(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/515

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 515
 

Yu-Gi-Oh!

215 大邪神ゾーク復活
Dai jashin Dzooku fukkatsu
Restoration on Great evil god Dzooku
Âîçðîæäåíèå Áîëüøîãî çëîãî áîãà Äçîîêó

  215 大邪神ゾーク復活
  Dai jashin zooku fukkatsu
  【導入】
   [doonyuu]
王様 邪念に心を支配され、闇の大神官となったアクナディンは、
自分の息子であるセトを、ゾーク復活後の世界の王とするために、キサラの命を奪った。
だがキサラは白き龍となってセトを守り、セトは闇の心に打ち勝つ事が出来たんだ。
だが遂に降邪の砂時計は落ちきり、ゾークの復活が始まってしまった。
  janen ni kokoro o shihai sa re, yami no dai shinkan to natta akunadin wa,
jibun no musukodearu seto o, zooku fukkatsu-go no sekai no oo to suru tame ni,
Kisara no inochi o ubatta. Daga Kisara wa shiroki ryuu to natte seto o mamori, seto wa yami no kokoro ni uchikatsu koto ga dekita nda.
Daga tsuini fu yokoshima no sunadokei wa ochi kiri, zooku no fukkatsu ga hajimatte shimatta.
   
バクラ ディスクにセットされているデッキは、あらかじめイメージした40枚を具現化している。
  Disuku ni setto sa rete iru dekki wa, arakajime imeeji shita 40-mai o gugen-ka shite iru.
  だがそのデッキの順序はドローするまで分からない。
  Daga sono dekki no junjo wa doroo suru made wakaranai.
遊戯 あらかじめイメージしたデッキ。
あっ…!
  Arakajime imeeji shita dekki. A~…!
バクラ 当然覚悟してると思うけどよぉ、このデュエルは闇のゲーム。
ライフポイントが尽きた瞬間、どちらかが命を落とす。
  Toozen kakugo shiteru to omoukedo yo ~o, kono dueru wa yami no geemu.
Raifu pointo ga tsukita shunkan, dochira ka ga inochi o otosu.
杏子 やめて遊戯、そんなデュエル、危険過ぎるわ!
  Yamete yuugi, son'na dueru, kiken sugiru wa!
凡骨 ちょっと待てバクラ。
てめぇ、本田をどうしやがった!
  Chottomate bakura.
Teme~e, Honda o-dooshi ya gatta!
バクラ 本田?ッフ。
あの時奴の体にパラサイトして、ずっとお前達をスパイしてたって訳だ。
  Honda? Ffu.
Ano toki yatsu no karada ni parasaito shite, zutto omaetachi o supai shite tatte wakeda.
杏子 そういう事だったの?
  Soo iu kotodatta no?
凡骨 きったねぇ真似しやがって。本田を返しやがれ!
  Kitta nee mane shi ya gatte. Honda o kaeshi ya gare!
バクラ ヘッ。返して欲しけりゃ、デュエルで俺に勝つ事だな。
フフフ…。
  He~. Kaeshite hoshikerya, dueru de ore ni katsu kotoda na.
Fufufu….
遊戯 本田君。っ……。
  Honda-kun. ~…….
バクラ 行くぜぇ、遊戯!
デュエル!(遊戯と)
  Ikuze ~e, yuugi!
Dueru! (Yuugi to)
   
ハサン こっちだ。早く!
冥界の石版。
  kotchida. Hayaku!
Meikai no sekiban.
   
神官アイシス あっ……カリム!
カリム!あぁっ!
  A~…… karimu!
Karimu! A~a ~!
シモン アイシス、行くのだ!
うわぁ!
っ……バクラ!
む!
  Aishisu, iku noda!
U wa~a!
~…… bakura!
Mu!
神官アイシス ありがとう、マナ。
  Arigatoo, Mana.
盗賊王バクラ ッハハハハハ、ざまぁねぇな!
  Hhahahahaha, zama ~ane~ena
  貴様らの逃げる所なんざどこにもねぇぜ!
  Kisama-ra no nigeru tokorona n zado ko ni mone~e ze!
シモン うおぉ!
  U o~o!
神官アイシス あれは!
  Are wa! ? ? ?
  ???
   
盗賊王バクラ お前らの命もここまでだ。
ハハハハハ…!
  Omaera no inochi mo koko madeda.
Hahahahaha…!
   
  【闇のTRPG】
  [Yami no TRPG]
バクラ 出でよ、大邪神ゾーク!
  ide yo, dai jashin zooku!
   
神官アイシス きゃあっ!

あれは!
  Kya a~!
Are wa!
マナ な、何!
  Na, nani!
神官シャダ あ、あれが大邪神ゾーク!
  A, are ga dai jashin zooku!
  ???
   
   
バクラ この瞬間、俺様の操るキャラクターは大邪神ゾークとなった。
もはや神官団なんぞ敵じゃねえ。
さぁ、思う存分街を破壊しろ!人間どもを焼き尽くせぇ!
フッハハハハハハハ!!
  Kono shunkan, oresama no ayatsuru kyarakutaa wa dai jashin zooku to natta.
Mohaya shinkan-dan nanzo teki janee.
Sa~a, omouzonbun machi o hakai shiro! Ningen-domo o yaki tsukuse ~e!
Fuhhahahahahahaha! !
王様 ッ……!

このままゾークの闇の力が解放されたら、この世界は壊滅する…!
  ~……!
Konomama zooku no yami no chikara ga kaihoo saretara, kono sekai wa kaimetsu suru…!
大邪神ゾーク (唸り声)
   (Unari-goe) 
大邪神ゾーク 我はすべてを無に帰すため長き眠りより目覚めた。
もはや何者も我を止める事は出来ぬ。
生きとし生けるものはみな、地獄の業火に焼かれるがよい。
ゾーク・インフェルノ!
でやあぁぁーー!
  waga wa subete o mu ni kisu tame nagaki nemuri yori mezameta.
Mohaya nanimono mo ga o tomeru koto wa dekinu.
Ikitoshiikerumono wa mina, jigoku no gooka ni yaka reruga yoi.
Zooku inferuno!
De yaa ~a~a ̄̄ !
シモン ハサン殿!
ハッ!
  Hasan dono!
   
ハサン うぅっ!
遂に復活してしまった。


ぐぅぅぅぉぉおお!
ここは、我に任せて皆は早く行け!
  Ha~! U~u ~!
Tsuini fukkatsu shite shimatta.

Gu~u ~u~u~o~ooo!
Koko wa, ga ni makasete mina wa hayaku ike!
神官シャダ しかし!
  Shikashi!
ハサン 今のうちに、王宮に戻り、街を守るのだ。
さぁ、急げ!
ぐ、うぉ…!
  Imanoochini, ookyuu ni modori, machi o mamoru noda.
Sa~a, isoge!
Gu, u ~o…!
   
   
大邪神ゾーク 我に楯突くとはなんと愚かな…。
我が力の前には何者も無力。
ハーーッ!!
  Ga ni tatetsuku to wa nanto orokana….
Waga chikara no mae ni wa nanimono mo muryoku.
Hā̄~! !
ハサン おおおぉぉぉ、ぐわぁぁ!!
ファ…ファラオよ……。あ……。
  OOo ~o~o~o, guwa ~a~a! !
Fa… farao yo……. A…….
   
   
バクラ フフフ…。どうやらとうとうゾークが地上に現れたらしいな。
  Fufufu…. Dooyara tootoo zooku ga chijoo ni arawaretarashii na.
遊戯 何だって!?
  Nani datte! ?
バクラ だが幸いな事にこの王墓は結界に守られていて、ゾークは襲う事が出来ねぇ。
思う存分デュエルを楽しめるって訳だ。
  Daga saiwaina koto ni kono oo bo wa kekkai ni mamora rete ite, zooku wa osou koto ga dekine~e.
Omouzonbun dueru o tanoshimeru tte wakeda.
杏子 遊戯!
  Yuugi!
凡骨 頑張れ!負けんじゃねぇぞ!
  Ganbare! Maken jane~e zo!
遊戯 大邪神ゾークが復活してしまった以上、残された希望はひとつだけ。
僕のターン、ドロー。
やっと見つけた、本当の名前をもう一人の僕に伝え、再びゾークを封印するしかない。
ここで負ける訳にはいかない。
リバースカードを1枚伏せ、更に裏守備表示でモンスターをセットして、ターンエンド。
  Dai jashin zooku ga fukkatsu shite shimatta ijoo, nokosareta kiboo wa hitotsu dake.
Boku no taan, doroo.
Yatto mitsuketa, hontoo no namae o moohitori no boku ni tsutae, futatabi zooku o fuuin suru shika nai.
Koko de makeru wake ni wa ikanai.
Ribaasukaado o 1-mai fuse, sarani ura shubi hyooji de monsutaa o setto shite, taan'endo.
バクラ フッ。ずいぶん消極的じゃねぇか。
俺様のターン、ドロー。
そんなんじゃこの俺には勝てねぇぜ!
フッ。
死霊騎士デスカリバー・ナイト召喚!
裏守備モンスターに攻撃!
  Fu~. Zuibun shoogyokuteki jane~e ka.
Oresama no taan, doroo.
Son'na nja kono oreniha katene~e ze!
Fu~.
Shiryookishi desukaribaa naito shookan!
Ura shubi monsutaa ni koogeki!
遊戯 マシュマロンのリバース効果発動!
攻撃したプレイヤーに、1000ポイントのダメージを与える。
  Mashumaron no ribaasu kooka hatsudoo!
Koogeki shita pureiyaa ni, 1000 pointo no dameeji o ataeru.
バクラ クッ…。
  Ku~….
遊戯 更にマシュマロンは、戦闘では破壊されない。
  Sarani mashumaron wa, sentoode wa hakai sarenai.
バクラ チッ。面倒くせぇカード使いやがって。
リバースカードを1枚セットして、ターンエンドだ。
  Chi~. Mendooku se ~e kaado tsukai ya gatte.
Ribaasukaado o 1-mai setto shite, taan'endoda.
神官アイシス ゾークが街に向かっています!
  Zooku ga machi ni mukatte imasu!
神官シャダ 何!
  Nani!
シモン 急ぐのじゃ!何としても街に入れてはならん!
  Isogu no ja! Nani to shite mo machi ni irete wa naran!
大邪神ゾーク (唸り声)
  (Unari-goe)
王様 ッ……あぁっ!

遂にゾークが…。
   ~…… a~a ~!
Tsuini zooku ga….
社長 ふぅん。あれが貴様の言う大邪神か。
  Fu ~un. Are ga kisama no iu dai jashin ka.
神官セト キサラ…。私に、力を貸してくれ。
ファラオ!
  Kisara…. Watashi ni, chikara o kashite kure.
Farao!
王様 あぁ!
海馬、お前はどうする?
  A~a!
Kaiba, omae wa doo suru?
社長 言ったはずだ。俺は貴様の指図は受けんとな。
  Itta hazuda. Ore wa kisama no sashizu wa uken to na.
王様 ッ……、勝手にしろ。
  ~……, katte ni shiro.
キサラ 【海馬の回想】
でも不思議。セト様と同じ感じがする。
いつか、あなたともまた会える気がします。
  [Kaiba no kaisoo]
demo fushigi. Seto-sama to onaji kanjigasuru.
Itsuka, anata-tomo mata aeru ki ga shimasu.
社長 ふぅん……。
  Fu ~un…….
王様 シモン、シャダ!
  Shimon, shada!
古代エジプトの人々 おぉ…!ファラオが戻られたぞ!
ファラオー!
  O~o…! Farao ga modorareta zo!
Faraoo!
シモン っ!?(シャダと)

おぉ、ファラオ!
  ~! ? (Shada to)
o~o, farao!
神官シャダ ファラオ、ご無事で!
  Farao, go bujide!
神官アイシス セト!無事だったのですね。
  Seto! Bujidatta nodesu ne.
神官セト すまぬ。心配をかけた。
  Sumanu. Shinpai o kaketa.
神官シャダ アクナディン様は…。
  Akunadin-sama wa….
王様 アクナディンは、滅びた。
  Akunadin wa, horobita.
シモン なんと…!
  Nanto…!
王様 セトはもう大丈夫だ。
  Seto wa moo daijoobuda.
神官セト ファラオ…。
  Farao….
   
王様 ゾークが向かってきている!準備は……うっ!
  Zooku ga mukatte kite iru! Junbi wa…… u~!
シモン ファラオ!
  Farao!
神官セト ファラオ。あなたのバーは残り僅か。
どうか、ここは私にお任せを。
名誉を挽回させて下さい。
  Farao. Anata no baa wa nokori wazuka.
Doo ka, koko wa watashi ni o makase o.
Meiyo o bankai sasete kudasai.
王様 う、あぁ…。

っ……任せたぞ、セト。
  U, a~a….
~…… makaseta zo, seto.
古代エジプトの人々 来たぞー!

おぉーー!!ファラオのために!!
  Kitazo ̄ !
O~o ̄̄ ! ! Farao no tame ni! !
神官セト ハッ。

全軍準備は良いか!奴を一歩たりとも街に入れてはならぬ!
命を賭して、守りきるのだ!
  Ha~.
Zengun junbi wa yoi ka! Yatsu o ippo tari tomo machi ni irete wa naranu!
Inochiwotoshite, mamori kiru noda!
遊戯 あらかじめイメージしていた、今までとは違う、まったく新しい僕のデッキ。
待ってて、もう一人の僕。
このデッキで、必ずバクラ君を倒す。
そして君の、本当の名前を持ち帰るよ。
  Arakajime imeeji shite ita, imamade to wa chigau, mattaku atarashii boku no dekki.
Mattete, moohitori no boku.
Kono dekki de, kanarazu bakura-kun o taosu.
Soshite kimi no, hontoo no namae o mochikaeru yo.
バクラ フッ。
  Fu~.
遊戯 僕のターン、ドロー!
  Boku no taan, doroo!
  マシュマロン

マシュ!
  Mashumaron
mashu!

遊戯 リバースカードを1枚セット。
更に手札から、サイレント・ソードマンレベル0を攻撃表示で召喚!
  Ribaasukaado o 1-mai setto.
Sarani tefuda kara, sairento soodomanreberu 0 o koogeki hyooji de shookan!
凡骨 マシュマロンに、サイレント・ソードマン。
見た事もないモンスターばっかりだぜ。
  Mashumaron ni, sairento soodoman.
Mita koto mo nai monsutaa bakkarida ze.
杏子 今までとは、まったく違うデッキだわ。
  Imamade to wa, mattaku chigau dekkida wa.
   
バクラ マシュマロンで防戦しつつチャンスを狙うのかと思えば、更に雑魚モンスターの召喚。
何を考えてやがる…。
  Mashumaron de boosen shitsutsu chansu o nerau no ka to omoeba, sarani zako monsutaa no shookan.
Nani o kangaete yagaru….
遊戯 リバースカードオープン!マシュマロンのメガネ!
マシュマロンのメガネをかけたモンスターは、マシュマロン以外を攻撃対象に出来なくなる!
  Ribaasukaadooopun! Mashumaron no megane!
Mashumaron no megane o kaketa monsutaa wa, mashumaron igai o koogeki taishoo ni dekinaku naru!
バクラ チッ……いちいちウザイ手使いやがって。
  Chi~…… ichiichi uzai-te tsukai ya gatte.
遊戯 これで僕は、ターンエンド。
  Kore de boku wa, taan'endo.
バクラ そんな手が俺様に通用するかよ!
俺様のターン、ドロー。
王様のいない器のてめぇなんか、カスみたいなもんよ!
マジックカード、死霊の守備封じ発動!
マシュマロンを攻撃表示に変えるぜ。
くらえ!デスカリバー・ナイトでマシュマロンを攻撃!
  Son'na-te ga oresama ni tsuuyoo suru ka yo!
Oresama no taan, doroo.
OOsama no inai utsuwa no teme~e nanka, Kasu mitaina mon yo!
Majikkukaado, shiryoo no shubi fuuji hatsudoo!
Mashumaron o koogeki hyooji ni kaeru ze.
Kurae! Desukaribaa naito de mashumaron o koogeki!
遊戯 うっ……く。
  U~…… ku.
バクラ 更にリバースカードを1枚セットして、ターンエンドだ。
フフフハハハハ…!
  Sarani ribaasukaado o 1-mai setto shite, taan'endoda.
Fufufuhahahaha…!
   
  【闇のTRPG】
  [Yami no TRPG]
大邪神ゾーク (唸り声)
  (unari-goe)
神官セト 撃てー!!
化け物が…!
ひるむな、撃て、撃てー!!
  ute ̄ ! !
Bakemono ga…!
Hirumu na, ute, ute ̄ ! !
大邪神ゾーク 虫けらどもが…。
ぐあーー!!!
  Mushikera-domo ga….
Gua ̄̄ ! ! !
王様 やめろ、バクラ!
  Yamero, bakura!
バクラ ッフフ。今頃何をほざいてやがる。
  Ffufu. Imagoro nani o hozaite yagaru.
バクラ おぉ…?
  O~o…?
王様 ん…?何!
  N…? Nani!
王様 これは…!
  Kore wa…!
   
   
バクラ フフフハハ…。
どうやら闇のゲームの世界の出来事が、現実世界にリンクし始めたみてぇだな。
  Fufufuhaha….
Dooyara yami no geemu no sekai no dekigoto ga, genjitsu sekai ni rinku shi hajimeta mite~eda na.
王様 どういう事だ。
  Doo iu kotoda.
バクラ さすがに究極の闇のゲームだぜ。
俺様も予測出来なかった展開になってきやがったが、むしろ好都合ってモンよ。
俺様は8番目の鍵となるお前の本当の名前を聞き出し、現実世界にゾークを復活させるつもりだった。
だがこれで手間が省けたってモンだ。
こうなったら記憶の世界も現実の世界もねぇ。
みんなまとめて闇に葬ってやるぜ!
ハハハハハハ!!
  Sasuga ni kyuukyoku no yami no geemuda ze.
Oresama mo yosoku dekinakatta tenkai ni natte kiya gattaga, mushiro kootsugoo tte Mon yo.
Oresama wa 8-banme no kagi to naru omae no hontoo no namae o kikidashi, genjitsu sekai ni zooku o fukkatsu saseru tsumoridatta.
Daga kore de tema ga habuketatte Monda. Koo nattara kioku no sekai mo genjitsu no sekai mo nee.
Min'na matomete yami ni hoomutte yaru ze!
Hahahahahaha! !
王様 ッ……。
なんとしても、ゾークを再び封印しなくては。
  ~…….
Nan to shite mo, zooku o futatabi fuuin shinakute wa.
大邪神ゾーク ぐわーー!!
ぐわーーおぅ。
  Guwa ̄̄ ! ! Guwa ̄̄ o ~u.
  ???
   
王様 セト、ここはいったん退却し、戦力を立て直そう!
  Seto, koko wa ittan taikyaku shi, senryoku o tatenaosou!
   
神官セト おのれ…!
えぇい、退けー!!
  Onore…!
E ~ei, doke ̄ ! !
大邪神ゾーク ぐわああおぉぉお!!
  Guwa aa o ~o~oo! !
羽蛾 うわぁー!助けてママー!
  U wa~a ̄ ! Tasukete mamaa
竜崎 なーー!
ワイはまだ死にとうないー!!
  Na ̄̄ !
Wai wa mada shinitoonai ̄ ! !
バクラ いいぞぉ、もっと暴れろ!
もっともっと破壊の限りを尽くせぇ!
フハハハハハハハ!!
  II zo ~o, motto abarero!
Motto motto hakai no kagiri o tsukuse ~e!
Fuhahahahahahaha! !
王様 バクラ、貴様!
  Bakura, kisama!
遊戯 僕のターン、ドロー。
この瞬間、サイレント・ソードマンはレベル1になる。
  Boku no taan, doroo.
Kono shunkan, sairento soodoman wa reberu1 ni naru.
バクラ サイレント・ソードマン…?
ターン毎にレベルを上げていくモンスターか。
  Sairento soodoman…?
Taan-goto ni reberu o agete iku monsutaa ka.
遊戯 攻撃力1500。まだ攻撃力1900のデスカリバー・ナイトは倒せない。
ならば。
僕のバトルフェイズ!
っ……!
  Koogeki-ryoku 1500. Mada koogeki-ryoku 1900 no desukaribaa naito wa taosenai.
Naraba.
Boku no batorufeizu!
~……!
バクラ おぉっと、貴様がバトルフェイズに入った瞬間、こいつを発動するぜ!
トラップカード、自縛霊の誘い!
自縛霊の誘いによって、てめぇのサイレント・ソードマンは強制的に俺様が指定したモンスターに攻撃する。
更にトラップカード発動、トラップモンスター、死霊ゾーマを守備表示で特殊召喚。
サイレント・ソードマン、死霊ゾーマに攻撃!
  O~o tto, kisama ga batorufeizu ni haitta shunkan, koitsu o hatsudoo suru ze!
Torappukaado, jibaku rei no sasoi!
Jibaku rei no sasoi ni yotte, teme~e no sairento soodoman wa kyoosei-teki ni oresama ga shitei shita monsutaa ni koogeki suru.
Sarani torappukaado hatsudoo, torappumonsutaa, shiryoo zooma o shubi hyooji de tokushu shookan.
Sairento soodoman, shiryoo zooma ni koogeki!
凡骨 おい、なんでわざわざ守備モンスターを攻撃させるんだ?
デスカリバー・ナイトを攻撃させりゃあ、サイレント・ソードマンの方がやられちまうってのによぉ。
  Oi,nande wazawaza shubi monsutaa o koogeki saseru nda?
Desukaribaa naito o koogeki sa serya a, sairento soodoman no kata ga yara re chimau ttenoni yo ~o.
バクラ 甘いぜ……。
死霊ゾーマが撃破された時、ゾーマはエクトプラズマーと化す。
ゾーマは破壊された時、破壊したモンスターの攻撃力の2倍のダメージを相手プレイヤーに与える特殊能力があるんだよ。
フフフ…。
つまり、サイレント・ソードマンの攻撃力の2倍、3000ポイントが遊戯、てめぇに直接ダメージを与えるって訳だ。
  Amai ze…….
Shiryoo zooma ga gekiha sa reta toki, zooma wa ekutopurazumaa to kasu.
Zooma wa hakai sa reta toki, hakai shita monsutaa no koogeki-ryoku no 2-bai no dameeji o aite pureiyaa ni ataeru tokushu nooryoku ga aru nda yo.
Fufufu….
Tsumari, sairento soodoman no koogeki-ryoku no 2-bai, 3000 pointo ga yuugi, teme~e ni chokusetsu dameeji o ataeru tte wakeda.
杏子 遊戯のライフは、2400。
  Yuugi no raifu wa, 2400.
凡骨 やべぇ。バクラの奴、このターンで一気に勝負をつける気か!
  Yabe ~e. Bakura no yakko, kono taan de ikkini shoobu o tsukeru ki ka!
バクラ それがトラップコンボの真の狙いよ。死ねえ!
   Sore ga torappukonbo no shin no nerai yo. Shine e!
杏子 遊戯!
  Yuugi!
遊戯 あっ…!

ッ……!

ッ……!

僕はこの瞬間を待っていたんだ!
  A~…! ~……! ~……!
Boku wa kono shunkan o matte ita nda!
バクラ 馬鹿な…!エクトプラズマーが。
  Bakana…! Ekutopurazumaa ga.
遊戯 マジックカード、ターンジャンプを発動したんだ。
  Majikkukaado, taanjanpu o hatsudoo shita nda.
バクラ ターン、ジャンプ。
  Taan, janpu.
遊戯 従って、このターンのバトルフェイズはスキップされ、死霊ゾーマの効果は無効になった。
でもね、それだけじゃないよ!
  Shitagatte, kono taan no batorufeizu wa sukippu sa re, shiryoo zooma no kooka wa mukoo ni natta.
Demo ne, sore dake janai yo!
   
バクラ 何!
  Nani!
遊戯 今この瞬間、サイレント・ソードマンはレベル4になった。
  Ima kono shunkan, sairento soodoman wa reberu 4 ni natta.
バクラ 攻撃力3000だと!?
  Koogeki-ryoku 3000dato! ?
遊戯 行くよ!サイレント・ソードマンの攻撃、沈黙の剣レベル4!
デスカリバー・ナイト、撃破!
  Yukuyo! Sairento soodoman no koogeki, chinmoku no ken reberu 4!
Desukaribaa naito, gekiha!
バクラ がぁっ、う、う…!
  Ga ~a~, u, u…!
凡骨 強ぇ。
  Tsuyoe.
杏子 遊戯。
  Yuugi.
遊戯 更に、マシュマロンでプレイヤーにダイレクトアタック!
  Sarani, mashumaron de pureiyaa ni dairekutoatakku!
バクラ ぐおぉー!ぐあぁっ、うっ!
  Guo ~o ̄ ! Gua ~a~, u~!
遊戯 ターンエンド。
  Taan'endo.
凡骨 すげぇぞ、遊戯!
  Suge ~ezo, yuugi!
杏子 考えてみれば、今まで目の前に立ちはだかるデュエリストと戦ってきたのは、もう一人の遊戯の方だった。
でも今は、もう一人の遊戯を助けるために、遊戯自身が一人で敵に立ち向かってる。
自分自身のデッキで。
頑張って、遊戯!
  Kangaete mireba, imamade me no mae ni tachihadakaru duerisuto to tatakatte kita no wa, moohitori no yuugi no katadatta.
Demo ima wa, moohitori no yuugi o tasukeru tame ni, yuugi jishin ga hitori de teki ni tachimukatteru.
Jibunjishin'no dekki de.
Ganbatte, yuugi!
バクラ クッ…。器如きがずいぶん楽しませてくれるじゃねぇか。
  Ku~….-Kigotoki ga zuibun tanoshimasete kureru jane~e ka.
   
  【闇のTRPG】
  [Yami no TRPG]
大邪神ゾーク (唸り声)
  (unari-goe)
シモン 大邪神ゾークを倒さぬ限り、この世界は暗黒に染まり、決して我らは闇の呪縛から逃れる事が出来ぬ。
  dai jashin zooku o taosanu kagiri, kono sekai wa ankoku ni somari, kesshite warera wa yaminojubaku kara nogareru koto ga dekinu.
神官セト 我々神官団のすべてのカーを投入する!
  Wareware shinkan-dan no subete no kaa o toonyuu suru!
神官アイシス スピリア!
  Supiria!
神官シャダ クッ…。このままでは!

双頭のジャッカル戦士、召喚!
  Ku~…. Kono ma made wa!
Sootoo no jakkaru senshi, shookan!
大邪神ゾーク フフ…。どこまでも我に歯向かう愚か者どもよ。
  Fufu…. Doko made mo ga ni hamukau orokamono-domo yo.
神官セト デュオス!
  Duosu!
  オーラ・フォース!
  OOra foosu!
マナ っ……!

お師匠様、力を下さい!
う……魔導波!
   ~……!
Oshishoosama,-ryoku o kudasai!
U…… madoo nami!
大邪神ゾーク 往生際の悪い奴らよ…。

滅びろ虫けらども!!
  OOjoogiwa no warui yatsura yo….
Horobiro mushikera-domo! !
神官セト クッ…。

ぐわーー!おのれぇ!
  Ku~….
Guwa ̄̄ ! Onore ~e!
王様 ッ……なんという破壊力だ!
  ~……na n to iu hakai-ryokuda!
バクラ おいおい。こうまでワンサイドゲームじゃ、面白くねぇなぁ?
正直、もう少し楽しませてくれると思ってたのに、まったく期待はずれだぜ。
  Oioi. Koo made wansaidogeemu ja, omoshirokune~e naa?
Shoojiki, moosukoshi tanoshima sete kureru to omotteta no ni, mattaku kitai hazureda ze.
王様 ッ……。
バクラ、貴様…!
   ~…….
Bakura, kisama…!
バクラ そろそろゲームセットにするか。
  Sorosoro geemusetto ni suru ka.
   
神官セト ファラオ!(空耳:タラオ)
  Farao! (Soramimi: Tarao)
バクラ ジ・エンド。
  ji endo.
王様 あぁっ…!

シャダ。
う……。
  A~a ~…!
Shada.U…….
神官シャダ ファラオ…。
  Farao….
王様 しっかりしろ!
  Shikkari shiro!
神官シャダ ご無事で…良かっ、た……。
  Go bujide… yoka~,ta…….
神官セト あぁっ!(アイシスと)
  A~a ~! (Aishisu to)
バクラ フッ。忠実なしもべどものお陰で命拾いしたじゃねぇか。
  fu~. Chuujitsuna shimo be-domo no okage de inochibiroi shita jane~e ka.
王様 シャダ。シャダーー!!
  Shada. Shadaā ! !
バクラ もっとも、そいつがかえっててめぇを苦しめるだけであってもなぁ。
諦めろ遊戯。もう何もかも手遅れだ。
この闇のゲームは、遊戯、貴様が勝つ確率はゼロだ。
  Mottomo, soitsu ga kaette teme~e o kurushimeru dakedeatte mo naa.
Akiramero yuugi. Moo nanimokamo teokureda.
Kono yami no geemu wa, yuugi, kisama ga katsu kakuritsu wa zeroda.
王様 貴様ー!

シャダ……。
俺に残された手は、もうないというのか!
  Kisama ̄ !
Shada……. Ore ni nokosa reta te wa, moo nai to iu no ka!
大邪神ゾーク (唸り声)
  (Unari-goe)
   
   
杏子 【次回予告】
  [jikai yokoku]
  遂に復活してしまった大邪神ゾーク。
その力は、あまりにも強大だわ。
頑張って、遊戯。
バクラをデュエルで倒して、早くファラオの名前を伝えに行かないと、この世界がゾークに滅ぼされてしまう。
一方、追い詰められたファラオ達はゾークに対抗すべく、千年アイテムを取り戻しに行ったの。
次回、「伝説の守護神 エクゾディア復活」。デュエルスタンバイ!
  tsuini fukkatsu shite shimatta dai jashin zooku.
Sono chikara wa, amarini mo kyoodaida wa.
Ganbatte, yuugi.
Bakura o dueru de taoshite, hayaku farao no namae o tsutae ni ikanai to, kono sekai ga zooku ni horobosarete shimau.
Ippoo, oitsumerareta farao-tachi wa zooku ni taikoo subeku, sennen aitemu o torimodoshi ni itta no.
Jikai,`densetsu no shugoshin ekuzodia fukkatsu'.
Duerusutanbai!