(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | 第二百二十三課 | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||||
|
||||
|
||||
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 153 |
第153話 (Страница
4) よみがえれ! 第三の竜 |
遊戯王 153 : よみがえれ! 第三の竜 | 09:36 | |
杏子 |
そんな。 自分のカードを引く確率は 三分の一じゃない |
Такое? "Собственную карту" (свою) вытянуть вероятность - не 1/3 ли? |
Son'na. Jibun no kaado o hiku kakuritsu wa sanbun no ichi ja nai ? |
||
本田 ヒロト | 外れたらその場で負けだ | Вытянутое/извлечённое - на этом поле проиграл. |
Hazuretara sono ba de make da | ||
ヴァロン | 最後の悪あがきを | Последняя хитрость/уловка. |
Saigo no waruagaki o | ||
ラフェール |
いや、奴のデュエリストとしての魂が 真に強い輝きを持つなら、 |
Нет. Тот паренёк пока как дуэлист,
души истинное сильное сияние имеет/держит пока/когда, |
Iya, yatsu no
duerisuto to shite no tamashii ga shin-ni tsuyoi kagayaki o motsu nara, |
||
あるいは引き当てるかもしれない | возможно (всё-таки), вытянуть может наверно. | |
Arui wa hikiateru kamoshirenai | ||
ヴァロン | フン | Хм. |
Hm | ||
城之内 | さあ、墓地から2枚カードを選べよ。 舞! | Так, с "кладбища", две карты выбирай, йо. Май! |
Saa, bochi kara ni-mai kaado o erabe yo. Mai! | ||
舞 | この2枚よ | Эти две карты. |
Kono ni-mai yo | ||
城之内 | よし、じゃあ、お前がシャッフルしてくれ | Хорошо, тогда, перетасуй. |
Yoshi, jaa, omaega shaffuru shite kure | ||
さあ、いつでもいいぜ | Так, когда тебе будет удобно. | |
Saa, itsu-demo ii ze | ||
さぁて、いくか | Так, идём. | |
Saate, iku ka | ||
オレが、選ぶのは・・・こいつだ!! | Я, выбираю, эту! | |
Ore ga, erabu no wa koitsu da! ! | ||
城之内 | ・・・うぉっし!(AGO) | |
本田 ヒロト | よっしゃ!当たりだ!(AGO) | Хорошо, успех! |
Yossha! Atari da! (AGO) | ||
杏子 | やったぁ(城之内のAGOを真似る) | Получилось! |
Yatta ~ (Joonouchi no AGO o maneru) | ||
羽蛾 | そんな馬鹿な | Такая глупость. |
Son'na bakana | ||
竜崎 | あいつ、悪運だけは最強やで | Того паренька, "удача" - сильнейшая. |
Aitsu, akuun dake wa saikyooya de | ||
ヴァロン | 本当に当てやがった | Вправду удача |
Hontooni ate yagatta | ||
城之内 | このターンのバトルは終了だ | Этого хода битва - завершена. |
Kono taan no batoru wa shuuryoo da | ||
杏子 |
よかった。 とりあえずこのターンは凌いだわ |
Хорошо. На данный момент, этот ход, прошли. |
Yokatta. Toriaezu kono taan wa shinoi da wa |
||
ファラオ | だが、この代償は小さくは無い | Однако, этого компенсация (цена этого) - не маленькая. |
Daga, kono daishoo wa chiisaku wa nai | ||
舞 |
さすがね。 ここ一番の勘のよさは褒めてあげる。 |
Как и следовало ожидать, не. Этого "номер один" инстинкта добродетель - хвалю. |
Sasuga ne. Koko ichiban no kan no yosa wa homete ageru. |
||
でも | Однако. | |
Demo | ||
城之内 | ああ、わかってる。 | А, знаю. |
Aa, wakatteru. | ||
当たった場合、 | Когда угадал, | |
Atatta baai, | ||
相手プレイヤーが選んだカードは デッキの一番上に戻せる |
соперником выбранные карты, в колоду, на самый верх, возвращаются. |
|
Aite pureiyaa ga
eranda kaado wa dekki no ichiban ue-ni modoseru |
||
杏子 |
そんな、 それじゃあまたあのカードが使えるってこと |
Такое... Тогда, опять те карты использовать можно, говоришь? |
Son'na, sore jaa mata ano kaado ga tsukaeru -tte koto |
||
ファラオ | 朱雀の陣と鳳凰の陣。 | Красный сокол /формация/ и Феникс /формация/. |
Suzaku no jin to hoooo no jin. | ||
どちらも強力なカードだ。 | Обе ("какая бы то ни была") карта. | |
Dochira mo kyooryokuna kaado da. | ||
次のドローでどちらかが舞の手札に入る |
В следующий раз (draw,
"тянуть")
- любая в Май "руку войдёт" (в руке окажется). |
|
Tsugi no doroo de dochira ka ga mai no tefuda ni hairu | ||
舞 | バトルは終了しても、 | Битва (фаза битвы) завершена хотя, |
Batoru wa shuuryoo shite mo, | ||
あたしのターンは終わっちゃいないよ。 | мой ход не закончился. | |
Atashi no taan wa owatcha inai yo. | ||
オレイカルコスの結界の効果で ハーピィレディを後衛に下げる。 |
Как результат Печати Орикалькос, Леди Гарпия на задний план отходит. |
|
Oreikarukosu no
kekkai no kooka de haapyi redi o kooei ni sageru. |
||
さらに、 リバースカードを2枚伏せ、ターン終了 |
Затем, перевёрнутую карту, две шт., /поставив лицом вниз/, ход завершаю. |
|
Sarani, ribaasu kaado o ni-mai fuse, taan shuuryoo |
||
城之内 | なんとか攻撃は回避できたが、 | Каким-то образом, атаки избежал, но |
Nantoka koogeki wa kaihi de kita ga, | ||
次に食らったら オレのギガサイバーじゃ防ぎきれねえ。 |
в следующий раз ударит когда, моего Гигасайбера защиту пробьёт. |
|
Tsugini kurattara ore no gigasaibaa ja fusegi kire nee. |
||
それに舞が次のターン鳳凰の陣を引き当てたら、 | Вдобавок, Май в следующий раз, Формацию Феникса вытянет если, | |
Soreni mai ga tsugi no taan hooo o no jin o hikiatetara, | ||
それでも終わりだ。 | тогда это завершение. | |
Soredemo owari da. | ||
だがまだチャンスはある | Однако, всё ещё шанс есть. | |
Daga mada chansu wa aru | ||
オレのターン、ドロー。 | Мой ход, тяну. | |
Ore no taan, doroo. | ||
リバースカードを1枚伏せ、 | Перевёрнутую карту, одну шт., ставлю (лицом вниз, закрытую). | |
Ribaasu kaado o ichi-mai fuse, | ||
さらにモンスターを裏 守備表示で召喚。 |
Затем, монстра перевёрнутого (карту
лицом вниз) в защитной позиции, вызываю. |
|
Sarani monsutaa o ura
shubi hyooji de shookan. |
||
ギガサイバーも守備表示に変更だ | Гигасайбера также, в защитную позицию перевожу/"меняю". | |
Gigasaibaa mo shubi hyooji ni henkoo da | ||
ヴァロン | おいおい、結局また防戦一方か? | Ой ой, в итоге, опять защитное направление? |
Oioi, kekkyoku mata boosen ippoo ka? | ||
城之内 | うるせぇ!黙ってろ! | Вах, тишина! |
Uru see! Damattero! | ||
ヴァロン | ハハハッ | Ха ха ха |
Hahaha~ | ||
Отоги пытается войти внутрь | ||
御伽 龍児 | ここも駄目か | Тут также "напрасно" (закрыто, не зайти)? |
Koko mo dame ka | ||
駄目だ | "Тщетно" | |
Dame da | ||
ううっ、早くしないとッ | "Рано не делай" (не зли меня). | |
Uu~, hayaku shinai to ~ | ||
くっそぉ、ここも | Проклятье. Тут также. | |
Ku~so ~o, koko mo | ||
駄目だ | Напрасно. | |
Dame da | ||
あっ、開いた! | А! Открыл! | |
A~, aita! | ||
13:15 |
|