遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 156
156 (Страница 1)
遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ
  遊戯王 156 : 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ 00:00
竜崎 急げー、はよせな奴等のデュエルが
始まってしまうで!
Спеши, не сделаем (не успеем), их дуэль
(начнётся) началась уже!
  isogee, hayosena yatsura no dueru ga
hajimatte shimau de!
 
  けど、こっちで間違いあらへんのやろな? Однако, тут ошибка (заблудились), наверно?
  kedo, kocchi de machigai ara henno yaro na?  
     
羽蛾 ニヒョヒョ・・・ Ни хи хи...
  ni hyo hyo...  
  馬のひづめの跡を
追っていけば間違いないさ
Лошади копыт следы
преследовать будем если, ошибки не будет.
  uma no hidzume no ato o
otteikeba, machigai nai se
 
  このデュエル絶対見届けないとな Эту дуэль, непременно, увидеть должен.
  kono dueru, zettai mitodoke nai to na  
     
    01:52
城之内 うぉおああ!(本田と) Вах!
  u aaa!  
  御伽!もっとアクセル踏み込め Отоги! Ещё на акселератор нажми!
  otogi! motto akuseru fumikome  
     
本田 ヒロト うぉおああ!(城之内と)  
  そうだ!じゃねえと遊戯に追いつけねえぞ! Да! Иначе, Юги преследовать (следовать за ним) не сможем!
  soo da! ja-nee-to yuugi nioitsukenee zo!  
     
  うわああぁぁ (本田と)
うわああぁぁ(城之内と)
 
     
御伽 龍児 よぉし、ならぶっとばすよ! Ладно, раз так, "ударю"!
  yooshi, nara buttobase yo!  
     
御伽 龍児 二人とも、しっかりつかまってて!・・・ん? Вы двое, крепко держитесь... Э?
  futari-tomo, shikkari tsukamattete! n?  
     
本田 ヒロト 御伽!てめぇー Отоги! Эй!
  otogi! temee  
     
城之内 オレ達をおいてくんじゃねぇー! Нас, не бросай!
  ore-tachi o, oitekun ja nee!  
     
ファラオ ラフェール! Рафаэль!
  rafeeru!  
     
 
フェール 来たか Прибыл...
  kita ka  
     
ファラオ 約束だぜ。
ホプキンス教授を返してもらおうか!
Договорённость.
Профессора Хопкинс возвращайте!
  yakusoku da ze.
hopukinsu kyooju o kaeshite moraoo ka!
 
     
フェール 教授は既に解放してある。 Профессора, уже освободили.
  kyooju wa sudeni kaihoo shite aru.  
  今頃は家に戻っているはずだ Сейчас, домой (уже) вернуться должен.
  imagoro wa, ie ni modotte iru hazu da.  
     
ファラオ なんだと Что это такое?
  nan da to  
     
    Рафаэль рушит мост
フェール はぁあ!(コートを脱ぐ)  
はあああ!(斧を投げる)
Вах (Пальто отбрасывает)
Вах (Топоры бросает)
  haa! (kooto o  nugu) haa!
(ono o nageru)
 
  これから始まる死闘に
逃げ道は不要だ。
Отсюда, начинается "битва на смерть",
путь сбежать - не нужен.
  kore kara hajimaru shitoo ni,
nigemichi wa fuyoo da.
 
  光栄だよ武藤遊戯、 (Это для меня) честь, Юги Муто,
  kooei da yo, mutoo yuugi,  
  お前とデュエルできるということは。 с тобой дуэль смочь (сделать), "так именуемая вещь".
  omae to dueru dekiru , to iu koto wa.  
  真のデュエリストとして。 Настоящим дуэлистом быть.
  shin-no duerisuto to shite.  
     
ファラオ ふん、笑わせるな。
貴様が真のデュエリストだと!
Хм, не смеши меня.
Ты, настоящий дуэлист!
  fun, warawaseru na.
kisama ga shin-no duerisuto da to!
 
  真のデュエリストなら
デュエルモンスターズを悪の力などに
使いはしない!
Если бы ты был настоящим дуэлистом,
силу (вселенной) Дуэли Монстров, неподобным способом,
не использовал бы!
  shin-no duerisuto nara
dueru monsutaazu o aku no chikara nado
tsukai wa shinai!
 
    Мы нехорошие (если), тогда спрошу (тебя),
フェール 私たちが悪・・・。ならば問おう、  
  watashitachi ga aku... naraba toou. Безымянный Фараон, твоя "справедливость" - что?
  名も無きファラオ。お前の正義とは何だ?  
  namonaki farao. omaeno seigi to wa - nan da?  
     
ファラオ オレの正義だと Моя "справедливость"?
  ore no seigi da to  
     
フェール 我々は信じる道を違える者同士、 Мы - верим (по которой) дороге вместе идём, товарищи,
  wareware wa, shinjiru michi o tagaeru mono dooshi,  
  それぞれの胸に正義はある。 каждый (из нас), в груди, "справедливость" имеет.
  sorezore no mune ni, seigi wa aru.  
  我々、ドーマの辿る道が
果たして悪か否か・・・
Наша, Доома (по которой) следуем дороге,
в итоге (на самом деле), "злая" или "нет"...
  wareware, dooma no tadoru michi ga
hatashite aku ka ina ka ...
 
  それはいずれ
大きな歴史の流れが決めるだろう
Это, в любом случае,
большой истории течением, определено/решено будет.
  sore wa izure,
ookina rekishi no nagare ga, kimeru daroo
 
     
ファラオ 歴史の流れ・・・? Течением Истории?
  rekishi no nagare...?  
     
フェール そう、
その流れの中で
我々にできるのはただ一つ。
Так.
Этого течения посреди,
мы (то что) можем - одна вещь только .
  soo,
sono nagare no naka de,
wareware ni dekiru no wa, tada hitotsu.
 
  今この瞬間、 Сейчас, в этот промежуток времени,
  ima, kono shunkan,  
  互いの目の前にある
正義と存在を掛けた
デュエルに死力を尽くすのみ
друг против друга стоя ("взаимно глаза перед быть"),
"справедливость" и "существование" /поставлено на кон/ (ценой их)
дуэль, /отчаянным усилием/, сделаем лишь.
  tagaino me no mae ni aru,
seigi to sonzai o kaketa
dueru ni shiryoku o tsukusu nomi
 
    05:00