(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/490 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese IV |
AUDIO 490 |
|
|
190 城之内VSジーク 華麗なる決闘 | |
Joonouchi VS jiiku karei naru kettoo | |
【前回までのあらすじ】 | |
[zenkai made no arasuji] | |
遊戯 |
海馬ランドUSAのオープンに先駆けて開催されたデュエルトーナメント、KCグランプリ。 世界中から選ばれたデュエリストが対戦するなんて、わくわくするね。 城之内くんに続いてレベッカも一回戦を勝ち抜き、いよいよベスト8が出揃った。 相手はますます手ごわくなるけど、この調子で次も頑張ろう! |
kaibarando USA no oopun ni
sakigakete kaisai sa reta
duerutoonamento, KC guranpuri. Sekaijuu kara eraba reta duerisuto ga taisen suru nante, wakuwaku suru ne. Joonouchi-kun ni tsudzui te Rebekka mo ichi-kaisen o kachinuki, iyoiyo besuto 8 ga de sorotta. Aite wa masumasu tegowaku narukedo, kono chooshi de tsugi mo ganbarou! |
|
磯野 |
さあいよいよ、海馬コーポレーション主催、KCグランプリ最強デュエリスト決勝トーナメント、ベスト8が出揃いました! まず、無敗の天才少年、レオン・ウィルソン!この大会でも、危なげないデュエルで勝ち進んでいます。 そして、この天才少年と対するのは、その獰猛な戦いぶりから南海の人食いザメと恐れられている、イーサン・シャーク! |
Saa iyoiyo, kaiba kooporeeshon
shusai, KC guranpuri saikyoo
duerisuto kesshoo toonamento, besuto
8 ga desoroimashita! Mazu, muhai no tensai shoonen, Reon U~Iruson! Kono taikai demo, abunagenai dueru de kachisusunde imasu. Soshite, kono tensai shoonen to tai suru no wa, sono doomoona tatakai-buri kara Nankai no hitokuizame to osorerarete iru, iisan shaaku! |
|
凡骨 | くぅーっ、こんなところでぐずぐずしてねえで早くデュエルしてぇ |
Ku~u ̄ ~, kon'na tokorode guzuguzu shi teneede hayaku dueru shite~e | |
杏子 | 落ち着きなさいよ、城之内 |
ochitsuki nasai yo, Joonouchi | |
遊戯 | みんな、この時間に戦術を組み立てなおしてるんだ。城之内くんもデッキを見直してみたら? |
min'na, kono-jikan ni senjutsu o kumitate naoshi teru nda. Joonouchi-kun mo dekki o minaoshite mitara? | |
本田 | そうそう、なにしろお前の相手は竜崎と羽蛾をワンターンで倒したあいつなんだぜ |
Soo soo, nanishiro omae no aite wa Ryuuzaki to hane ga o wantaan de taoshita aitsuna nda ze | |
凡骨 |
チッ、オレだって竜崎達に勝ってるぞ。 それに、いまさらじたばたするのは性にあわねえ! |
chi~, oredatte Ryuuzaki-tachi ni
katteru zo. Sore ni, imasara jitabata suru no wa sei ni awanee! |
|
レベッカ | そうね。城之内の場合、考えるだけ無駄かもね。 |
Soo ne. Joonouchi no baai, kangaeru dake muda kamo ne. | |
凡骨 | っんだと!? |
Nndato! ? | |
御伽 | 城之内くんの強みは鋭い勘と、運の強さだからね |
Joonouchi-kun no tsuyomi wa surudoi kan to, un no tsuyo-sadakara ne | |
凡骨 | オイ、それじゃあオレは何も考えてねえみたいじゃねえか |
oi, sore jaa ore wa nani mo kangae tenee mitai janee ka | |
本田 | 違うのかよ? |
chigau no ka yo? | |
凡骨 | てめー |
Te me ̄ | |
本田 | あ?やるか? |
a? Yaru ka? | |
杏子 | やめなさいよ、他の人に迷惑でしょ(城之内・本田とかぶる) |
Yame nasai yo, hokanohito ni meiwakudesho (Joonouchi Honda to kaburu) | |
凡骨 | うるせぇ! |
uru se ~e! | |
杏子 |
ああっ!なにすんのよ城之内! あ・・・・・・レオンくん? |
AA~! Nani sun no yo Joonouchi! A Reon-kun? |
|
レオン | さすが城之内さんは余裕ですね。ボクなんか緊張しちゃって |
Sasuga Joonouchi-san wa yoyuudesu ne. Boku nanka kinchoo shi chatte | |
凡骨 |
なに言ってんだ、お前だってベスト8に残ってんだぜ。 もっと自信を持ってどーんと構えてりゃいいんだよ |
nani ittenda, omae datte besuto 8 ni
nokotte nda ze. Motto jishin o mottedo ̄ n to kamae terya ii nda yo |
|
レオン |
だけど・・・これに優勝したら、憧れの遊戯さんとデュエルできると思ったら、 どうしても緊張しちゃいますよ。 |
dakedo kore ni yuushoo shitara,
akogareno yuugi-san to dueru dekiru
to omottara, dooshitemo kinchoo shi chaimasu yo. |
|
凡骨 | こいつ、ちゃっかり優勝する気でいるじゃねえか |
Koitsu, chakkari yuushoo suru ki de iru janee ka | |
レベッカ |
ちょっと待って、次に勝ったら準決勝の相手はこの私よ。 そう簡単にダーリンとデュエルする権利は渡さないんだからね |
chottomatte, tsugi ni kattara
junkesshoo no aite wa kono watashi
yo. Soo kantan ni daarin to dueru suru kenri wa watasanai ndakara ne |
|
レオン | あ、はい。お手柔らかにお願いします |
a, hai. Oteyawarakani onegaishimasu | |
凡骨 | へへへ、まあ誰が勝っても恨みっこなしってことでいこうぜ |
e e e, maa dare ga katte mo uramikko nashi tte koto de ikou ze | |
モクバ | 待たせたな。スタンバイしてくれ |
mataseta na. Sutanbai shite kure | |
凡骨 |
よっしゃあ、行くか! ジークとかいったな、お互い、いいデュエルをしようぜ ・・・・・・おい待てよ! これから戦おうって相手に礼儀ってもんは無いのか! っ・・・この・・・おい!聞いてんのかてめえ! おぉっああぁ(転ぶ) |
yossha a, iku ka! Jiiku toka itta na, otagai, ii dueru o shiyou ze oi mate yo! Korekara tatakaou tte aite ni reigi tte mon wa nai no ka! ~ kono oi! Kii ten no ka temee! O ~o~aa~a (korobu) |
|
ジーク | ん?・・・・・・・・・ふん・・・ |
n? Fun | |
私に気安く触れないでもらおう | |
watashi ni kiyasuku furenaide moraou | |
凡骨 | なにっ |
nani ~ | |
遊戯 | 城之内くん |
Joonouchi-kun | |
ジーク | すぐに消えていく相手に構っている暇など、私には無い |
sugu ni kieteiku aite ni kamatte iru hima nado, watashi ni wa nai | |
凡骨 | 戦う前から勝手に決めんな |
tatakau mae kara katte ni kimen na | |
ジーク | 最も愚かな者は自分の力量を知らぬものだ。君に1%の勝つ可能性も無い。 |
mottomo orokana mono wa jibun no rikiryoo o shiranu monoda. Kimi ni 1-paasento no katsu kanoosei mo nai. | |
凡骨 | なんだと!オレもバトルシティでベスト4に入ったデュエリストだ。甘く見るんじゃねえ! |
Na ndato! Ore mo batorushiti de besuto 4 ni haitta duerisutoda. Amaku miru n janee! | |
ジーク | ならばせいぜい無駄な抵抗を試みるがいい。すぐに身の程を知るだろう・・・ |
Naraba seizei mudanateikoo o kokoromiruga ii. Sugu ni minohodo o shirudarou | |
凡骨 | てめぇ・・・! |
teme~e! | |
本田 | よせ城之内! |
Yose Joonouchi! | |
凡骨 | あの野郎・・・言わせておけば・・・!放せ本田!この決着はデュエルできっちりつけてやる |
Ano yaroo iwa sete okeba! Hanase Honda! Kono ketchaku wa dueru de kitchiri tsukete yaru | |
本田 | 城之内・・・ |
Joonouchi | |
御伽 |
大丈夫かな、城之内くん。 デュエルの前から相手のペースにはまっちゃったみたいだけど |
daijoobukana, Joonouchi-kun. Dueru no mae kara aite no peesu ni hamatchatta mitaidakedo |
|
レベッカ |
ダーリン達は、城之内の応援に行ってあげて 私は心配ないけど、城之内は危ないと思うの。せめて応援で盛り上げてあげてよ |
daarin-tachi wa, Joonouchi no ooen
ni itte agete watashi wa shinpai naikedo, Joonouchi wa abunai to omou no. Semete ooen de moriagete agete yo |
|
遊戯 | レベッカ・・・ |
Rebekka | |
杏子 | 本当にいいの? |
hontooni ii no? | |
レベッカ |
私の応援は次の試合でいいわ。 でももしも城之内も勝ち残ったら、その時は私を応援してねダーリン |
Watashi no ooen wa tsugi no shiaide
ii wa. Demo moshimo Joonouchi mo kachinokottara, sonotoki wa watashi o ooen shite ne daarin |
|
遊戯 | 頑張って、レベッカ |
ganbatte, Rebekka | |
本田 | それじゃ、レベッカの分も精一杯城之内を応援してやろうぜ |
sore ja, Rebekka no bun mo seiippai Joonouchi o ooen shite yarou ze | |
御伽 | そうだね。ベッキーなら心配ないさ |
sooda ne. Bekkiinara shinpai nai sa | |
モクバ | 遊戯、ちょっと話があるんだ |
yuugi, chotto hanashi ga aru nda | |
遊戯 | モクバくん |
mokuba-kun | |
モクバ | オレ、兄サマに言われているんだ。デュエリスト達を見張るようにって |
ore, nii-sama ni iwa rete iru nda. Duerisuto-tachi o miharu yoo ni tte | |
遊戯 | それってどういうこと? |
sore tte doo iu koto? | |
モクバ |
この大会が始まる前、オレ達がここに来た時、 コンピューターが暴走してデュエル会場に閉じ込められただろ。 あの時コンピュータをハッキングしてきた奴があのまま何もしないのはおかしいって、 兄サマが・・・ |
Kono taikai ga hajimaru mae, ore-tachi
ga koko ni kita toki, konpyuutaa ga boosoo shite dueru kaijoo ni tojikomeraretadaro. Ano toki konpyuuta o hakkingu shite kita yatsu ga anomama nani mo shinai no wa okashi itte, nii-sama ga |
|
社長 | おそらく敵は既に内部に入り込んでいる |
osoraku teki wa sudeni naibu ni hairikonde iru | |
モクバ | ハッキングしてきた奴が? |
hakkingu shite kita yatsu ga? | |
社長 |
海馬コーポレーションの再起を邪魔しようと思えば、この大会を失敗させればいい。 しかし再び外部からハッキングは出来ないよう、完璧なブロックをしておいた。 それでも何かをするつもりなら、この大会に潜り込むしかない |
Kaiba kooporeeshon no saiki o jama
shiyou to omoeba, kono taikai o
shippai sasereba ii. Shikashi futatabi gaibu kara hakkingu wa dekinai yoo, kanpekina burokku o shite oita. Soredemo nanika o suru tsumorinara, kono taikai ni mogurikomu shika nai |
|
モクバ | そうか・・・デュエリストに紛れ込んでこの大会に・・・ |
soo ka duerisuto ni magirekonde kono taikai ni | |
社長 |
うん、そいつは必ず現れる。その時こそ、 二度と海馬コーポレーションに手出しできぬよう、徹底的に叩き潰してやる。 今デュエリスト達の身上調査をやらせている。 モクバ、お前は妙な動きをする者が居ないか、しっかり見張っておくんだ。 |
un, soitsu wa kanarazu arawareru.
Sonotoki koso, nidoto kaiba kooporeeshon ni tedashi dekinu yoo, tetteiteki ni tataki tsubushite yaru. Ima duerisuto-tachi no shinjoo choosa o yarasete iru. Mokuba, omae wa myoona ugoki o suru mono ga inai ka, shikkari mihatte oku nda. |
|
モクバ | お前達は信用できるから、協力して欲しいんだ。怪しい奴を見かけたら、知らせてくれよ |
Omaetachi wa shin'yoo dekirukara, kyooryoku shite hoshii nda. Ayashii yatsu o mikaketara, shirasete kure yo | |
本田 |
怪しい奴かぁ・・・どいつもこいつも怪しいっていやぁ怪しい感じの奴らばっかりだがなぁ・・・ ・・・あ、あいつらは? |
ayashii yatsu kaado itsumo koitsu mo
ayashi itte iya~a ayashii kanji no
yatsura bakkaridaga naa a, aitsu-ra wa? |
|
杏子 | あいつら? |
Aitsu-ra? | |
本田 | 竜崎と羽蛾だよ、あいつらこんなところまで潜り込んできてたじゃないか |
Ryuuzaki to hane gada yo, aitsu-ra Konna tokoro made mogurikonde kiteta janai ka | |
モクバ | ああ、あいつらは違うぜ。それにもう、強制的に日本に帰したしな |
aa, aitsu-ra wa chigau ze. Soreni moo, kyoosei-teki ni Nihon ni ki shitashi na | |
杏子 | うーん、今のところ、思い当たることはないわね |
u ̄ n, imanotokoro, omoiataru koto wa nai wa ne | |
本田 | そうだなぁ |
sooda naa | |
遊戯 |
なんだか・・・残念だね せっかくみんなで楽しくデュエルができると思ってたのに。 それを壊そうとしている人がいるなんて・・・ せっかく世界中から集まったんだ。みんなにもデュエルを楽しんでもらいたいのに・・・ |
nandaka zan'nenda ne sekkaku min'nadetanoshiku dueru ga dekiru to omottetanoni. Sore o kowasou to shite iru hito ga iru nante s ekkaku sekaijuu kara atsumatta nda. Min'na ni mo dueru o tanoshinde moraitai no ni |
|
杏子 | 遊戯? |
yuugi? | |
王様 | 相棒・・・ |
Aiboo | |
モクバ |
え? 遊戯・・・心配すんな!トーナメントは絶対、成功させるぜ |
e? Yuugi shinpai sun na! Toonamento wa zettai, seikoo saseru ze |
|
杏子 | うん、私たちも協力する |
un, watashitachi mo kyooryoku suru | |
本田 | とにかく、怪しい奴に注意して、今は城之内を応援してやろうぜ。なあ、遊戯 |
tonikaku, ayashii yatsu ni chuui shite, ima wa Joonouchi o ooen shite yarou ze. Naa, yuugi | |
遊戯 | うん |
un | |
杏子 | さ、早く行かないと城之内の試合、始まっちゃうわよ |
sa, hayaku ikanaito Joonouchi no shiai, hajimatchau wa yo | |
磯野 | いよいよベスト8の激突です!この八人の中で一体誰が勝ち残るのか! |
iyoiyo besuto 8 no gekitotsudesu! Kono hachi-ri no naka de ittai dare ga kachinokoru no ka! | |
凡骨 | 地底探検かぁ、どっかで見たようなアトラクションだな |
Chitei tanken kaa, dokka de mita yoona atorakushonda na | |
本田 | 応援に来てやったぜ城之内 |
ooen ni kite yatta ze Joonouchi | |
御伽 | 頑張って |
ganbatte | |
杏子 | あ、いたいた |
a, itaita | |
凡骨 | おう、任せとけ |
ou, makase toke | |
ジーク | ふん |
fun | |
凡骨 | さっきの言葉、後悔させてやるぜ |
sakki no kotoba, kookai sasete yaru ze | |
てめ、どこ見てんだ?オレを無視するんじゃねえ | |
teme, doko mite nda? Ore o mushi suru n janee | |
ジーク | さあ。 |
saa. | |
杏子 | 城之内、大丈夫かしら |
Joonouchi, daijoobu kashira | |
本田 | 熱くなんなよー、城之内 |
atsuku nan na yo ̄ , Joonouchi | |
遊戯 | リラックス、リラックス! |
rirakkusu, rirakkusu! | |
凡骨 | てめえだけには絶対負けねえからな |
Temee dake ni wa zettai makeneekarana | |
ジーク | ふん、来るがいい、愚か者よ |
fun, kuruga ii, orokamono yo | |
磯野 | では、デュエルスタート! |
dewa, duerusutaato! | |
凡骨 ジーク |
デュエル!(八人) |
Dueru! (Hachi-ri) |
ジーク | フフフフフフ |
Fufufufufufu | |
凡骨 | ちっ、あの人を見下した偉そうな態度、海馬にそっくりだぜ |
chi~, ano hito o mikudashita era-soona taido, kaiba ni sokkurida ze | |
本田 | 城之内、落ち着いていけ |
Joonouchi, ochitsuite ike | |
御伽 | 冷静にね! |
reisei ni ne! | |
凡骨 |
オレの実力、思い知らせてやるぜ オレの先攻、ドロー いくぜー!・・・・・・おぉ? |
Ore no jitsuryoku, omoishirasete
yaru ze ore no senkoo, doroo iku ze ̄ ! O~o? |
|
本田 | ん?どうしたんだ、城之内の奴・・・ |
N? Doo shita nda, Joonouchi no yatsu | |
遊戯 | 城之内くん? |
Joonouchi-kun? | |
凡骨 | しまったぁ・・・召喚できるモンスターカードがねぇ |
Shimatta ~a shookan dekiru monsutaakaado ga nee | |
ジーク | どうした、君の実力とやらを見せてくれるんじゃないのか |
doo shita, kimi no jitsuryoku to yara o misete kureru n janai no ka | |
凡骨 | くぅ、オレはリバースカードを1枚伏せ、ターンエンドだ |
ku~u, ore wa ribaasukaado o 1-mai fuse, taan'endoda | |
杏子 | 伏せカードだけ? |
fuse kaado dake? | |
遊戯 | 手札にモンスターカードが無かったんだ |
Tefuda ni monsutaakaado ga nakatta nda | |
本田 | 城之内ぃ!・・・ |
Joonouchi ~i! | |
ジーク |
ふん、私のターン、ドロー 手札よりマジックカード発動、天使の施し。 このカードの効果でデッキから3枚ドローし、2枚を捨てる。 さらにリバースカードを1枚伏せ、ターンエンドだ |
Fun, watashi no taan, doroo tefuda yori majikkukaado hatsudoo, tenshi no hodokoshi. Kono kaado no kooka de dekki kara 3-mai doroo shi, 2-mai o suteru. Sarani ribaasukaado o 1-mai fuse, taan'endoda |
|
杏子 | あの人も、モンスターカードを引けなかったの? |
ano hito mo, monsutaakaado o hikenakatta no? | |
本田 | よぉし、ラッキーだったな!城之内! |
Yo ~oshi, rakkiidatta na! Joonouchi! | |
王様 | 相棒 |
Aiboo | |
遊戯 | もう一人のボク・・・あの人、本当にモンスターカードが無かったのかな |
moohitori no boku ano hito, hontooni monsutaakaado ga nakatta no ka na | |
王様 | いや、何かあるな |
iya, nanikaaruna | |
遊戯 | うん |
un | |
凡骨 |
来るか えぇ? えぇ?なははははは!なんだよ、お前も召喚するモンスターが無かったのかぁ? 散々偉そうなこと言ってたのによ!笑わせるぜ、ったく! |
kuru ka e ~e? E ~e? Na hahaha! Na nda yo, omae mo shookan suru monsutaa ga nakatta no kaa? Sanzan era-soona koto ittetanoni yo! Warawaseru ze, ttaku! |
|
ジーク |
ふん 見ているか海馬。今頃は必死に私の痕跡を追っているのだろう。 だが少々退屈してきたよ。今から少しだけ君にヒントをあげよう・・・時間だ |
Fun mite iru ka kaiba. Imagoro wa hisshi ni watashi no konseki o otte iru nodarou. Daga shooshoo taikutsu shite kita yo. Ima kara sukoshidake kimi ni hinto o ageyou jikanda |
|
凡骨 |
よぉし、オレのターン!ドロー! な、なんだ!?うわぁ |
yo ~oshi, ore no taan! Doroo! Na,na nda! ? U wa~a |
|
本田 | また派手な演出だな |
mata hadena enshutsuda na | |
モクバ | おかしいな。こんな仕掛けじゃないはずなんだけど |
okashii na. Kon'na shikake janai hazuna ndakedo | |
御伽 | え?そうなの? |
e? Soona no? | |
杏子 |
でも、このトーナメントは世界中に中継されてて、 海馬ランドのお披露目も兼ねてるんでしょ? だから派手に演出してるんじゃない? |
Demo, kono toonamento wa sekaijuu ni
chuukei saretete, kaibarando no ohirome mo kane teru ndesho? Dakara hade ni enshutsu shi teru n janai? |
|
ジーク | フフフフフフフ |
Fufufufufufufu | |
その他 |
エイプ オレのターン、ドロー さあマルコ、次はどれでいく? よし、それか。いい子だ |
eipu ore no taan, doroo saa Maruko, tsugi wa dore de iku? Yoshi, sore ka. IIkoda |
|
レベッカ |
きゃ・・・ な、なに? |
kya na, nani? |
|
その他 |
ポール・マクレガー 私は手札からマジックカード・・・え!? |
Pooru makuregaa watashi wa tefuda kara majikkukaado e! ? |
|
レオン | なにこれ? |
Nani kore? | |
社長 | やはりきたか |
Yahari kitaka | |
磯野 | 瀬人様!アトラクションに異変が! |
seto sama! Atorakushon ni ihen ga! | |
社長 |
わかっている! 外からのアクセスは完全に遮断しているはず 前にハッキングした時に、時限式のウイルスを仕掛けていたのか。 オレの目をかいくぐってここまでのことができるのは・・・ !あの生意気な小娘か?・・・いや、それはない。 だが、これだけのことができる者はそうはいまい・・・ |
Wakatte iru! Soto kara no akusesu wa kanzen ni shadan shite iru hazu mae ni hakkingu shita toki ni, jigen-shiki no uirusu o shikakete ita no ka. Ore no me o kaikugutte koko made no koto ga dekiru no wa ! Ano namaikina komusume ka? Iya, sore wanai. Daga, kore dake no koto ga dekiru mono wa soo wa imai |
|
シュレイダー |
お招きありがとうございます。 さすがミスター海馬、立派な後継者をお選びですなぁ。 だが、彼も負けてはいませんよ。彼もまた、天才だ。 |
o maneki arigatoogozaimasu. Sasuga misutaa kaiba, rippana kookei-sha o o erabidesu naa. Daga, kare mo makete wa imasen yo. Kare mo mata, tensaida. |
|
剛三郎 |
何事だ ん?コンピューターウイルスだと? 馬鹿な、メインコンピューターには厳重なプロテクトが掛かっているはずだ。一体何者が |
Nanigotoda n? Konpyuutaauirusudato? Bakana, meinkonpyuutaa ni wa genjuuna purotekuto ga kakatte iru hazuda. Ittai nani-sha ga |
|
猿渡 | 剛三郎様 |
Koozaburoo-sama | |
社長 | まさか・・・いや、あれは遠い昔の話・・・ |
masaka iya, are wa tooi mukashi no hanashi | |
凡骨 |
へっ、オレの見せ場を盛り上げるのにうってつけの演出だな。 いくぜ!オレはランドスターの銃士を攻撃表示で召喚! さらに装備魔法、ランドスターショットを手札から発動! こいつは、ランドスターの銃士専用の装備魔法だ。一気に攻撃力600アップ。 いけー!ランドスターの銃士、ダイレクトアタックだ! |
he~, ore no miseba o moriageru no ni
uttetsuke no enshutsuda na. Iku ze! Ore wa randosutaa no juushi o koogeki hyooji de shookan! Sarani soobi mahoo, randosutaashotto o tefuda kara hatsudoo! Koitsu wa, randosutaa no juushi sen'yoo no soobi mahooda. Ikkini koogeki-ryoku 600 appu. Ike ̄ ! Randosutaa no juushi, dairekutoatakkuda! |
|
ジーク |
トラップカード発動、ヴォーダンの裁き。 このトラップは相手モンスターが攻撃してきた時に発動、 その効果で、手札のマジックカード1枚とデッキの一番上のカードを交換し、 シャッフルする。 相手モンスターの攻撃を無効とし、バトルフェイズを終了させる。 |
Torappukaado hatsudoo, vu~oodan no
sabaki. Kono torappu wa aite monsutaa ga koogeki shite kita toki ni hatsudoo, sono kooka de, tefuda no majikkukaado 1-mai to dekki no ichiban-joo no kaado o kookan shi, shaffuru suru. Aite monsutaa no koogeki o mukoo to shi, batorufeizu o shuuryoo saseru. |
|
本田 | 惜しい(指パチン)、せっかくのチャンスだったのによ |
Oshii (yubi pachin), sekkaku no chansudattanoni yo | |
遊戯 | さっきのトラップ、ただバトルフェイズを終了させるためだけのものじゃないのかも |
sakki no torappu, tada batorufeizu o shuuryoo sa seru tame dake no mono janai no kamo | |
王様 | ああ、新しい手札を引き寄せ、何かをしようとしている |
aa, atarashii tefuda o hikiyose, nanika o shiyou to shite iru | |
凡骨 |
やっぱりあいつも大会に選ばれてきただけのことはあるな オレのターンは終了だ |
yappari aitsu mo taikai ni eraba
rete kita dake no koto wa aru na ore no taan wa shuuryooda |
|
ジーク |
私のターン、ドロー。マジックカード発動、強欲な壺。新たに2枚のカードをドローする。 さらにマジックカード発動、知の女神エルダの導き。 大地と知の女神エルダは過去・現在・未来を見通す。 手札は未来、フィールドは現在、墓地は過去。こ のカードの効果により、 手札のマジックカードを1枚墓地に置き、 墓地からはトラップカード1枚を引き出し、フィールドに伏せる。 |
watashi no taan, doroo. Majikkukaado
hatsudoo, gooyokunatsubo. Arata ni
2-mai no kaado o doroo suru. Sarani majikkukaado hatsudoo, chi no megami eruda no michibiki. Daichi to chi no megami eruda wa kako genzai mirai o mitoosu. Tefuda wa mirai, fiirudo wa genzai, bochi wa kako. Kono kaado no kooka ni yori, tefuda no majikkukaado o 1-mai bochi ni oki, bochi kara wa torappukaado 1-mai o hikidashi, fiirudo ni fuseru. |
|
凡骨 | あれはトラップカード。さっき使ったヴォーダンの裁き |
Are wa torappukaado. Sakki tsukatta vu~oodan no sabaki | |
ジーク | ターンエンドだ |
taan'endoda | |
凡骨 | なに |
na ni | |
本田 | モンスターを召喚しない!? |
monsutaa o shookan shinai! ? | |
杏子 | また手札にモンスターカードが無かったってこと? |
Mata tefuda ni monsutaakaado ga nakattatte koto? | |
御伽 |
そんな馬鹿な あぁ・・・ |
Son'nabakana a~a |
|
王様 |
やはり奴は、何かのカードを待っている。 次のターンで城之内くんが攻撃したら、ヴォーダンの裁きでまた新たなカードを引ける。 |
yahari yatsu wa, nanika no kaado o
matte iru. Tsugi no taan de Joonouchi-kun ga koogeki shitara, vu~oodan no sabaki de mata aratana kaado o hikeru. |
|
遊戯 | もしかしたら、羽蛾くん達を倒したあのカード? |
Moshika shitara,-wa ga-kun-tachi o taoshita ano kaado? | |
ジーク |
手間取っているようだな、海馬。 これを処理できないなら、私は君を買いかぶっていたことになるが |
Temadotte iru yooda na, kaiba. Kore o shori dekinainara, watashi wa kimi o kaikabutte ita koto ni naruga |
|
凡骨 |
おい、てめえ! さっきからどこ見てやがる!こっち向けってんだよ! よそ見してるほど余裕だってのかぁ!?デュエルに集中しろ |
oi, temee! Sakki kara doko mite ya garu! Kotchi-muke tte nda yo! Yosomi shi teru hodo yoyuu datte no kaa! ? Dueru ni shuuchuu shiro |
|
ジーク |
ふん 私が君に全力を注ぐ必要など無い。 君など、この場を繋ぐだけの道化に過ぎないのだよ |
fun watashi ga kimi ni zenryoku o sosogu hitsuyoo nado nai. Kimi nado, kono ba o tsunagu dake no dooke ni suginai noda yo |
|
凡骨 | 道化だとぉ! |
dookeda to ~o! | |
ジーク | 道化は道化らしく、面白おかしく踊っていればいい |
Dooke wa dookerashiku, omoshiro okashiku odotte ireba ii | |
本田 | なんだあいつ! |
na nda aitsu! | |
凡骨 |
オレを挑発しようったってそうはいかねえ。 それにオレをあんまり甘く見てると痛い目を見るぜ! オレのターン、ドロー! オレはランドスターの銃士を生け贄に捧げ、人造人間サイコショッカーを攻撃表示で召喚! サイコショッカーの特殊効果発動、トラップカードを無効にする。トラップ・サーチ |
Ore o choohatsu shiyoo ttatte soo wa
ikanee. Soreni ore o anmari amaku mi teruto itai me o miru ze! Ore no taan, doroo! Ore wa randosutaa no juushi o ikenie ni sasage, homunkurusu saikoshokkaa o koogeki hyooji de shookan! Saikoshokkaa no tokushu kooka hatsudoo, torappukaado o mukoonisuru. Torappu saachi |
|
ジーク |
なに! うぅ・・・く・・・ |
nani! U~u ku |
|
凡骨 |
さらに!サイコショッカーでダイレクトアタックぅ!サイバーエナジーショック! どうだ、目が覚めただろ。お前の目の前にいるデュエリストはこのオレ、城之内克也だぜ |
sarani! Saikoshokkaa de dairekuto
atakku~u! Saibaaenajiishokku! Dooda, megasametadaro. Omae no me no mae ni iru duerisuto wa kono ore, joonouchi katsuyada ze |
|
杏子 | やったあ! |
yatta a! | |
本田 | そんな奴、もっとガツンとやってやれ! |
Son'na yatsu, motto gatsunto yatte yare! | |
凡骨 | オレのターンは終わりだ。今度こそ本気で来いよ! |
Ore no taan wa owarida. Kondokoso honki de koi yo! | |
ジーク |
お前は触れてはならないものに触れた。愚か者よ、その報いを受けるがいい 私を本気にさせた今、もはや後悔しても遅い 私のターン、ドロー ふん、お前にも見せてやろう。ヴァルハラより舞い降りたる、美しき戦乙女たちを! |
Omae wa furete wa naranai mono ni
fureta. Orokamono yo, sono mukui o
ukeruga ii watashi o honki ni sa seta ima, mohaya kookai shite mo osoi watashi no taan, doroo fun, omaeni mo misete yarou. Vu~aruhara yori maioritaru, utsukushiki sen'otome-tachi o! |
|
遊戯 | あのカードは! |
Ano kaado wa! | |
王様 | やはり! |
Yahari! | |
ジーク | マジックカード発動、Walkuren Ritt(ワルキューレンリット)! |
Majikkukaado hatsudoo, Walkuren Ritt (warukyuurenritto)! | |
モクバ | あぁ・・・ |
凡骨 | え・・・? |
ジーク | フフフフフフフフ・・・ |
少年ジーク ボクにとっては簡単なことだよ このパーティはつまらないって顔をしてるね。 ボクが面白くしてあげようか ボクにとっては簡単なことだよ。いや、君にもできるだろうね。 お互い天才と呼ばれるもの同士、仲良くしようよ |
|
shoonen jiiku boku ni totte wa kantan'na kotoda yo kono paati wa tsumaranai tte kao o shiteru ne. Boku ga omoshiroku shite ageyou ka boku ni totte wa kantan'na kotoda yo. Iya, kimi ni mo dekirudarou ne. Otagai tensai to yoba reru mono dooshi, nakayoku shiyou yo |
|
【次回予告】 | |
[jikai yokoku] | |
杏子 |
モクバくんの言ってたトーナメントを邪魔しようとしてる奴って、 本当にこの会場に潜り込んでいるのかしら。 だとしたらアトラクションの異常な動きもそいつのせい? 気になるところだけど、今は城之内の応援に集中しなきゃ。 紫色のキザな奴、ジークが引いたあのカード、 もしかして羽蛾と竜崎を瞬殺したカードじゃ・・・ 次回、「モンスター抹殺の女神」。デュエルスタンバイ! |
mokuba-kun no itteta toonamento o
jama shiyou to shiteru yatsu tte,
hontooni kono kaijoo ni mogurikonde iru no kashira. Da to shitara atorakushon no ijoona ugoki mo soitsu no sei? Ki ni naru tokorodakedo, ima wa Joonouchi no ooen ni shuuchuu shinakya. Murasakiiro no kizana yakko, jiiku ga hiita ano kaado, moshikashite hane ga to Ryuuzaki o shunsatsu shita kaado ja jikai,`monsutaa massatsu no megami'. Duerusutanbai! |