遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 156
156 (Страница 3)
遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ
  遊戯王 156 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ 08:20
杏子 教授、ぐっすり寝てるわ。 Профессор, крепко спит, вах.
  Kyooju, gussuri neteru wa.  
  怪我も無かったみたいだし Выглядит так, что он не повреждён (нет ран).
  Kega mo nakatta mitaidashi  
     
レベッカ・ホプキンス 杏子、これ見て。 Анзу, смотри это.
  Anzu, kore mite.  
  ネットに何か情報があるんじゃないか
と思って、
調べてみたら
В Сети, какой-то информации нет ли,
так думала,
поискать решила .
  Netto ni nanika joohoo ga aru n janai ka
to omotte,
shirabete mitara
 
     
杏子 え、まさか。
ネットに情報が載ってるの?
Э, вправду (ли).
В Сети, информация загружена?
  E, masaka.
Netto ni joohoo ga notteru no?
 
  10年前の新聞記事・・・・・・
豪華客船の沈没事故?
10 лет назад, в газете заметка...
Роскошного /пассажирского корабля/ /погружение на дно/ /несчастный случай/?
  10-Nen mae no shinbun kiji
gooka kyakusen no chinbotsu jiko?
 
     
レベッカ・ホプキンス その事故にはたった一人だけ生存者が居た。 В этом несчастном случае, только один человек выживший, был.
  Sono jiko ni wa tatta hitori-dake seizon-sha ga ita.  
  私、今頃になって思い出した。 Я, до сих пор, припомнить не могла.
  Watashi, imagoro ni natte omoidashita.  
     
杏子 え? Э?
  E?  
     
レベッカ・ホプキンス 私が全米チャンプになったときにね、 Когда я во /всей Америки/ чемпионом стала, не,
  Watashi ga Zenbei chanpu ni natta toki ni ne,  
  噂で言われたことがあるの。 "слухом говоримая штука была".
  Uwasa de iwareta koto ga aru no.  
  全米で一番は私じゃない。 /Всей Америки/ /номер один/ я не была ведь.
  Zenbei de ichiban wa watashi janai.  
  公の場には
決して出てこない
伝説のガーディアン使いが居るって。
На другом поле,
никогда не выходивший (ранее не появлялся),
легендарных стражей использовавший -/типа того/
(был паренёк).
  Ooyake-no bani wa
kesshite detekonai
densetsu no gaadian tsukai ga iru tte.
 
  そのガーディアン使いの名は、ラフェール Этих Стражей использовавший - Рафаэль.
  Sono gaadian tsukai no na wa, rafeeru  
     
杏子 それじゃあ、この少年が Значит, этот паренёк...
  Sore jaa, kono shoonen ga  
     
レベッカ・ホプキンス 間違いない! Ошибки нет!
  Machigai nai!  
     
杏子 レベッカ! Ребекка!
  Rebekka!  
     
レベッカ・ホプキンス 行かせて杏子! Отпусти, Андзу!
  Ikasete anzu!  
     
杏子 遊戯はきっと勝つわ。
今は信じて待ちましょう
Юги наверняка выиграет, вах.
Сейчас, давай верить.
  Yuugi wa kitto katsu wa.
Ima wa shinjite machimashou
 
     
レベッカ・ホプキンス 杏子・・・ Андзе...
  Anzu  
     
     
フェール
私とこのモンスター達が
どれほどの絆で結ばれているか、
Я, с этими монстрами,
/до такой степени/ связями соединён.
  Watashi to kono monsutaa-tachi ga
dorehodo no kizuna de musubarete iru ka,
 
  お前には到底想像できない
だろう
Ты, совершенно представить (себе это) /невозможно/
(не имеешь такой возможности), наверно.
  Omaeni wa tootei soozoo dekinai
darou
 
     
ファラオ 白々しいぜ、ラフェール。 Ясно как белый день, Рафаэль.
  Shirajirashii ze, rafeeru.  
  デュエリストがしもべとなるカードを・・・ Дуэлист, слугой карт стал...
  Duerisuto ga shimobe to naru kaado o  
  デッキを信頼しているのは当然のこと! Верить в колоду (картам доверять) - натуральная вещь!
  Dekki o shinrai shite iru no wa toozen no koto!  
     
フェール 遊戯、これを見るがいい Юги, посмотри тогда это
("это смотреть - хорошо").
  Yuugi, kore o miru-ga ii  
     
     
ファラオ あのカード、 Эти карты,
  Ano kaado,  
  擦り切れるまで使い込まれている до дыр протёртые, продолжает использовать.
  Surikireru made tsukaikomarete iru  
     
     
フェール もちろん、これらのカードの裏は、 Разумеется, этих карт /обратная сторона/,
  Mochiron, korera no kaado no ura wa,  
  私の目印とならぬよう
全て張り替えてある。 
моими маркерами не стала чтобы, (чтоб не узнавал их),
всё /заново покрыто/.
  Watashi no mejirushi to naranu yoo
subete harikaete aru.
 
  だが、このカード達が
私を支えてきたことに変わりはない。
Однако, эти карты,
(то, что они) меня поддерживали, это не меняет.
  Daga, kono kaado-tachi ga
watashi o sasaete kita koto ni kawari wanai.
 
  このカード達が死の淵から
私を生還させてくれたのだ
Эти карты, из смерти пропасти
меня /возвратили живым/.
  Kono kaado-tachi ga shi no fuchi kara
watashi o seikan sasete kureta no da
 
    10:18