(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第二百二十四B
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 224b

Скачать аудио

Download audio file

318   Japanese 2008-2017-2023  

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 152
第152話 (Страница 1)
闇に堕ちた舞
Май, сошедшая в темноту

  遊戯 152 : 闇に堕ちた舞 00:00
城之内 【前回のあらすじ】 Прошлого раза сводка
  [Zenkai no arasuji]  
  ペガサスを訪ねて、 Пегаса посещая,
  Pegasasu o tazunete,  
  はるばるアメリカまでやって来た
オレ達を待っていたのは、
на большое расстояние, до Америки прибыли,
мы ожидаем,
  Harubaru Amerika made yattekita
ore-tachi o matte ita no wa,
 
  孔雀舞だった。 (и вдруг там) Павлин Май была.
  Kujaku maidatta.  
  しかも、ペガサスを既に倒し、 Однако, Пегаса уже порушила (победила),
  Shikamo, pegasasu o sudeni taoshi,  
  オレと遊戯の魂を奪うだと!? мою и Юги душу отберёт силой?
  Ore to yuugi no tamashii o ubau da to! ?  
  いったいどうしちまったんだよ舞。 По сути, что произошло, Май?
  Ittai doo shi chimatta n da yo mai.  
  はっ・・・これは、オレイカルコスの結界! Вах... Это - Печать Орикалькос!
  Ha~, kore wa, oreikarukosu no kekkai!  
  やめろ、オレはこんな形で
お前と戦いたくねえ!
Прекрати! Я, таким манером,
с тобой сражаться не буду!
  Yamero, ore wa kon'na katachi de
omae to tatakaitaku
nee!
 
     
  01:50
本田 ヒロト くそ、舞の奴本気なのかよ Дерьмо, Май-ское это - вправду -ное, йо?
(Май это серьёзно!)
  Kuso, Mai no yatsu honki-na no ka yo  
     
杏子 そんな、だって、負けたほうは Такое, однако, если проиграет?
  Son'na, datte, maketa hoo wa  
     
ファラオ 魂を奪われることになる Душу вырвут!
  Tamashii o ubawareru koto ni naru  
     
杏子 やめてよ舞さん。 Прекратите, йо, Май-сан!
  Yamete yo Mai-san.  
  何で城之内と舞さんが
魂の奪い合いなんてしなくちゃならないの!
Отчего Джооноочи и Май-сан,
души друг друга вырвать, вы не должны, йо!
  Nande Joonouchi to Mai-san ga
tamashii no ubaiai nante shinakucha naranai no!
 
     
遊戯 もう一人のボク、二人を止めて! Ещё один я, двоих останови!
  Moo hitori no boku, futari o tomete!  
     
ファラオ ああ、あの結界を消すことが出来れば Да, ту Печать разбить способ ("штука") есть если.
  Aa, ano kekkai o kesu koto ga dekireba  
     
ヴァロン やめとけよ、遊戯  Лучше прекрати, Юги.
  Yame toke yo, yuugi  
  何度やっても同じさ。 Сколько бы не делал, всё то же самое.
  Nando yatte mo onaji sa.  
  千年アイテムの力じゃ、 Тысячелетнего предмета (пирамидка) сила ведьЮ
  Sen-nen aitemu no chikara ja,  
  結界を壊すことなんて無理だ Печать разбить - "бесполезно" (не сломает).
  Kekkai o kowasu koto nante muri da  
     
フェール お前達はそこで二人の戦いを
見守ることしか出来ない
Вы, там двоих сражение
наблюдать только можете
(кроме как наблюдать - не можете).
  Omaetachi wa soko de futari no tatakai o
mimamoru koto shika dekinai
 
     
ファラオ くそ・・・ Проклятье...
  Kuso  
     
フェール そう焦るな名も無きファラオ。 Не будь такой поспешный, Безымянный Фараон.
  Soo aseru na namonaki farao.  
  このデュエルが終わったら、 Эта дуль завершится когда,
  Kono dueru ga owattara,  
  私がお前の相手をしてやる я с тобой "оппонента сделаю" (сражаться буду в дуэли).
  Watashi ga omae no aite o shite yaru  
     
あんたの出番は無いよラフェール。 Это не твой черёд, Рафаэль.
  Anta no deban wa nai yo rafeeru.  
  遊戯もあたしが倒す。 Юги также, я побью.
  Yuugi mo atashi ga taosu.  
  手を出すんじゃないよ Руку не высовывай (не твой ход), йо.
  Te o dasu n janai yo  
     
ファラオ Май
  Mai  
     
杏子 舞さん Май сан
  Mai-san  
     
フェール 勝手が過ぎるぞ、孔雀舞。 Чересчур эгоистичная, Павлин Май.
  Katte ga sugiru zo, kujaku mai.  
  ダーツ様のご命令を忘れたのか Приказ Дартс-сама, забыла что-ли?
  Daatsu-sama no go meirei o wasureta no ka  
     
   
ヴァロン まあいいじゃないか、ラフェール。 Ну, всё нормально, Рафаэль.
  Maa ii janai ka, rafeeru.  
  あいつの好きにさせてやろうぜ? Того паренька любишь что ли?
  Aitsu no sukini sasete yarou ze?  
  要はやつらの魂を奪えば、
文句は無いだろ
Надо (В итоге) их души вырвать если,
разницы ("фразы, термина") нет, наверно.
  Yoo wa yatsu-ra no tamashii o ubaeba,
monku wa nai
daro
 
     
フェール ヴァロン Барон
  Baron  
     
ヴァロン 舞がどれほどのデュエルをするか、 Май, до какой степени дуэль сделает,
  Mai ga dorehodo no dueru o suru ka,  
  見てやろうじゃないか。 посмотреть не надо ли?
  Mite yarou janai ka.  
  オレ達の出番はそれからでも
遅くは無いさ
Наша вылазка/дежурство, с тех пор (как её встретили),
поздней не бывает.
  Ore-tachi no deban wa sore kara demo
osoku wa nai sa
 
     
フェール フン Хм
  Fun  
     
さあ何してるの城之内。
あんたのターンよ
Так, что делаешь, Джооноочи.
Твой ход, йо.
  Saa nani shiteru no Joonouchi.
Anta no taan yo
 
     
城之内 こんなデュエル、 Эта дуль,
  Kon'na dueru,  
  受けるつもりねえって言ってんだろ предпринять намерения [нет, не] типа, говоришь видать?
  Ukeru tsumori nee -tte ite n daro  
     
逃げるつもり? Сбежать намереваешься?
  Nigeru tsumori?  
  勝負を挑まれて背中を見せるなんて、 Состязанием /на бой вызванный/, спину показываешь отчего,
  Shoobu o idomarete senaka o miseru nante,  
  それでもあんた、デュエリストなの и к тому же, ты, дуэлист (зовёшься дуэлистом)?
  Soredemo anta, duerisuto na no  
     
城之内 だがよ、
こいつはただのデュエルじゃねえ。
Однако, йо.
Это не обычная дуэль.
  Daga yo,
koitsu wa tada no dueru ja nee.
 
  オレかお前、
負けた方の魂が奪われんだぞ!
Я и ты,
проиграем если, душу отберут!
  Ore ka omae,
maketa ho no tamashii ga ubaware n da zo!
 
     
それがなんだって言うのよ! И что с того?
  Sore ga nan datte iu no yo!  
     
杏子 舞さん Май-сан!
  Mai-san  
     
ヒュー(口笛) ヴァロン (Свистит)
  Baron  
     
デュエルはいつでも真剣勝負、 Дуэль, всегда серьёзное состязание,
  Dueru wa itsu demo shinken shoobu,  
  自分の存在を掛けて挑むもの。 собственное существование зависит от этого /такое состязание/.
  Jibun no sonzai o kakete idomu mono.  
  私はいつもそうして戦ってきた。 Я, всегда так сражалась.
  Watashi wa itsumo sooshite tatakatte kita.  
  お遊びのゲームとは違うんだ。 В отличие от "для развлечения игра" (как у вас, молодёжи).
  O asobi no geemu to wa chigau n da.  
  尻尾を巻いて逃げるつもりなら、 Хвост свернуть/поджать и сбежать намереваешься если,
  Shippo o maite nigeru tsumori nara,  
  あんたを買いかぶっていた
あたしが馬鹿だったってことね
Тебя "купить носить" (высоко ценить),
я глупо слишком делала.
  Anta o kaikabutte ita
atashi ga baka dattatte koto ne
 
     
城之内 どうしても、
やるしかねえって言うのか・・・舞
Что бы ни случилось (иного выхода нет),
кроме как делать (сражаться) типа, говоришь, Май?
  Dooshitemo,
 yaru shikanee -tte iu no ka, Mai
 
     
何度も言わせるんじゃないよ! Сколько раз мне это повторять
(не делай чтобы повторяла столько раз)!
  Nando mo iwaseru n janai yo!  
     
本田 ヒロト 城之内、てめぇ・・・ Джооноочи, это...
  Joonouchi, teme~e  
     
杏子 やめて Прекратите...
  Yamete  
     
城之内 オレのターン、ドロー。 Мой ход, тяну.
  Ore no taan, doroo.  
 
  オレはワイバーンの戦士を
守備表示で召喚。
Я, "вайбан"/wyvern/виверна воина
в защитной позиции вызываю.
  Ore wa wai baan no senshi o
shubi hyooji de shookan.
 
  ターンエンドだ Ход завершён.
  Taan endo da  
  くそ、このデュエルどうすりゃいいんだ Дерьмо, в этой дуэли - что же делать (сделать лучше)?
  Kuso, kono dueru doo surya ii n da  
     
あたしのターン、ドロー。 Мой ход, тяну.
  Atashi no taan, doroo.  
  まだ迷っているようね。そんなことじゃ、 Всё ещё колеблешься, не? Такая штука,
  Mada mayotte iru yoo ne. Son'na koto ja,  
  あたしは倒せないよ! меня не победит!
  Atashi wa taosenai yo!  
 
  ハーピィレディ、攻撃表示で召喚。 Леди Гарпия, в атакующей позиции, вызываю.
  Haapyi redi, koogeki hyooji de shookan.  
  オレイカルコスの結界の効果で、 Как результат Печати Орикалькос,
  Oreikarukosu no kekkai no kooka de,  
  攻撃力500ポイントアップ。 атакующая сила, на 500 баллов увеличивается.
  Koogeki-ryoku 500-pointo appu.  
    04:02