoo sasuga sennen aitemu no shoyuu-sha dake no
koto wa ari maasu. |
|
遊戯 | 闇のゲーム!? |
yami no geemu! ? | |
杏子 | 【次回予告】 |
[Jikai yokoku] | |
不気味な闇が遊戯とペガサスを包み込んでいく。これが闇のゲームなのね。 信じられないけどこれは夢じゃない。 いったいこの闇に包まれた空間の中で何が起こっていると言うの。 苦しげな遊戯の気配が伝わってくるっていうのに私たちにはどうすることもできない! 次回、「邪眼発動 サクリファイス」。デュエルスタンバイ! |
|
bukimina yami ga yuugi to pegasasu o
tsutsumikonde iku. Kore ga yami no geemuna no ne. Shinjirarenaikedo kore wa yumejanai. Ittai kono yami ni tsutsumareta kuukan no naka de nani ga okotte iru to iu no. Kurushi-gena yuugi no kehai ga tsutawatte kuru tte iu no ni watashitachi ni wa doo suru koto mo dekinai! Jikai,`jagan hatsudoo, sakurifaisu'. Duerusutanbai! |