(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ II | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | |||
ÀÓÄÈÎ 211b | |||
|
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 117 |
第117話
引き継ぎし山札 遊戯VS乃亜
(1) Hikitsugishi yamafuda Ïåðåäà÷à îáÿçàííîñòåé: ßìàòàíî. Þãè ïðîòèâ Íîà |
第117話 引き継ぎし山札 遊戯VS乃亜(1) | |
hikitsugishi yamafuda yuugi VS noa | |
【前回のあらすじ】 | |
[zenkai no arasuji] | |
ファラオ | モクバの記憶を呼び戻すため、ブルーアイズで最後の勝負を挑んだ海馬。 |
mokuba no kioku o yobimodosu tame, buruuaizu de saigo no shoobu o idonda kaiba. | |
しかし乃亜はそんな海馬の思いを踏みにじり、二人を石像に変えてしまった。 | |
Shikashi noa wa son'na kaiba no omoi o fuminijiri, futari o sekizoo ni kaete shimatta. | |
乃亜、オレはお前を許さないぜ。 | |
Noa, ore wa omae o yurusanai ze. | |
海馬のデュエリストとしてのプライド、そしてモクバへの思いはオレが受け継ぐ。 | |
Kaiba no duerisuto to shite no puraido, soshite mokuba e no omoi wa ore ga uketsugu. | |
勝負だ乃亜、真の勝者を名乗るのはこのオレを倒してからにしろ | |
Shoobuda noa, shin no shoosha o nanoru no wa kono ore o taoshite kara ni shiro | |
乃亜 | (『』内、エコー) |
(“”-nai, ekoo) | |
『君のデッキ増強に従い、ボクも新たなデッキを組ませてもらう』 | |
“kimi no dekki zookyoo ni shitagai, boku mo aratana dekki o kumasete morau” | |
フフ・・・だが遊戯、君の場合は君の綿密な戦術デッキ、 | |
fufudaga yuugi, kimi no baai wa kimi no menmitsuna senjutsu dekki, | |
そして瀬人の強力モンスターを呼び出すパワーデッキと、タイプの違うデッキを混在させている。 | |
soshite seto no kyooryoku monsutaa o yobidasu pawaadekki to, taipu no chigau dekki o konzai sasete iru. | |
それでは戦術にそぐわぬカードが増えてかえって不利になるだけだ(効果音とかぶる) | |
Soredewa senjutsu ni soguwanu kaado ga fuete kaette furi ni naru dakeda (kooka-on to kaburu) | |
ファラオ | なんだ?今の光は |
na nda? Ima no hikari wa | |
城之内 | シナトが出現したおかげで奇跡の箱舟の効果は失われ、収容されていたカードは墓地に戻った。 |
shinato ga shutsugen shita okage de kiseki no hakobune no kooka wa ushinawa re, shuuyoo sarete ita kaado wa bochi ni modotta. | |
だが、箱舟の効果が失われようと、遊戯の場のモンスターと手札はゼロ | |
Daga, hakobune no kooka ga ushinawa reyou to, yuugi no ba no monsutaa to tefuda wa zero | |
御伽 | デッキマスターとなった乃亜の攻撃力は3300 |
dekkimasutaa to natta noa no koogeki-ryoku wa 3300 | |
本田 | 次のドローでモンスターカードを引き当てないと、遊戯は瞬殺だウキーッ |
tsugino doroo de monsutaakaado o hikiatenai to, yuugi wa shunsatsuda ukii | |
杏子 | 遊戯 |
yuugi | |
乃亜 | 『さあ遊戯、君のターンだ。 |
“saa yuugi, kimi no taan da. | |
まさか今になって怖気づいたんじゃないだろうね。なんならデッキマスターも交換していいよ | |
Masaka ima ni natte oikedzuita n janaidarou ne. Nan'nara dekkimasutaa mo kookan shite ii yo | |
ファラオ | その必要は無い! |
sono hitsuyoo wa nai! | |
感じるぜ、このデッキの中にはっきりと、海馬とモクバの鼓動を | |
Kanjiru ze, kono dekki no naka ni hakkiri to, kaiba to mokuba no kodoo o iku ze! | |
いくぜ!海馬!モクバ!共に逆転へのロードを! | |
Kaiba! Mokuba! Tomoni gyakuten e no roodo o! | |
オレのターン、ドロー!オレは幻獣王ガゼルを召喚、守備表示 | |
Ore no taan, doroo! Ore wa genjuuoo gazeru o shookan, shubi hyooji | |
城之内 | よし!なんとかモンスターを引き当てたぞ |
yoshi! Nantoka monsutaa o hikiateta zo | |
乃亜 | フフフ、さすがに悪運が強い・・・いや、往生際が悪いというべきかな。 |
fufufu, sasuga ni akuunga tsuyoi... iya, oojoogiwa ga warui to iubeki ka na. | |
だがたとえ君がモンスターカードを場に出そうと、 | |
Daga tatoe kimi ga monsutaakaado o ba ni dasou to, | |
これでボクがモンスターを引き当てればこのデュエルは終わる。 | |
kore de boku ga monsutaa o hikiatereba kono dueru wa owaru. | |
ボクのターン。・・・ちっ・・・ | |
Boku no taan. Chi~ | |
ファラオ | ハッ、残念だったなぁ。その様子ではオレにとどめをさすのは先送りのようだな |
ha~, zan'nendatta naa. Sono yoosude wa ore ni todome o sasu no wa sakiokuri no yooda na | |
乃亜 | だが、ボクの絶対的優位に変わりはない。天界王シナトの攻撃、六道輪廻(りくどうりんね)! |
daga, boku no zetsutaiteki yuui ni kawari wanai. Tenkaioo shinato no koogeki, rokudoorin'ne (riku doo rin'ne)! | |
ファラオ |
うわ・・・っ・・・・・・ 馬鹿な、オレのモンスターは守備表示だったはず、なぜライフが…まさか |
Uwa ~ bakana, ore no monsutaa wa shubi hyoojidatta hazu, naze raifu ga… |
|
乃亜 | その通り、既にシナト自身の特殊効果が発動している。 |
masaka sonotoori, sudeni shinato jishin no tokushu kooka ga hatsudoo shite iru. | |
シナトはプレイヤーの守備モンスターを破壊した時、ライフを半分に減らす。 | |
Shinato wa pureiyaa no shubi monsutaa o hakai shita toki, raifu o hanbun ni herasu. | |
さらにシナトのデッキマスター能力として、 敵に与えたダメージをボクのライフに吸収することができるんだよ |
|
Sarani shinato no dekkimasutaa
nooryoku to shite, teki ni ataeta dameeji o boku no raifu ni kyuushuu suru koto ga dekiru nda yo |
|
本田 | そんなデッキマスターずるいウキーッウキキーッ |
son'na dekkimasutaa zurui ukii~ukikii | |
城之内 | くそ、絶望的すぎるぜ、このデュエル |
kuso, zetsuboo-teki sugiru ze, kono dueru | |
乃亜 | 遊戯、ボクは理解に苦しむよ。なぜ君がこんな無茶なデュエルを買ってでたのか。 |
yuugi, boku wa rikai ni kurushimu yo. Naze kimi ga kon'na muchana dueru o katte deta no ka. | |
君と瀬人は敵対しあう関係じゃないのか。 | |
Kimi to setto wa tekitai shi au kankei janai no ka. | |
ファラオ | そうさ。オレと海馬はライバル。もしかしたら、果てしなき歴史の運命に翻弄された宿命の敵。 |
Soo sa. Ore to kaiba wa raibaru. Moshika shitara, hateshinaki rekishi no unmei ni honroo sareta shukumei no teki. | |
だが、そんなオレ達にも互いに決して傷付け合うことのない、大事なものがある。 | |
Daga, son'na ore-tachi ni mo tagaini kesshite kizutsuke au koto no nai, daijinamono ga aru. | |
乃亜 | ふぅん、それは? |
Fu ~un, sore wa? | |
ファラオ | それは、デュエリストの絆だ! |
Sore wa, duerisuto no kizunada! | |
乃亜 | 絆だって?くだらない、なんてくだらない答えだ |
Kizuna datte? Kudaranai, nante kudaranai kotaeda | |
ファラオ | モクバを利用し、手段を選ばないお前に対し、海馬は正々堂々と戦い抜いた。 |
mokuba o riyoo shi, shudan o erabanai omae ni taishi, kaiba wa seiseidoodoo to soyoi nuita. | |
その誇りを守り抜く限り、デュエリスト同士は固い絆で結ばれている。 | |
Sono hokori o mamorinuku kagiri, duerisuto dooshi wa katai kizuna de musubarete iru. | |
その絆はオレが引き継ぐ!そして貴様を倒す! | |
Sono kizuna wa ore ga hikitsugu! Soshite kisama o taosu! | |
オレの、ターン。オレはモンスターを守備表示で出し、ターン終了だ | |
Ore no, taan. Ore wa monsutaa o shubi hyooji de dashi, taan shuuryoo da |
乃亜 |
またモンスターカードを引き当てたかぁ・・・ だが、そんな運任せのデュエルがいつまで続くかな。 |
Mata monsutaakaado o hikiateta
kaa daga, son'na unmakase no dueru ga itsu made tsudzuku ka na. |
|
ボクのターン!フフ、残念だよ遊戯どうやらこのターンが君の最後だ。 | |
Boku no taan! Fufu, zan'nenda yo yuugi dooyara kono taan ga kimi no saigoda. | |
冥土の土産にボクのデッキの本来の姿を見せてあげよう。 | |
Meido no miyage ni boku no dekki no honrai no sugata o misete ageyou. | |
ボクはスピリットモンスター、ヤタガラス(八汰烏)を攻撃表示で召喚する | |
Boku wa supirittomonsutaa, yatagarasu (yatagarasu) o koogeki hyooji de shookan suru | |
ファラオ | スピリットモンスター? |
supiritto monsutaa? | |
乃亜 | いくぞ!まず天界王シナトの攻撃、六道輪廻!っ!なんだ?そのエルフは・・・ |
Iku zo! Mazu tenkaioo shinato no koogeki, rokudoorin'ne! ~!Na nda? Sono Erufu wa | |
ファラオ | 翻弄するエルフの剣士は、攻撃力1900以上のモンスターでは破壊することは出来ないぜ、乃亜! |
honroo suru Erufu no kenshi wa, koogeki-ryoku 1900 ijoo no monsutaade wa hakai suru koto wa dekinai ze, noa! | |
乃亜 | く・・・なんというしぶとさ |
Kuna n to iu shibuto-sa | |
ならばボクは手札からマジックカードエレメントの泉を発動。 | |
naraba boku wa tefuda kara majikku kaado eremento no izumi o hatsudoo. | |
エレメントの泉はフィールドから手札が戻るたびにライフポイントを500回復する。 | |
Eremento no izumi wa fiirudo kara tefuda ga modoru tabi ni raifu pointo o 500 kaifuku suru. | |
戻れ、ヤタガラス | |
Modore, yatagarasu | |
そしてこの瞬間、エレメントの泉が発動。ボクのライフは500ポイント回復する | |
soshite kono shunkan, eremento no izumi ga hatsudoo. Boku no raifu wa 500-pointo kaifuku suru | |
城之内 | だけどよ、場のモンスターがなんで手札に戻っちまったんだ? |
dakedo yo, ba no monsutaa ga nande tefuda ni modotchimatta nda? | |
ファラオ | そうか、ヤタガラス(八淘烏)、あのカードが噂に聞くスピリットシリーズ |
Soo ka, yatagarasu, Ano kaado ga uwasa ni kiku supiritto shiriizu | |
乃亜 | その通り。 |
sonotoori. | |
インダストリアルイリュージョン社のペガサスが東洋の神秘をモチーフにして作り上げたと言われる、 幻のシリーズ。 |
|
Indasutoriaruiryuujon-sha
no pegasasu ga tooyoo no shinpi o
mochiifu ni shite tsukuriageta to
iwareru, maboroshi no shiriizu. |
|
その最大の特徴はスピリットモンスター全てに共通する効果にある。 | |
Sono saidai no tokuchoo wa supirittomonsutaa subete ni kyootsuu suru kooka ni aru. | |
スピリットモンスターは特殊召喚することが一切できず、 | |
Supirittomonsutaa wa tokushu shookan suru koto ga issai dekizu, | |
召喚されたターンのエンドフェイズには手札に戻ってしまう | |
shookan sareta taan no endofeizu ni wa tefuda ni modotte shimau | |
城之内 | そうか、エレメントの泉はそのためのコンボか。 |
soo ka, eremento no izumi wa sonotame no konbo ka. | |
奇跡の箱舟のライフの回復効果が無くても、スピリットカードを出すたびに奴のライフは回復する | |
Kiseki no hakobune no raifu no kaifuku kooka ga nakute mo, supirittokaado o dasu tabi ni yatsu no raifu wa kaifuku suru | |
乃亜 | さ、これでボクのターンは終わりだ |
sa, kore de boku no taan wa owarida | |
ファラオ | オレのターン!これは海馬の・・・奴は今、デッキマスターと同化し、フィールドに出ている。 |
ore no taan! Kore wa kaiba no yatsu wa ima, dekkimasutaa to dooka shi, fiirudo ni dete iru. | |
海馬、お前のカードで奴を倒せるかもしれないぜ | |
Kaiba, omae no kaado de yatsu o taoseru kamo shirenai ze | |
オレは、モンスターを守備表示。そしてターンを終了するぜ | |
ore wa, monsutaa o shubi hyooji. Soshite taan o shuuryoo suru ze | |
乃亜 | ボクのターン、ドロー。ボクはこのターン、スピリットモンスターアスラ(阿修羅)を召喚する。 |
boku no taan, doroo. Boku wa kono taan, supirittomonsutaaasura (ashura) o shookan suru. | |
アスラ、翻弄するエルフの剣士を攻撃せよ、地獄の千手剣! | |
Asura, honroo suru Erufu no kenshi o koogeki seyo, jigoku no Senju ken! | |
翻弄するエルフの剣士の特殊能力は攻撃力1900以上のモンスターに発動する。 | |
Honroo suru Erufu no kenshi no tokushu nooryoku wa koogeki-ryoku 1900 ijoo no monsutaa ni hatsudoo suru. | |
よって、攻撃力1700のアスラにはその効果は発動しない。消え去れ! | |
Yotte, koogeki-ryoku 1700 no asura ni wa sono kooka wa hatsudoo shinai. Kiesare! | |
そしてさらに、アスラの特殊能力が発動する | |
Soshite sarani, asura no tokushu nooryoku ga hatsudoo suru | |
ファラオ | なに!? |
nani! ? | |
御伽 | 攻撃の終わったモンスターにまた、剣が |
Koogeki no owatta monsutaa ni mata, ken ga | |
乃亜 | アスラの特殊能力はフィールドの相手モンスター全てに対し、一度ずつ攻撃することが出来る。 |
asura no tokushu nooryoku wa fiirudo no aite monsutaa subete ni taishi, ichi-do zutsu koogeki suru koto ga dekiru. | |
さあ、これで壁モンスターを破壊すれば君は無防備、ボクがこの手でとどめをさしてやる。 | |
Saa, kore de kabe monsutaa o hakai sureba kimi wa muboobi, boku ga kono-te de todome o sashite yaru. | |
このボクに盾突くなど身の程を知るがいい。いけ、アスラ!地獄の千手剣!消えろ・・・! | |
Kono boku ni tatetsuku nado minohodo o shiru ga ii. Ike, asura! Jigoku no Senju ken! Kiero! |
ファラオ | ふん、かかったな乃亜。貴様の攻撃したカード、それは海馬が残したカード・・・サイバーポッドだ。 |
Fun, kakatta na noa. Kisama no koogeki shita kaado, soreha kaiba ga nokoshita kaado saibaapoddoda. | |
サイバーポッドはフィールド上の全てのモンスターを破壊するカード。 | |
Saibaapoddo wa fiirudo-joo no subete no monsutaa o hakai suru kaado. | |
乃亜 | あ・・・ |
ファラオ | 場の全てのモンスター、それは乃亜!デッキマスターと同化し、フィールド上に出ているお前もだ! |
ba no subete no monsutaa, sore wa noa! Dekkimasutaa to dooka shi, fiirudo-joo ni dete iru omaemoda! | |
乃亜 | っ・・・く・・・ぁあっ! |
城之内 | すげえぜ遊戯!土壇場で大逆転だ! |
Suge e ze yuugi! Dotanba de dai gyakutenda! | |
杏子 | これで遊戯の勝ちよ! |
Kore de yuugi no kachi yo! | |
本田 | やったぁ |
Yatta | |
乃亜 | ぐ・・・あぁあ!デッキマスター!最終能力発動!輪廻転生(りんねてんしょう)!』 |
~a gu a~a a! Dekkimasutaa! Saishuu nooryoku hatsudoo! Rin'ne tenshoo (rin'ne ten shou)! ” | |
城之内 | 消えた |
Kieta | |
静香 | 遊戯さんは勝ったの? |
yuugi-san wa katta no? | |
御伽 | 馬鹿な!奴は無事だ! |
Bakana! Yatsu wa buji da! | |
ファラオ | サイバーポッドの効果が効かなかったというのか? |
Saibaapoddo no kooka ga kikanakatta to iu no ka? | |
乃亜 | 迂闊だったよ遊戯、まさかボクがデッキマスターの最終能力まで使うことになるとはね。 |
Ukatsudatta yo yuugi, masaka boku ga dekkimasutaa no saishuu nooryoku made tsukau koto ni naru to wa ne. | |
輪廻転生はフィールド上に出ているデッキマスターに対し破壊行為が行われた時、 | |
Rin'netenshoo wa fiirudo-joo ni dete iru dekkimasutaa ni taishi hakai kooi ga okonawareta toki, | |
カードの効果を無視し、デッキマスターを元のポジションにかえす能力。 | |
kaado no kooka o mushi shi, dekkimasutaa o gen no pojishon ni kaesu nooryoku. | |
これを一度使えば二度とシナトをフィールドに召喚する事はできないのさ | |
Kore o ichido tsukaeba nidoto shinato o fiirudo ni shookan suru koto wa dekinai no sa | |
ファラオ | 乃亜、サイバーポッドの効果はまだ終わっていないぜ。プレイヤーは互いに5枚デッキからカードを引き、 |
noa, saibaapoddo no kooka wa mada owatte inai ze. Pureiyaa wa tagaini 5-mai dekki kara kaado o hiki, | |
その中のモンスターカードを任意の表示形式で特殊召喚できる。 | |
sono naka no monsutaakaado o nin'i no hyooji keishiki de tokushu shookan dekiru. | |
オレはクリッターとマグネットウォリアーγを守備表示で特殊召喚。 | |
Ore wa kurittaa to magunettou~oriaa g o shubi hyooji de tokushu shookan. | |
さあ乃亜、お前もモンスターカードを召喚してみろ! | |
Saa noa, omae mo monsutaakaado o shookan shite miro! | |
乃亜 | く・・・遊戯め・・・ |
Ku yuugi-me | |
本田 | どうしたんだ?乃亜の奴 |
dooshita nda? Noa no yatsu? | |
ファラオ | 出来ないよな。スピリットモンスターはその特性上、特殊召喚は一切出来ない! |
dekinai yo na. Supirittomonsutaa wa sono tokusei-joo, tokushu shookan wa issai dekinai! | |
いくぜ、オレのターン! | |
Iku ze, ore no taan! | |
オレはマグネットウォリアーγとクリッターを生け贄にし。同時にクリッターの特殊効果が発動、 | |
Ore wa magunettou~oriaa g to kurittaa o ikenie ni shi. Doojini kurittaa no tokushu kooka ga hatsudoo, s | |
そしてデッキから攻撃力1500以下のモンスターを手札に加える。ビッグシールドガードナーを手札に加え、 | |
oshite dekki kara koogeki-ryoku 1500 ika no monsutaa o tefuda ni kuwaeru. Biggushiirudogaadonaa o tefuda ni kuwae, | |
フィールドに召喚するモンスターは・・・出でよ!ブラックマジシャン! | |
fiirudo ni shookan suru monsutaa wa ideyo! Burakkumajishan! | |
乃亜 | っ、ブラックマジシャンだと |
~, burakkumajishanda to | |
ファラオ | 乃亜、お前のフィールドはがら空きだぜ。 |
noa, omae no fiirudo wa garaakida ze. | |
いくぜ!ブラックマジシャン、プレイヤーにダイレクトアタック!ブラック・マジック! | |
Iku ze! Burakkumajishan, pureiyaa ni dairekutoatakku! Burakku majikku! | |
城之内 | いいぞ、遊戯! |
ii zo, yuugi! | |
御伽 | 乃亜のスピリットモンスターデッキの盲点を突いた、完璧な戦術だよ |
Noa no supirittomonsutaadekki no mooten o tsuita, kanpekina senjutsu da yo | |
静香 | がんばれ、遊戯さん! |
ganbare, yuugi-san! | |
杏子 | その調子よ! |
Sono chooshi yo! | |
乃亜 | ぐっ・・・く・・・遊戯・・・! |
Gu~ ku yuugi! | |
ファラオ | どうした乃亜、勝負はまだまだこれからだぜ |
Dooshita noa, shoobu wa madamada korekara da ze |
|