(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ II | ||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||
ÀÓÄÈÎ 205b | ||
|
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 120 |
第120話
エクゾディア・ネクロス
(1) Ekudzodea Nekurosu Exodia Necross |
第120話 エクゾディア・ネクロス(1) | |
ekuzodia nekurosu | |
ファラオ | 【回想】 |
[kaisoo] | |
ドラゴンソードで反撃! | |
doragonsoodo de hangeki! | |
なっ!?うっ…… | |
Na~! ? U~…… | |
【回想終わり】 | |
[kaisoo owari] | |
社長 | あれはバトルシティでの一戦の再現。危うく気づかないまま、 |
are wa batoru shiti de no issen no saigen. Ayauku kidzukanai mama, | |
記憶の海の中を漂い続けるところだった。 | |
kioku no umi no naka o tadayoi tsudzukeru tokorodatta. | |
謀ったな、乃亜め。 | |
Hakatta na, noa-me. | |
待っていろ、剛三郎。こうなったら貴様に出口を開かせるまで。 | |
Matte iro, Koozaburoo. Koo nattara kisama ni deguchi o hirakaseru made. | |
俺の戦いのロードは、こんなところで終わる訳には行かないのだ! | |
Ore no tatakai no roodo wa, kon'na tokorode owaru wake ni wa ikanai noda! | |
城之内 | けっ!くそう! やっぱり乃亜に騙されたんだ! やられたぜ…… |
Ke~! Ku-soo! Yappari noa ni damasareta nda! Yarareta ze…… | |
遊戯 | 城之内君、まだそうと決まった訳じゃ…… |
Joonouchi-kun, mada soo to kimatta wake ja…… | |
城之内 |
けど! モクバの奴もいねえんだぜ! きっと、あいつがまた攫ってったに違いねえよ! |
kedo! Mokuba no yatsu mo inee nda
ze! Kitto, aitsu ga mata sarattetta ni chigainee yo! |
|
御伽 | もしかしたら、モクバの身体を乗っ取って、一人だけ、現実世界に…… |
Moshika shitara, mokuba no karada o nottotte, hitoridake, genjitsu sekai ni…… | |
杏子 | うん。あり得るわね。モクバ君……大丈夫かしら。 |
un. Ariuru wa ne. Mokuba-kun…… daijoobu kashira. | |
遊戯 | どう思う、もう一人の僕? |
Doo omou, moohitori no boku? | |
ファラオ | 俺は……悪いが、みんなが乃亜を疑うのも無理はないと思う。 |
Ore wa…… waruiga, min'na ga noa o utagau no mo muri wa nai to omou. | |
遊戯 | うん…… |
ファラオ | 相棒、お前が乃亜を信じたいという気持ちはよくわかる。 |
Un…… aiboo, omae ga noa o shinjitai to iu kimochi wa yoku wakaru. | |
だが、それにしては、乃亜は今まで色々やりすぎた。 | |
Daga, sore ni shite wa, noa wa ima made iroiro yari sugita. | |
城之内 | 【回想】 |
[Kaisoo] | |
静香あああっ!ぐああああ…… | |
Shizuka aa a~! Guaa aa…… | |
乃亜 | ふっふ、ははははは…… |
fuffu, wa wa wa wa wa…… | |
【回想終わり】 | |
[kaisoo owari] | |
ファラオ | みんなに今更乃亜を信じろと言っても、それは難しい。 |
min'na ni imasara noa o shinjiro to itte mo, sore wa muzukashii. | |
遊戯 | うん、わかってる。でも…… |
Un, wakatteru. Demo…… | |
海馬君だっていないんだ、モクバ君は海馬君と一緒かもしれないよ! | |
kaiba-kun datte inai nda, mokuba-kun wa kaiba-kun to issho kamo shirenai yo! | |
杏子 | それはそうだけど…… |
Sore wa soodakedo…… | |
遊戯 | とにかく乃亜を探そう。じゃないと僕たち、 |
tonikaku noa o sagasou. Janaito boku-tachi, | |
いつまでもこのバーチャル世界から出られないよ。 | |
itsu made mo kono baacharu sekai kara derarenai yo. | |
本田 | ウキキキキッ。それは困るウッキーッ! 早く探しに行くウキー! |
Ukikikiki~. Sore wa komaru ukkii~! Hayaku sagashi ni iku ukii! | |
御伽 | まずい! 本田君の猿化が激しくなってる。早く乃亜を見つけ出そう! |
Mazui! Honda-kun no saru-ka ga hageshiku natteru. Hayaku noa o mitsukedasou! | |
ああっ! | |
城之内 | ううっ! |
杏子 | な、何なのよ、一体!? |
Na, nanina no yo, ittai! ? | |
静香 | あっ! |
A~! | |
城之内 | 静香!あっ! |
Shizuka! A~! | |
遊戯 | カース・オブ・ドラゴン!ヘルフレイム! |
Kaasu Obu doragon! Herufureimu! | |
城之内 | そういうことか!行くぜ、アックス・レイダー! |
Soo iu koto ka! Ikuze, akkusu reidaa! |
コンピュータ音声 |
プログラムファイルM2A5変更。 ミサイルターゲット、海底移動要塞に変更します。 |
Puroguramu fairu M 2 A 5 henkoo. Misairutaagetto, kaitei idoo yoosai ni henkoo shimasu. |
|
乃亜 |
瀬人。僕はミサイルでこの要塞ごと爆破し、君を葬る。 遊戯も、そして父上も…… |
Seto. Boku wa misairu de kono
yoosai-goto bakuha shi, kimi o
hoomuru. Yuugi mo, soshite chichiue mo…… |
|
ふっへへ。瀬人、最後に笑うのはこの僕だ。君じゃない。 | |
fu~e e. Seto, saigo ni warau no wa kono bokuda. Kimi janai. | |
剛三郎 | よく来たな、瀬人。一度お前とゆっくり話がしてみたいと思っていたよ。 |
Yokukitana, seto. Ichido omae to yukkuri hanashi ga shite mitai to omotte ita yo. | |
社長 | ふん。笑わせるな。 |
Fun. Warawaseru na. | |
剛三郎 | まあそう言うな。時間はたっぷりとあるぞ。 |
Maa soo iu na. Jikan wa tappuri to aru zo. | |
遊戯 | うわあっ! くっ! |
Uwa a~! Ku~! | |
社長 | たとえ100万時間あろうとも、貴様と交わす言葉はただ一言。 |
Tatoe 100 man-jikan aroutomo, kisama to kawasu kotoba wa tada hitokoto. | |
さっさと俺たちを現実世界へ戻せ! | |
Sassato oretachi o genjitsu sekai e modose! | |
剛三郎 | ふっふふふふふ。では、久しぶりにゲームで決めるとするか。 |
Fuffu fu fufufu. Dewa, hisashiburini geemu de kimeru to suru ka. | |
お前がこの私に自分を養子にしろと、売り込んだ時のように。 | |
Omae ga kono watashi ni jibun o yooshi ni shiro to, urikonda toki no yoo ni. | |
社長 | ふん。それこそ時間の無駄だ。子供の俺に負けた貴様が、 |
Fun. Sore koso jikan'no muda da. Kodomo no ore ni maketa kisama ga, | |
今の俺にチェスで勝てる訳がなかろう。 | |
ima no ore ni chesu de kateru wake ga nakarou. | |
剛三郎 | ふっふふふ。お前は私が子供相手に本気を出したと思っているのかね。 |
Fuffufufu. Omae wa watashi ga kodomo aite ni honki o dashita to omotte iru no ka ne. | |
社長 | ふっ! 今更負け惜しみは見苦しいぞ。 |
Fu~! Imasara makeoshimi wa migurushii zo. | |
剛三郎 | まあいい。だが今回はチェスではない。デュエルだ! |
Maa ii. Daga konkai wa chesu de wa nai. Dueru da! | |
社長 | うっ。今、何と言った? |
U~. Ima, nan to itta? | |
剛三郎 |
どうした。貴様の最も得意なゲームで相手をしてやると言っているんだぞ。 ふはははは。 |
Doo shita. Kisama no mottomo tokuina
geemu de aite o shiteyaru to itte
iru nda zo. Fu wa wa wa wa. |
|
社長 | 貴様、あの時の逆をやろうと言うのか。 |
Kisama, ano toki no gyaku o yarou to iu no ka. | |
剛三郎 |
あの時から既にできていたのだろう、 海馬コーポレーションを乗っ取る青写真がな。 |
Ano toki kara sudeni dekite ita
nodarou, kaiba kooporeeshon o nottoru aojashin ga na. |
|
社長 |
ならば聞こう。 そこまでしてこの俺と勝負をしようとする、貴様のメリットは何だ。 |
Naraba kikou. Soko made shite kono ore to shoobu o shiyou to suru, kisama no meritto wa nanida. |
|
剛三郎 | 私は貴様が憎くて憎くてたまらんのだ。 |
Watashi wa kisama ga nikukute nikukute tamaran noda. | |
私から海馬コーポレーションを奪い、命を奪った貴様がな! | |
Watashi kara kaiba kooporeeshon o ubai, inochi o ubatta kisama ga na! | |
社長 | ふん。勝手に死んだのを俺のせいと言うのか。 |
Fun. Katte ni shinda no o ore no sei to iu no ka. | |
剛三郎 | だからここで決着をつけてやる。 |
Dakara koko de ketchaku o tsukete yaru. | |
しかし、それは貴様が最も得意とするデュエルでなければならん。 | |
Shikashi, sore wa kisama ga mottomo tokui to suru duerudenakereba naran. | |
そして貴様を完膚無きまでに叩き潰し、 私の足元にも及ばぬことをわからせてやる! |
|
Soshite kisama o kanpunakimade
ni tataki tsubushi, watashi no ashimoto ni mo oyobanu koto o wakarasete yaru! |
|
社長 |
よかろう。俺はデュエルにおいて、いつ何時であろうと、 誰の挑戦でも受ける! |
Yokarou. Ore wa dueru ni oite,
itsunandokidearou to, dareno choosen demo ukeru! |
|
このデュエル、受けて立つ! | |
Kono dueru, uketetatsu! | |
闇マリク |
うっはははは。うわははははは…… みんな壊れちまえ。はははははははっ! |
Uwwa hahahaa.
hahahaa……
min'na koware chimae. |
|
コンピュータ音声 |
システムダウン。システムダウン。 非常回線に切り替えます。 |
Shisutemu daun. Shisutemu daun. Hijoo kaisen ni kirikaemasu. |
|
乃亜 | ちっ、余計な邪魔を! うっ! |
Chi~, yokeina jama o! U~! | |
磯野 | おお! ロックが外れたぞ! |
Oo! Rokku ga hazureta zo! | |
河豚田 | よし、今のうちに脱出の準備だ! |
Yoshi, imanoochini dasshutsu no junbida! | |
剛三郎 | 行くぞ瀬人!私のターン、ドロー。マジックカード、苦渋の選択。 |
Ikuzo setto! Watashi no taan, doroo. Majikkukaado, kujuu no sentaku. | |
社長 | 苦渋の選択だと? |
Kujuu no sentaku dato? | |
剛三郎 | 企業家たるもの、常に選択を迫られている。 |
Kigyoo-kataru mono, tsuneni sentaku o semararete iru. | |
それがたとえ苦渋を強いられる選択であろうとな。 | |
Sore ga tatoe kujuu o shiirareru sentaku dearou to na. | |
社長 | ふん。貴様が窮して選択することなど、ロクなことではあるまい。 |
Fun. Kisama ga kyuu shite sentaku suru koto nado, rokuna kotode waarumai. | |
剛三郎 | 苦渋の選択は、デッキから選んだカード5枚を相手に見せ…… |
Kujuu no sentaku wa, dekki kara eranda kaado 5-mai o aite ni mise…… | |
社長 | 俺にカードの説明は不要だ! |
ore ni kaado no setsumei wa fuyooda! | |
剛三郎 | ん? |
N? | |
社長 |
俺がその中から1枚だけ選んで、残りは墓地へ捨て、 俺が選んだ1枚のみが貴様の手札に入る。 |
Ore ga sono Chuu kara 1-mai dake
erande, nokori wa bochi e sute, ore ga eranda 1-mai nomi ga kisama no tefuda ni hairu. |
|
さあ! さっさとそのカードを見せろ! | |
Saa! Sassato sono kaado o misero! | |
剛三郎 | ふっふふ。これは釈迦に説法だったな。ではしっかり見てもらおう。 |
Fuffu fu. Kore wa shaka ni seppoodatta na. De wa shikkari mite moraou. | |
選択すべき5枚のカードはこれだ。 | |
Sentaku subeki 5-mai no kaado wa koreda. | |
社長 | な、何!? こ、このカードは! |
Na, nani! ? Ko, kono kaado wa! |
|