(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ II | ||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||
ÀÓÄÈÎ 213b | ||
|
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 116 |
第116話
モクバを救え!運命の第七ターン
(1) Mokuba o sukue! Unmei no dai nana taan Ñïàñòè Ìîêóáà! Õîä íîìåð 7 ñóäüáû |
第116話 モクバを救え!運命の第七ターン(1) | |
mokuba o sukue! Unmei no dainana taan | |
社長 | 【前回までのあらすじ】 |
[zenkai made no arasuji] | |
乃亜、お前の哀れな過去を正当化するため、創造主を気取ったところで、この俺を超える事など断じてできん! | |
noa, omae no awarena kako o seitoo-ka suru tame, soozoonushi o kidotta tokoro de, kono ore o koeru koto nado danjite dekin! | |
いかにお前のデッキマスターが最強無敵であろうと、俺は更にその上を行く! | |
Ikani omae no dekkimasutaa ga saikyoo mutekidearou to, ore wa sarani sono ue o iku! | |
茶番は終わりだ。このデュエル、決着を付けさせてもらう! | |
Chaban wa owarida. Kono dueru, ketchaku o tsuke sasete morau! | |
何!モクバ!?お前が、この俺の前に立ちはだかるというのか! | |
Nani! Mokuba! ? Omae ga, kono ore no mae ni tachihadakaru to iu no ka! | |
乃亜 | フフフフフフ……。 |
Fufufufufufu……. | |
社長 | モクバ……。 |
Mokuba……. | |
乃亜 | フッ。モクバの辛い記憶を封印してあげたら、君の事もほとんど忘れたみたいだなぁ。 |
Fu~. Mokuba no tsurai kioku o fuuin shite agetara, kimi no koto mo hotondo wasureta mitaida naa. | |
モクバ | 兄サマの敵は俺の敵だ。 |
nii-sama no teki wa ore no tekida. | |
遊戯 | モクバ君…。 |
Mokuba-kun…. | |
乃亜 | どうした瀬人。攻撃しないのか?竜の逆鱗の効果でもう一度攻撃すれば、僕のライフは消える。 |
Dooshita seto. Koogeki shinai no ka? Ryuu no gekirin no kooka de mooichido koogeki sureba, boku no raifu wa kieru. | |
だが果たして、ダメージにモクバの精神が耐えられるかな? | |
Daga hatashite, dameeji ni mokuba no seishin ga tae rareru ka na? | |
社長 | クッ…。貴様……。 |
Ku~…. Kisama……. | |
城之内 | クソッ。あの野郎! |
Kuso~. Ano yaroo! | |
乃亜 | さぁ瀬人。さっさと攻撃したまえ。 |
Sa~a seto. Sassato koogeki shita mae. | |
社長 | クッ…。 |
Ku~…. | |
御伽 | けど、乃亜はこれまで一度だって隙らしい隙は見せてない。 |
Kedo, noa wa kore made ichido datte sukirashii suki wa misetenai. | |
これを逃したら、海馬君に勝ち目は……! | |
Kore o nogashitara, kaiba-kun ni kachime wa……! | |
静香 | だからって……。 |
Dakara tte……. | |
社長 | モクバ…。俺はこれでターンを終了する。 |
Mokuba…. Ore wa kore de taan o shuuryoo suru. | |
遊戯 | 海馬君…。 |
Kaiba-kun…. | |
乃亜 | へっへへへへ。ハハハハハハ!そうだよねぇ?僕の予想を超える事など、絶対に無理だ! |
He~e e e e. Hahahahahaha! Sooda yo nee? Boku no yosoo o koeru koto nado, zettai ni murida! | |
君に待っているのは、僕に肉体を提供する人柱としての惨めな未来だけだ。 | |
Kimi ni matte iru no wa, boku ni nikutai o teikyoo suru hitobashira to shite no mijimena mirai dakeda. | |
モクバ、よくやった。さぁこっちへ来るんだ。 | |
Mokuba, yoku yatta. Sa~a kotchi e kuru nda. | |
フフフフ……、わが弟よ、ここであいつが倒れるのをよく見てるんだ。 | |
Fufufufu……, waga otootoyo, koko de aitsu ga taoreru no o yoku miteru nda. | |
モクバ | ハイ、兄サマ。 |
Hai, nii-sama. | |
社長 | クッ……。 |
Ku~……. | |
乃亜 | 僕のターン、天地創造の4ターン目! |
Boku no taan, tenchi soozoo no 4 taan-me! | |
デッキマスター奇跡の箱舟、第3の能力を発動させてもらう。 | |
Dekkimasutaa kiseki no hakobune, dai 3 no nooryoku o hatsudoo sasete morau. | |
社長 | 第3の能力? |
Dai 3 no nooryoku? | |
乃亜 | そう。奇跡の箱舟、第3の能力。それは、生命の回復! |
Soo. Kiseki no hakobune, dai 3 no nooryoku. Sore wa, seimei no kaifuku! | |
杏子 | 箱舟のモンスターが! |
Hakobune no monsutaa ga! | |
乃亜 | 生命の回復。 |
Seimei no kaifuku. | |
それは奇跡の箱舟に収容されていたモンスターを、 このゲームから取り除くことで1体につき500ポイントのライフを回復することができる。 |
|
Sore wa kiseki no hakobune ni
shuuyoo sa rete ita monsutaa o, kono geemu kara torinozoku koto de ittai ni tsuki 500 pointo no raifu o kaifuku suru koto ga dekiru. |
|
これまでに箱舟に収容されていたモンスターは全部で12体。よって僕のライフは6000ポイント回復する。 | |
Kore made ni hakobune ni shuuyoo sa rete ita monsutaa wa zenbu de 12-tai. Yotte boku no raifu wa 6000-pointo kaifuku suru. | |
フッ……。 | |
Fu~……. | |
社長 | ハァ……(驚)。 |
Ha~a……(Odoroki). | |
城之内 | 乃亜のライフが、6400! |
Noa no raifu ga, 6400! | |
遊戯 | ライフ回復機能! |
Raifu kaifuku kinoo! | |
あいつそれを今まで使わなかったのは最初からモクバ君を盾にして、海馬君をいたぶるつもりだったんだ! | |
Aitsu sore o imamade tsukawanakatta no wa saisho kara mokuba-kun o tate ni shite, kaiba-kun o itaburu tsumoridatta nda! | |
城之内 | あの野郎! |
Ano yaroo! | |
乃亜 | 更にマジックカード!ブラック・ホール発動! |
Sarani majikkukaado! Burakku hooru hatsudoo! | |
このマジックカードは、場にいる全てのモンスターを破壊する。 | |
Kono majikkukaado wa, ba ni iru subete no monsutaa o hakai suru. |
杏子 | またモンスターが箱舟に補充された! |
Mata monsutaa ga hakobune ni hojuu sareta! | |
御伽 | 絶対防御の無限ループに、ライフ回復。無敵じゃないか、あのデッキマスターは! |
Zettai boogyo no mugen ruupu ni, raifu kaifuku. Muteki janai ka, ano dekkimasutaa wa! | |
本田 | 全然勝負にならない、ウキッ! |
Zenzen shoobu ni naranai, uki~! | |
乃亜 | これで僕のターンは終了だ。どうした瀬人、君のターンだ! |
Kore de boku no taan wa shuuryooda. Doo shita seto, kimi no taanda! | |
社長 | モクバ……俺はお前の父になると、お前を守ると心に誓った。 |
Mokuba…… ore wa omae no chichi ni naru to, omae o mamoru to kokoro ni chikatta. | |
たしかに、あの時俺はお前に冷たく当たった。 | |
Tashikani, ano toki ore wa omae ni tsumetaku atatta. | |
(以下、109話Bパートの回想が重なる) | |
(Ika, 109-wa B paato no kaisoo ga kasanaru) | |
しかしそれは、万一の場合お前だけでも海馬家に残れるようにするため。 決してお前を利用したわけではない! |
|
shikashi sore wa, man'ichi no baai
omae dake demo kaiba-ka ni nokoreru
yoo ni suru tame. Kesshite omae o riyoo shita wakede wanai! |
|
そして俺とお前、2人にしか分からない駆け引き、 その絆が剛三郎を倒し俺たちを救ってくれる唯一の方法だと信じていたからだ。 |
|
Soshite ore to omae,
futari ni
shika wakaranai kakehiki, sono kizuna ga Koozaburoo o taoshi oretachi o sukutte kureru yuiitsu no hoohooda to shinjite itakarada. |
|
(回想終わり) | |
(Kaisoo owari) | |
モクバ……。何かお前を救う方法が必ずあるはず! | |
mokuba……. Nanika omae o sukuu hoohoo ga kanarazu aru hazu! | |
遊戯 | 海馬君!モクバ君を信じるんだ! |
Kaiba-kun! Mokuba-kun o shinjiru nda! | |
社長 | 遊戯! |
Yuugi! | |
遊戯 | 僕と城之内君もマリクの罠に落ちて戦った。 |
Boku to Joonouchi-kun mo mariku no wana ni ochite tatakatta. | |
そんなピンチを救ってくれたのは、僕と城之内君の絆だった! | |
Son'na pinchi o sukutte kureta no wa, boku to Joonouchi-kun no kizunadatta! | |
戦い続けるんだ。戦い続けて、モクバ君に海馬君との絆を蘇えさせるんだ! | |
Tatakai tsudzukeru nda. Tatakai tsudzukete, mokuba-kun ni kaiba-kun to no kizuna o yomigaesaseru nda! | |
社長 | ッ!俺との絆……!ある……!俺とモクバ、2人の絆を証明するカードが! |
~! Ore to no kizuna……! Aru……! Ore to mokuba,futari no kizuna o shoomei suru kaado ga! | |
乃亜 | フフフフッ。友のありがたい忠告だねぇ。 |
Fufufufu~. Tomo no arigatai chuukokuda nee. | |
社長 | 勘違いするな。俺は誰の命令にも従う気はない。俺は俺の意思で戦い続ける。 |
Kanchigai suru na. Ore wa dare no meirei ni mo shitagau ki wanai. Ore wa ore no ishi de tatakai tsudzukeru. | |
俺のターン!クッ……違う! | |
Ore no taan! Ku~…… chigau! | |
異次元より帰還せよ、トワイライトゾーンドラゴン! | |
Ijigen yori kikan seyo, towairaito zoon doragon! | |
トワイライトゾーンドラゴンを守備表示に変更。俺はこれでターンを終了する。 | |
Towairaitozoondoragon o shubi hyooji ni henkoo. Ore wa kore de taan o shuuryoo suru. | |
乃亜 | 天地創造の5ターン目! |
Tenchi soozoo no 5 taan-me! | |
杏子 | また、フィールドが変化していくわ! |
Mata, fiirudo ga henka shite iku wa! | |
乃亜 | 地表の生物たちは、どうやら急激な進化を遂げたようだねぇ。近代文明の誕生だ! |
Chihyoo no seibutsu-tachi wa, dooyara kyuugekina shinka o togeta yooda nee. Kindai bunmei no tanjoo da! | |
静香 | 見てお兄ちゃん! |
Mite o niichan! | |
城之内 | あ、あれは! |
A, are wa! | |
社長 | 海馬コーポレーション…。 |
Kaiba kooporeeshon…. | |
乃亜 | そう、あれは僕のいるべき城、海馬コーポレーション。時は現代へと追いついた。 |
Soo, are wa boku no irubeki shiro, kaiba kooporeeshon. Toki wa gendai e to oitsuita. | |
瀬人、海馬コーポレーションが作り出す武器の、本当の素晴らしさを教えてあげるよ。 | |
Seto, kaiba kooporeeshon ga tsukuridasu buki no, hontoo no subarashi-sa o oshiete ageru yo. | |
超時空戦闘機ビッグ・バイパー出撃! | |
Choo jikuu sentooki biggu baipaa shutsugeki! | |
更にマジックカード、サイクロンレーザー! | |
Sarani majikkukaado, saikuron reezaa! | |
マジックカード、物質調整装置レベラーを装着。 | |
Majikkukaado, busshitsu choosei soochi reberaa o soochaku. | |
物質調整装置レベラーは、こちらから攻撃を仕掛けた時、相手モンスターより100ポイント攻撃値を上昇させるカード。 | |
Busshitsu choosei soochi reberaa wa, kochira kara koogeki o shikaketa toki, aite monsutaa yori 100-pointo koogeki-chi o jooshoo sa seru kaado. | |
サイクロンレーザーは、相手の守備力を上回った分ダメージを与えるカードだ。 | |
Saikuronreezaa wa, aite no shubi-ryoku o uwamawatta bun dameeji o ataeru kaadoda. | |
標的は、トワイライトゾーンドラゴン。サイクロンレーザー、発射! | |
Hyooteki wa, towairaitozoondoragon. Saikuronreezaa, hassha! |
社長 |
うっ……あぁ!(驚) うわぁぁー。クッ……。 クッ…。 |
U~…… a~a! (Odoroki) uwa ~a~a ̄. Ku~……. Ku~…. | |
乃亜 | トワイライトゾーンドラゴンは、魔法とバトルでは破壊されないモンスターだったね? |
Towairaitozoondoragon wa, mahoo to batoru de wa hakai sarenai monsutaadatta ne? | |
じわじわと君を痛めつけるにはちょうどいいモンスターだ。 | |
Jiwajiwa to kimi o itametsukeru ni wa choodo ii monsutaada. | |
本田 | 乃亜の奴、最後まで海馬をなぶり殺しにするつもりだウキッ! |
Noa no yatsu, saigomade kaiba o naburigoroshi ni suru tsumorida uki~! | |
城之内 | 海馬、何とかしやがれ! |
Kaiba, nantoka shi ya gare! | |
遊戯 | 海馬君…。 |
Kaiba-kun…. | |
社長 | 俺のターン、ドロー!クッ……このカードでもない! |
Ore no taan, doroo! Ku~…… kono kaado demonai! | |
俺はトワイライトゾーンドラゴンを守備表示のまま、ターンを終了する。 | |
Ore wa towairaitozoondoragon o shubi hyooji no mama, taan o shuuryoo suru. | |
乃亜 | フフフッ。当然だ。君になす術はないよ。存分に苦しんでくれ瀬人! |
Fufufu~. Toozenda. Kimi ni nasu sube wa nai yo. Zonbun ni kurushinde kure seto! | |
君の苦しむ顔を見るたびに、僕は晴れ晴れとする! | |
Kimi no kurushimu kao o miru tabi ni, boku wa harebare to suru! | |
社長 | 自分の受けた苦しみを他人にも味わわせようという下劣な発想、それで創造主を気取るとは呆れ果てる。 |
Jibun no uketa kurushimi o tanin ni mo ajiwawa seyou to iu geretsuna hassoo, sorede soozoonushi o kidoru to wa akire hateru. | |
剛三郎が愛想をつかすのも無理はないな。 | |
Koozaburoo ga aiso o tsukasu no mo muri wa nai na. | |
乃亜 | 何ぃ……?黙れ瀬人!父上の僕への信頼は絶大だ! |
Nanyi……? Damare seto! Chichiue no boku e no shinrai wa zetsudai da! | |
僕は常に父上のために努力してきた。一度たりとも父上の期待を裏切ったことなどない! | |
Boku wa tsuneni chichiue no tame ni doryoku shite kita. Ichido tari tomo chichiue no kitai o uragitta koto nado nai! | |
僕はこの英知を持ったまま人間として復活する!そして父上の成し遂げられなかった 海馬帝国を築き上げるんだ! |
|
Boku wa kono eichi o motta mama
ningen to shite fukkatsu suru!
Soshite chichiue no nashitogerare
nakatta kaiba teikoku o kizukiageru nda! |
|
父上は喜んで僕を見守るさ。やはり自分の息子は乃亜、お前一人だとね。 | |
Chichiue wa yorokonde boku o mimamoru sa. Yahari jibun no musuko wa noa, omae hitori dato ne. | |
天地創造の6ターン目!オプションを召喚! | |
Tenchi soozoo no 6 taan-me! Opushon o shookan! | |
オプションは、場に出ているビッグ・バイパーとまったく同じ能力を持つことが出来るカード。 | |
Opushon wa, ba ni dete iru biggu baipaa to mattaku onaji nooryoku o motsu koto ga dekiru kaado. | |
オプション!ビッグ・バイパーに変形せよ!サイクロンレーザー発射! | |
Opushon! Biggu baipaa ni henkei seyo! Saikuronreezaa hassha! | |
社長 | ぐわぁぁー!クッ……。クッ…うぅ。 |
Guwa ~a~a ̄ ! Ku~……. Ku~… u~u. | |
乃亜 | さぁ、よく見ておくんだよモクバ。僕たちの敵の姿を。 |
Sa~a, yoku mite oku nda yo mokuba. Bokutachi no teki no sugata o. | |
モクバ | うん。 |
un | |
社長 | モクバ…。 |
Mokuba…. | |
乃亜 | 瀬人、苦しいのかい?苦しいよね?愛する者に裏切られるのは……! |
Setto, kurushii no kai? Kurushii yo ne? Aisurumono ni uragira reru no wa……! | |
フフッ、ハハハハハ!僕のモンスターはまだ攻撃が残っている。 | |
Fufu~, hahahahaha! Boku no monsutaa wa mada koogeki ga nokotte iru. | |
行けぇ、ビッグ・バイパー!サイクロンレーザー、発射! | |
Ike ~e, biggu baipaa! Saikuronreezaa, hassha! | |
社長 | ぐわぁ、くぁっ! |
Guwa~a, ku ~a~! | |
遊戯 | あぁ!(城之内・杏子・本田・御伽と) |
A~a! (Joonouchi anzu Honda otogi to) | |
社長 | クッ……ハァ、ハァ……(起き上がりながら)。 |
ku~…… ha~a, ha~a……(okiagarinagara). | |
乃亜 | フフフフフフ……。 |
Fufufufufufu……. |
|