(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
ÀÓÄÈÎ 208b
     

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 119
第119話 海馬家の闇 (2)
Setoo kazoku no yami
Òüìà â äîìå Ñåòîî
  第119話 海馬家の闇(2)
ファラオ こんな場所に出入り口があったのか
  kon'na basho ni deiriguchi ga atta no ka
乃亜 父上の言うとおり、出入り口は閉鎖されてしまっている。
  chichiue no iutoori, deiriguchi wa heisa sarete shimatte iru.
  ボクはいつか再び生身の体を手に入れ、
  Boku wa itsuka futatabi namami no karada o te ni ire,
  現実世界に生まれ変わって、瀬人の代わりに海馬コーポレーションに君臨するつもりだった。 
  genjitsu sekai ni umarekawatte, setto no kawarini kaiba kooporeeshon ni kunrin suru tsumoridatta.
社長 フン・・・
  Fun
乃亜 いや、そう父上に教えられてきた・・・でも、
父上はもうボクのことが必要じゃないんだ・・・!
  iya, soo chichiue ni oshierarete kita demo,
chichiue wa moo boku no koto ga hitsuyoo janai nda!
モクバ 同じだ・・・あの頃のオレたちと・・・ 
こいつも剛三郎に利用されてただけなんだ
  Onajida anogoro no ore-tachi to
koitsu mo Koozaburoo ni riyoo sareteta dakenanda
   
城之内 出入り口が塞がれちまったらオレ達
  deiriguchi ga fusagare chimattara ore-tachi
   
杏子 本当にもう、現実の世界に戻れないの?
  hontooni moo, genjitsu no sekai ni modorenai no?
本田 それじゃあオレの体は?オレ一生猿のまんまかよ!ウキーー!!
  Sore jaa ore no karada wa? Ore isshoo saru no manma ka yo! Ukii! !
城之内 おい、どうなんだよ乃亜、他に出入り口はないのかよ
  Oi, doona nda yo noa, hoka ni deiriguchi wa nai no ka yo
乃亜 フフフ、残念だったね
  fufufu, zan'nendatta ne
社長 フン、凡骨どもは騙せても、このオレは騙されんぞ
  fun, bonkotsu-domo wa damasete mo, kono ore wa damasaren zo
乃亜 父上はプログラムにロックをかけた。
ここで新たに出口を作り出すことはもうできないよ。
  chichiue wa puroguramu ni rokku o kaketa.
Koko de arata ni deguchi o tsukuridasu koto wa moo dekinai yo.
  ハハハハハ・・・潔く諦めて、父上の言う通り、
  Hahahahaha isagiyoku akiramete, chichiue no iu toori,
  ボクと一緒にこの世界で暮らさないかい?
慣れればここも楽しいよ・・・
  boku to issho ni kono sekai de kurasanai kai?
Narereba koko mo tanoshii yo
  フフ・・・ハハハハ・・・ハハハハハ!ハハハハハ!
   
モクバ 乃亜!まだそんなことを言ってるのかよ!
  Noa! Mada son'na koto o itteru no ka yo!
  お前、剛三郎に捨てられちゃったんだぞ!(乃亜の笑い声と被る)
  Omae, Koozaburoo ni suterare chatta nda zo! (Noa no waraigoe to koomuru)
乃亜 痛いよ、モクバ・・・
  itaiyo, mokuba
モクバ 兄サマ・・・
  Niisama
  違う。こいつは兄サマじゃない。でも・・・
   chigau. Koitsu wa nii-sama janai. Demo
乃亜 フフフ、なんて顔してるんだい。モクバ
  fufufu, nante kao shiteru n dai. Mokuba
モクバ な、なんでもないぜ
  na, nan demonai ze
  いろいろひどいことされたのに、こいつを見ていると、
昔の兄サマを思い出しちまう
   iroiro hidoi koto sa reta no ni, koitsu o mite iru to,
mukashi no nii-sama o omoidashi chimau
乃亜 そうだ。現実世界に戻る方法が一つだけ残っているかもしれない
  sooda. Genjitsu sekai ni modoru hoohoo ga hitotsudake nokotte iru kamo shirenai
城之内 なんだって
  nan datte
社長 言ってみろ
  itte miro
乃亜 以前にボクが作っておいた、別の出口がまだ残ってるなら・・・
  izen ni boku ga tsukutte oita, betsu no deguchi ga mada nokotterunara
  ゲームで言うところの隠し扉みたいなものさ。
きっとその場所は父上も知らないはずだ
  geemu de iu tokoro no kakushi tobira mitaina mono sa.
Kitto sono basho wa chichiue mo shiranai hazuda
城之内 どこなんだ、早くそこへ連れて行け
  dokona nda, hayaku soko e tsurete ike
乃亜 仕方ない。ボクについてきてよ
  shikatanai. Boku ni tsuite kite yo
  ボクだってこのままじゃ終わらない。
  boku datte konomama ja owaranai.
  こうなったら、なにがなんでも生身の肉体を手に入れ、
現実世界に戻ってやる!
  Koo nattara, nani ga nan demo namami no nikutai o te ni ire,
genjitsu sekai ni modotte yaru!

闇マリク おもしれぇ フハハハハハハハ!ケッ、手応えのねえ・・・
  O mo shire ~e fuhahahahahahaha! Ke~, tegotae no nee
   
ファラオ 海馬、聞きたいことがある
  kaiba, kikitai koto ga aru
社長 ん?
  n?
ファラオ 乃亜の言っていること、どこまで信用しているんだ?
  Noa no itte iru koto, doko made shin'yoo shite iru nda?
社長 フン、改まって何を聞くかと思えば
  Fun, aratamatte nani o kiku ka to omoeba
ファラオ オレは、奴がまた何か企んでいるように思える
  ore wa, yatsu ga mata nani ka takurande iru yoo ni omoeru
社長 それくらい、貴様に言われなくても分かっている
  sore kurai, kisama ni iwarenakute mo wakatte iru
遊戯 悪いけど、ボクはそうは思わないよ
  waruikedo, boku wa soo wa omowanai yo
ファラオ 相棒
  aiboo
遊戯 いや、思いたくないよ。乃亜がまだ何か企んでるなんてさ
  iya, omoitakunai yo. Noa ga mada nani ka takuran deru nante sa
ファラオ なぜだ?
  nazeda?
遊戯 だって乃亜は父親にただ利用されてただけだよね。
  Datte noa wa chichioya ni tada riyoo sareteta dakeda yo ne.
  それが分かった今、乃亜が何か企む理由なんてないじゃないか
  Sore ga wakatta ima, noa ga nani ka takuramu riyuu nante nai janai ka
ファラオ フッそうだな、相棒の言うとおりかもしれないな。
さ、そろそろ入れ替わるか
   fu, sooda na, aiboo no iu toori kamo shirenai na.
Sa, sorosoro irekawaru ka
遊戯 うん
  un
乃亜 さあ、この中だ この門の向こうがバーチャル童実野町さ
  saa, kono nakada kono mon no mukoo ga baacharu Domino choo-sa
杏子 バーチャル童実野町?
  baacharu Domino choo?
モクバ あれ?みんなは?遊戯!兄サマー!みんな、どこ行ったんだろう
  Are? Min'na wa? Yuugi! Niisamaa! Min'na, doko itta ndarou
乃亜 モクバ!こんな所に居たのか
  mokuba! Kon'na tokoro ni ita no ka
モクバ 乃亜、みんなは?
  noa, min'na wa?
乃亜 もう先に行ったよ。さ、こっちだ
  Moo saki ni itta yo. Sa, kotchida
  フフ、みんななら今頃、記憶のふきだまりの中をさまよっているよ
  fufu, min'nanara imagoro, kioku no fukidamari no naka o samayotte iru yo
杏子 (ため息)
  (tameiki)
  うわぁああ!?
  u wa~a aa! ?
双六 だーれじゃ?
  Da ̄ reja?
杏子 あ、おじいさん
  !ちょっと、何よこれ
  A, ojiisan! Chotto, naniyo kore
ファラオ 汚いぞマリク!
  kitanai zo mariku!
闇マリク Iku zo, Osirisu no koogeki!
ファラオ ドラゴンソードで反撃!
  Doragonsoodo de hangeki!
  なっ・・・
  Na~
  ・・・勝てない・・・オシリスを倒す手段は、無い・・・ッ
   katenai oshirisu o taosu shudan wa, nai
社長 これは・・・くっ・・・
  kore wa ku~
   
乃亜 ここだ。このゲームセンターの中に、現実世界に戻る扉がある
  kokoda. Kono geemusentaa no naka ni, genjitsu sekai ni modoru tobira ga aru

モクバ あはは!バーチャル世界にゲーセンだなんて、なんかおかしいぜ
  A wa wa! Baacharu sekai ni geesenda nante, nanka okashii ze
乃亜 モクバ、悪いが君の身体、ボクがいただくよ
  mokuba, waruiga kimi no karada, boku ga itadaku yo
   
本田 ちょっと待て!
   chottomate!
御伽 っ、なんだよ!捕まっちまうぞ!
   ~,na nda yo! Tsukamatchimau zo!
本田 御伽、静香ちゃんを連れて逃げろ
  Otogi, Shizuka-chan o tsurete nigero
御伽 えっ、君は
  e~, kimi wa
本田 オレはまだあいつらに用がある
  ore wa mada aitsu-ra ni yoogaaru
静香 本田さん
  Honda-san
本田 早く逃げるんだ!
  hayaku nigeru nda!
御伽 わかった!さ、静香ちゃん、こっち
  Wakatta! Sa, Shizuka-chan, kotchi
本田 ちょっと待ったあ!
  chotto matta a!
ちょっと!危ないじゃないのあんた達!
  Chotto! Abunai janai no anta-tachi!
  ね、どこへ行く?城之内
  Ne, doko e iku? Joonouchi
   
城之内 あ、ああ、そうだな・・・どこでもいいや、おめえの行きたいとこで
  a, aa,-sooda na doko demo ii ya, o-me e no yukitai toko de
  舞!・・・うっ!
  mai! U~!
城之内・・・
  Joonouchi
城之内 違う・・・
  chigau
あたし・・・前から、城之内のことが・・・
  atashi mae kara, Joonouchi no koto ga
城之内 違う、これは現実じゃない!
  chigau, koreha genjitsu janai!
   
本田 ウキー!
  Ukii!
静香 きゃ・・・
  Kya
御伽 わっ・・・
  wa~
  遊戯くん!
  yuugi-kun!
   
遊戯 杏子!
  Anzu!
静香 お兄ちゃん
   O niichan
城之内 なんだったんだ、今の・・・あれ?乃亜の野郎がいねえ
  nandatta nda, ima no are? Noa no yaroo ga inee
杏子 モクバくんもいないわ
  mokuba-kun mo inai wa
遊戯 海馬くんもだ
  kaiba-kun mo da
モクバ なぁ、乃亜、さっきの話なんだけどさ、
オレたちは現実世界に戻れば元通りの身体になれる。
  naa, noa, sakki no hanashina ndakedo sa,
ore-tachi wa genjitsu sekai ni modoreba motodoori no karada ni nareru.
  でも乃亜の身体はもう、ないんだよな
  Demo noa no karada wa moo, nai nda yo na
乃亜 ああ。だから君の体をいただくというわけさ
   aa. Dakara kimi no karada o itadaku to iu wake sa
モクバ もし、もう二度と兄サマに妙なまねをしないって誓えるなら、
  moshi, moonidoto-kei-sama ni myoona mane o shinai tte chikaerunara,
  オレ、兄サマに頼んでやってもいいんだぜ。
乃亜に新しい身体をあげてくれって
  ore, nii-sama ni tanonde yatte mo ii nda ze.
Noa ni atarashii karada o agete kure tte
乃亜 っ!
   
モクバ もっとも、生身の身体ってわけにはいかないけど 
  Mottomo, namami no karada tte wake ni wa ikanaikedo
  でも、海馬コーポレーションの技術なら、
かなり精巧なアンドロイドができるはずさ!
  demo, kaiba kooporeeshon no gijutsunara,
kanari seikoona andoroido ga dekiru hazu sa!
  少なくとも猿じゃない。ははっ、だってオレ達、兄弟だもんな、えへへ・・・
  Sukunakutomo saru janai. Ha ha~, datteore-tachi, kyoodaida mon'na, e e e
   
乃亜 フフ、ボクにあれだけ酷い事されたのに、兄弟とはね。おめでたい奴だ
   fufu, boku ni are dake hidoi koto sa reta no ni, kyoodai to wa ne. Omedetai yatsuda
モクバ おっと、ゲームなんかしてる場合じゃなかったよな。
  otto, geemu nanka shiteru baai janakatta yo na.
  出口はどこだ?兄サマたちはもう先に行ったんだろ?乃亜
  Deguchi wa dokoda? Nii-sama-tachi wa moo saki ni itta ndaro? Noa
   
乃亜 あれさ。あのゲームが出入り口になっているんだ
  are sa. Ano geemu ga deiriguchi ni natte iru nda
モクバ へぇ・・・これじゃあ剛三郎も気付かないわけだ
  he~e kore jaa Koozaburoo mo kidzukanai wake da
乃亜 今だ
  ima da
  ついに手に入れた。生身の肉体を・・・!
  tsuini teniireta. Namami no nikutai o!
  フフフフ、バーチャルじゃない、本物の身体だ・・・!
  Fufufufu, baacharu janai, honmono no karadada!
  アハハハハ!ハハハハハ!ハハハハハ!
   
剛三郎 グールズ
逃がすな!
  Koozaburoo :
guuruzu nigasu na!
   
杏子 【次回予告】
   [Jikai yokoku]
  バーチャル童実野町に閉じ込められてしまった私たち。
  baacharu Domino choo ni tojikomerarete shimatta watashitachi.
  頼みの綱の乃亜は居なくなっちゃうし、海馬くんもモクバくんも見当たらないわ。
  Tanomi no tsuna no noa wa inaku natchaushi, kaiba-kun mo mokuba-kun mo miataranai wa.
  えぇ?海馬くんはひとりでお父さんとの決着をつけに行っちゃったの?
  E ~e? Kaiba-kun wa hitori de otoosan to no ketchaku o tsuke ni itchatta no?
  乃亜を探して町をさまよう私たちに、突然襲い掛かってくるモンスター。
  Noa o sagashite machi o samayoo watashitachi ni, totsuzen osoi gakatte kuru monsutaa.
  乃亜、早く私たちを現実世界に戻して!
  Noa, hayaku watashitachi o genjitsu sekai ni modoshite!
  次回、「エクゾディア・ネクロス」。デュエルスタンバイ!
   Jikai,`ekuzodia nekurosu'. Duerusutanbai!

297   Japanese 2008-2018-2023