ファラオ |
逆恨みも甚だしいぜ、羽蛾!
|
Взаимная неприязнь/вражда, "очень делать", Хага! |
|
sakaurami mo
hanahada shii ze, haga! |
|
|
|
|
羽蛾 |
そんなこたどうでもいいよぉ~
|
Такое, однако, хорошо (пусть так), йо. |
|
sonna kotadoo
demo ii yo |
|
|
とにかくお前は今日ここで、 |
В любом случае, ты сегодня здесь, |
|
tonikaku omae-wa
kyoo koko de, |
|
|
俺に敗北するんだよぉ、 |
мною повержен будешь ("потерпеть поражение делать"), йо. |
|
ore-ni haiboku
suru n da yo, |
|
|
ヒャヒャヒャヒャヒャ |
Хи хи. |
|
hay hay |
|
|
|
|
ファラオ |
俺のターン、ドロー!
|
Мой ход, тяну! |
|
oreno taan, doroo! |
|
|
|
|
羽蛾 |
パラサイトキャタピラーの効果、2ターン目!
|
Паразит-гусеница, результат, 2-й ход! |
|
parasaito
kyatapiraa no kooka, ni taan me! |
|
|
すぐに相棒のところへ送ってやるよ… |
Скоро, в партнёра место (к Юги) отправишься, йо... |
|
suguni aiboo no
tokoro-e okutte yaru yo... |
|
|
お前が心の闇で葬った
かわいそうな相棒のところへねぇ! |
Ты, в сердце темнотой, похоронил
несчастного партнёра (такое) место /в/! |
|
omae-ga kokorono
yami-de hoomutta
kawai-soo-na aiboo
no tokoro-e ne! |
|
|
|
|
ファラオ |
く…相棒…
|
Кх, партнёр... |
|
kh.. aiboo... |
|
|
クリボーを、守備表示で召喚!
|
Курибо, в защитной позиции вызываю! |
|
kuriboo o, shubi
hyooji-de shookan! |
|
|
|
|
羽蛾 |
DNA改造手術の効果発動だ! |
DNA ре-моделирование хирургическая
операция, эффект вовлекаю! |
|
DNA kaizoo
shujutsu no kooka hatsudoo da! |
|
|
|
|
ファラオ |
俺はこの手で、必ず相棒を救い出して見せる!
|
Я, этой рукой, наверняка партнёра спасу /покажу/! |
|
ore-wa kono te
de, kanarazu aiboo o sukuidashite miseru! |
|
|
リバースカードを、一枚セット!ターン終了だ! |
Перевёрнутую карту, одну штуку ставлю! Ход завершён! |
|
ribaasu kaado o,
ichi-mai setto! taan shuuryoo da! |
|
|
|
|
|
|
|
杏子 |
負けないで、遊戯…
あなたまで消えてしまったら…!
|
Не проиграй, Юги...
Тебя также "сотрут" (уничтожат) если...! |
|
makenai de, yuugi.
anata made kiete shimattara! |
|
|
|
|
|
【次回予告】
|
|
|
[jikai yokoku] |
|
|
遊戯と城之内への逆恨みで、 |
Юги и Джооноочи, взаимная вражда |
|
yuugi to
joonoochi-e no sakaurami de, |
|
|
ドーマの手先になっちゃうなんて、 |
с Доома приспешниками (стали врагами)
отчего. |
|
dooma no
tesaki-ni nacchau nante, |
|
|
竜崎も羽蛾もどうかしてるわ! |
И Рьююзаки, и Хага, что делать! |
|
ryuuzaki mo, haga
mo doo ka shiteru wa! |
|
|
でも二人のデッキは、 |
Однако, двоих людей колоды, |
|
demo futarino
dekki-wa, |
|
|
ドーマによって確実に強化され |
Доома посредством наверняка усиление/улучшение, |
|
dooma ni yotte
kakujitsu ni kyooka sore |
|
|
オレイカルコスの結界で更にパワーアップして |
Печать Орикалькос, вдобавок, power up (мощь
вверх), |
|
oreikarukosu no
kekkai de sarani pawaa appu shite |
|
|
遊戯と城之内を追い詰めていく! |
Юги и Джооноочи в угол загнаны! |
|
yuugi to
joonoochi o oitsumete iku! |
|
|
こうなったら、 |
Раз такое, |
|
koo nattara, |
|
|
伝説の竜のカードを引くしかないわ! |
легендарного дракона карту лишь надо вытянуть! |
|
densetsu no ryuu
no kaado-o hikushika-nai-wa! |
|
|
あのカードさえあれば…え、 |
Эта карта лишь если есть... э? |
|
ano kaado sae
areba... e, |
|
|
遊戯、どうしたの? |
Юги, что происходит? |
|
yuugi, doo shita
no? |
|
|
次回「ティマイオス 発動せず」 |
Следующий раз, "Тимайос, отказ в применении" |
|
jikai, "timaiosu
hatsudoo sezu" |
|
|
デュエルスタンバイ! |
Duel Standby! |
|
dueru sutanbai! |
|