遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 157 |
第157話
(Страница
6) 157: ドーマの真実 |
遊戯王 157 : ドーマの真実 | 13:48 | |
ファラオ | 馬鹿なっ、そんな・・・ | Глупость, такую, |
bakana! sonna | ||
そんなことをオレは信じない・・・! | в такую штуку, я не верю! | |
sonna koto o, ore wa shinjenai! | ||
オレは心の闇にすがった事など無い! | Я, сердца темнота, /оставалось/ такой вещи и т. д. не было! | |
ore-wa kokoro-no yami ni sugatta koto nado nai! | ||
ラフェール | ならばそれを、 | Тогда, это |
naraba sore o | ||
お前の信じる心の光を 証明してみるがいい! |
то, во что веришь, "сердца сияние", докажи попробуй ка! |
|
omaeno shinjiru kokoro-no hikari o shoomei shite miru ga ii! |
||
名も無きファラオ・・・ | Безымянный Фараон... | |
namonaki farao... | ||
私のターンだ | Мой ход. | |
watashi-no taan da | ||
私は場に1枚のカードを伏せ、 | Я. на поле, две карты /размещаю перевёрнутыми/. | |
watashi-wa, ba-ni ichi-mai-no kaado o fuse, | ||
マジックカードを発動する | Магическую карту вовлекаю. | |
majikku kaado o hatsudoo suru | ||
ファラオ | エクスチェンジ・・・ | Обмен... |
ekusu-chenji... | ||
ラフェール | エクスチェンジは、 | Обмен, |
ekusu-chenji wa, | ||
互いの手札を1枚ずつ 交換するカード・・・ |
Друг друга "рукой" (картами), один
раз только, обмен делать, (такая это) карта. |
|
tagai-no tefuda o ichi-mai zutsu kookan suru kaado... |
||
我々は互いに手札は 1枚しか残っていない。 |
Мы, взаимно, в руке кроме как по одной карте (ничего больше) не имеем. |
|
wareware-wa, tagai-ni tefuda wa ichimai shika nokotte inai. |
||
よって、それを交換することになる。 | Поэтому, это (и) будет тем, чем обменяемся. | |
yotte, sore-o kookan suru koto ni naru. | ||
ネクロマンシー、 | Некромания... | |
nekuromanshii, | ||
相手の墓地にいるモンスターを 復活させるカード・・・ |
У соперника на "кладбище"
находящихся монстров оживлять, (такая это) карта. |
|
aite-no bochi-ni iru monsutaa-o fukatsu saseru kaado... |
||
私の墓地に モンスターは1体もいない。 |
На моём "кладбище", монстром, (ни) одной штуки нет. |
|
watashi-no bochi-ni monsutaa-wa, ittai mo inai |
||
お前が持っていても無用のカードだな。 | Тебе держать эту карту /более/, нет смысла. | |
omae-ga motte ite mo muyoo-no kaado da na | ||
ファラオ | さあ、お前のカードを渡してもらおうか | Так, твою карту, мне дай ка. |
saa, omaeno kaado-o watashite moraou ka | ||
ラフェール | 受け取るがいい。 |
"Получение - хорошо", Не проблема, бери. |
uketoru ga ii. | ||
遊戯、お前の運命のカードを | Юги, твоя судьбы карта. | |
yuugi, omaeno unmei no kaado o | ||
ファラオ | オレの運命のカードだと?・・・・・・っ! | Моя "судьбы карта", так (говоришь)...! |
ore-no unmei-no kaado da to? wan! | ||
馬鹿な!このカードは・・・! | Глупость! Эта карта! | |
bakana! kono kaado-wa! | ||
羽蛾 | なんだ?なんのカードを交換したんだ? | Что? Какой картой "обмен сделал"/обменялся? |
nanda? nanno kaado o kookan shita n da? | ||
ファラオ |
こ、このカードは・・・ オレイカルコスの結界! |
Э, эта карта... Печать Орикалькос! |
ko, kono kaado-wa... oreikarukosu no kekkai! |
||
ラフェール |
遊戯、お前はグリモから奪った
オレイカルコスの欠片を持っている・・・ |
Юги, ты от Грима вырвал ("ограбил"), осколок (камня) Орикалькос, имеешь... |
yuugi, omae-wa Gurimu kara ubatta oreikarukosu no kakera o motte iru... |
||
言ったはずだ。このデュエル、 | Сказал (уже) должно быть эта дуэль, | |
itta hazu da. kono dueru, | ||
私がオレイカルコスの結界を 使うことは無いと。 |
я, в этой дуэли, Печать Орикалькос, использовать не буду. |
|
watashi-ga oreikarukosu no kekkai o tsukau koto wa nai to. |
||
そのカードを使うのは、お前なのだ。 | Эту карту использовать - ты (будешь). | |
sono kaado o tsukau no wa, omae na no da. | ||
そのカードの力は お前も知っているはずだ。 |
Этой карты силу, ты также, знать должен. |
|
sono kaado no chikara-wa, omae-mo shite iru hazu da. |
||
弱き心の者が使えば 心の闇の虜になる。 |
Слабое сердце (дух) человек
использует если, сердца темноты пленником станет. |
|
yowaki kokoro-no mono-ga tsukaeba kokoro-no yami no toriko-ni naru. |
||
だが、お前ほどのデュエリストなら 使いこなせるはずだ。 |
Однако, твоего уровня дуэлист если, использовать /как следует/ сможет, должно быть. |
|
daga, omae hodo no duerisuto nara tsukai konaseru hazu da. |
||
心の闇を否定するなら、 | Если сердца темноту отрицаешь, | |
kokoro-no yami o hitei suru nara, | ||
見事そのカードを 使いこなしてみるがいい。 |
роскошно эту карту используя /как следует/, и посмотри - это ОК. |
|
migoto sono kaado o tsukai konashite miru ga ii. |
||
遊戯 | もう一人のボク、 | Ещё один Я, |
moo hitori-no boku, | ||
そのカードを使っちゃ駄目だ! | эту карту использовать однако - "напрасно"! | |
sono kaado-o tsukac-cha dame da! | ||
ファラオ | 相棒・・・ | Партнёр... |
aiboo... | ||
遊戯 | 感じるんだ。 | Чувствую, |
kanjiru n da. | ||
そのカードから邪悪な力を! | у этой карты - злая сила! | |
sono kaado kara, jakkuna chikara o! | ||
ファラオ | わかってるぜ相棒、 | Понимаю, партнёр, |
wakatteru ze, aiboo, | ||
こんなカードを使わずとも・・・! | эту карту, использовать даже если.! | |
konna kaado-o tsukawazu to mo...! | ||
16:19 |